Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Győr, 1887

3 kedves eleven gyermeket nagyanyai gyengédséggel vette körül, szeszélyeit, kedvcsapongásait, játékait fé­kezni, ha tudta volna is, bizonyára nem akarta. Kénye­kedve szerint űzhette játékait a szabadban vagy élvezte az idősebbek társaságán Ridegséggel, szigorral a nagy­anyai házban nem találkozhatott. A gyermekben legelébb a katonai hajlamok éb­redtek fel. Kora gyermekségében történt, hogy Gál­szécsre uhlanusokat szállásoltak el s az emberek tár­saságát szerető, nyilt eszű, eleven kedélyű gyermek csakhamar jóbarátságot kötött a kapitánynyal s ettől a carrousselben elhasznált chinai fejeket kapott. A vá­roska tót és magyar gyermekeiből egy csapatot alaki­tott s azt a nénjétől, Kácsándy Teréztől kapott kecske­bakon ülve, sajátságos magyar-tót nyelven vezényelte. Kezdetben katonának is szánták szülei, de a gyermek­nek csakhamar elment kedve e pályától. A katonásdira és egyéb szeszélyes játékaira még öreg korában is szí­vesen emlékezett vissza s e visszaemlékezéseit egy hu­moros versben le is irta. 1) Közöljük belőle a Divatcsarnok (1853) után a következő sorokat: Kün és ben őszinte, keble nyitva-tárva, Atyátlan, anyátlan és ő még sem árva, Hanem Pallasz-módra előtoppant gyermek. Ki rögtön, véletlen, egyszerre megtermett. Mint, mely verve nem volt, ba volt ilyen tallér, Mint példabeszédink közt a subagallér, S mint az ég szemölde, az Iris-prizmaiv, Ily meteor lelkünk égboltján a naiv S a fiur, ennek fél s mostoha testvére Ki nem lábára áll, hanem a fejére S lovagol njelvprittyen, dalprittjen, tanprittyen, S hol erről, hol arról itt-ott le-lefittyen. De látva mindkettőt, mint talpra esettet, Bakfittyöli, mert torzszép, édesen nevettet. Ki hallá e nyelvet, akármit gondola, Azt csak tudja, hogy ez töretlen mondola, 1*

Next

/
Thumbnails
Contents