Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Győr, 1884

- 61 ­rendeknek a repraesentatio projectumát is, vagy ugy hozván magá­val a'környülállás, a törvényczikkely projectumát is, melynek bá­zisául az első izenet készíttetett. A 3-dik, báró Szepesy püspöké, ez volt: írassanak az izene­tek, mint repraesentatiok szoktak lenni, magyar és deák nyelven columnaliter. A többség gr. Cziráky javallatához hajolván, — 0 cs. kir. Herczegsége felszólítá ő exját gr. Ulésházyt, hogy projectumát még egyszer mondaná el, s a Statusokhoz küldendő deputatio szószólója a szerint adná tudtokra a Statusoknak a Főrendek szándékát. Mely meglévén, deputatio szószólójául Kopácsy püspök ne­veztetett ki, s a Statusokhoz megérkezvén, igy szólott: A Főrendek barátságosan tudtokra adják általunk a Statusok­nak, hogy ők reá állnak arra, hogy a t. Statusoktól ő hozzájuk magyar izenetek küldessenek, és viszont tölök is ide magyar ize­netek jöjjenek; erre nevetés és szokatlan vivát-kiáltozás lett, mely a szószóló beszédét félbeszakasztotta, de ez nem vévén észre, hogy hibázott, a vivátok után ismét folytatta beszédét, mig gr. Illésházy háta megett kezével s fejével nemet intett; azzal a kikötéssel egyez­nek pedig meg a magyar izenetbe a nm. Főrendek, hogy az első meritorium nunciummal, mely bazisa a repraesentationak, egyszers­mind által küldjék a t. Statusok magát a repraesentatio projectu­mát is, vagy a környülállásokhoz képest az azon nuncium által készítendő törvényczikkely projectumát. A nm. personalis a szószóló előadása után kérdezi: hogy van-e szándékjok a Főrendeknek is magyar izeneteket küldeni a Statu­sokhoz ; minthogy a szószóló urnák szájából úgy érté, hogy viszont a Főrendek is magyar izeneteket fognak ide küldeni; erre a szó­szóló feleié : ra Főrendek csak elfogadják a magyar izenetet, de nem viszonozzák­1. — Zúgás közt a deputatio visszament. 1) ') Ezen incidensről az országgyűlési hivatalos jegyzőkönyv a követ­kezőleg emlékezik : „A küldöttség, minekutánna a szóbeli előadása eránt támadott né­mely kétségek maga a Szószólló által megmagyaráztattak, és az olly érte­lembe, a mint előadódott, helyheztetett, eltávozván" stb. (L. orszgy. hiv. jegyzőkönyv 82. lap.) Orosz ez incidenst köv. irja le: „Bei der Ständetafel ergab sich je­doch, dass der ebengenannte Deputations Redner (Kopácsy) den Ständen vortrug, dass von nun an die Xuncien, unter der Bedingniss des beizu­fügenden lateinischen Projectes zur Representation oder zum Gesetzartikel,

Next

/
Thumbnails
Contents