A Győri Püspökség Körlevelei, 1913
Tartalomjegyzék
t ©549. sz. Lackenbacherpályázat. céljából lélesílcndő népszanatóilurn felállításának feltétlen szükségéről; 2. híveiket alkalmas időben és helyen összegyűjtve, nekik az alkoholokozta betegségekről, erkölcsi s anyagi károkról, valamint ezek veszedelmes voltáról és rettenetes nagyságáról, nemkülönben az alkoholizmus ellen felveendő küzdelemről és a létesítendő népszanatórium halaszthatatlan szükségéről s megbecsülhetetlen hasznáról fölvilágosító előadásokat tartsanak és tartassanak; 3. a fölállítandó népszanatórium anyagi támogatására f. évi szeptember hó 21. napján, vagyis Pünkösd után való 19. vasárnapon templomi gyűjtést rendezzenek, mire híveik figyelmét már az előző vasárnapon is fölhívják és az üdvös célra szives adakozásra buzdítsák, hogy a nagy mű létesítéséhez mindenki hozzájáruljon nélkülözhető filléreivel; 4. a gyűjtés eredményét azonnal juttassák egyházmegyei irodámba, annak az Általános Közjótékonysági Egyesülethez f. évi október hó 1-re leendő továbbítása végett. Megjegyzem, hogy az összes szükséges fölvilágosításokat dr. Lányi Márton, az Általános Közjótékonysági Egyesület főtitkára (Budapest, I. kér. Fehérvári-ul 27.) mindenkinek a legnagyobb készséggel adja meg. Győr, 1913. évi augusztus hó 25-én. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. minisztertől. 99090. szám. Méltóságos és Főtiszt. Püspök Ur! A Lackenbacher-féle alapítványból kitűzött pályadíjra vonatkozó hirdetést azzal a tiszteletteljes kéréssel küldöm meg Méltóságodnak, hogy azt egyházmegyéje áldozópapságával közölni méltóztassék. 124 Fogadja Méltóságod őszinte tiszteletem nyilvánítását. Budapest, 1913. julius hó 10-én. A miniszter rendeletéből: dr. Tóth Lajos, miniszteri tanácsos. Méltóságos és Főtisztelendő Dr. Várady Lipót Árpád, győri róni. kath. püspök urnák Győr. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. minisztertől. 99090/913. szám. Pályázat. A bibliai tanulmányok előmozdítására és a kapcsolatos alapnyelvek tökéletes elsajátítására létesített Lackenbacher-féle alapítványból a héber Pentateuchus sorshúzás által meghatározandó 15—20 versének legsikerültebb és az alapítólevél ha- tározmányainak leginkább megfelelő latin fordításáért és nyelvbeli, valamint tárgv- beli magyarázatáért 945, azaz kilencszáz- ncgyvenöt korona tűzetik ki jutalmul. A feltételek a következők: 1. Mózes öt könyve mindegyikének a sors által kijelölt helyéről 3—4 versszak lesz a pályázók által héberből latin nyelvre lefordítandó és nyelvbeli, valamint rövidre fogott tárgyi magyarázatokkal ellátandó. A pályázóknak rendelkezésére bocsáttatnak a héber biblián kívül Onkolos Tar- guma (Berliner-féle kiadás 1884.) a szyr Pescliitló-nak szövegkiadása és az arabs verzió (megjelent Beyrouthben 1877.) vagy a Saadia haggaonnak arabs verziója (héber betűkkel kiadta Dcrenbourg J. Oeuvres complétes de Saadia I. Paris 1893), az u. n. LXX. a következő kiadásban The old Testament in greek by H. Barclay Sülte Cambridge Universitv Press 1901. Hasonlóképen átengedtetnek a pályázóknak használat végett a héber, szyr, aramái és arabs nyelvek szótárai. Pályadij-nyertes azon munkálat lesz, mely a héber szöveget a leghelyesebben