Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Győr, 1883

- 127 ­IV. Bcla azon szomorú időben, midőn a tatárok Magyaror­szágot elözönlötték, István váczi püspököt II. Frigyes római csá­szárhoz küldötte, és esküvel ígérte, hogy azon esetben ha Frigyes őt a tatárok ellen megvédi, ő (IV. Béla) — a német császárnak hűbérese lesz. IV. Béla 1245-ben kérte a pápát: mentené föl őt azon hűségi eskü alól, melyet nevében a váczi püspök tett, mentené föl azért, mert a kért és ígért segélylyel adós maradt a császár. Incze pápa következőleg válaszolt IV. Bélának : „Miután - irja a pápa — valahányszor bizonyos feltétel alatt engedtetik valami, azt, ha a feltétel teljestíletlen maradott, olybá kell venni, mintha nem engedtetett volna ... (s minthogy a határidőig sem maga Frigyes nem jött, sem ígérete szerént hát el nem küldötte) .... kinyilatkoztatjuk feleink tanácsából, hogy ama hódolási eskü által nem köteleztetel, s hogy belőle soha senki sem ellened, sem utódaid s az ország ellen nem vonhat erősséget magának." 1} En nem ismerek magyar történetírót, ki a pápának IV. Béla iránt követett ezen eljárását rosszalta volna ! ') „Ex parte tua fűit propositum coram nobis, quod cum olim regno Ungariae depopulatae a barbaris nationibus et Tartarorum tyrannide pene penitus devastato, permittente Domino, vei jubente, timens, ne reg­num ipsum ad exinanitionem ultimam deveniret, ac desiderans. ut ipsius reliquiae salvae forent, Friderico quondam Imperátori sub ea conditione praestiteris liomagii juramentum, ut idem in regnum tuum, ad defendendum ipsum contra praedictum impetum Tartarorum infra certum terminum po­tenter accederet; vei illuc filium suum destinaret, idem Fridericus diu ex­pectatus post terminum nec venit, nec illuc filium suum, ut promiserat, destinavit. Quare nobis humiliter supplicasti, ut ne liac occasione in te, vei Regnum tuum possit a Romano imperio aliquid in posterum vindicari, pro­videre indemnitati tuae Super haec paterna sollicitudine curaremus. Atten­dentes igitur, quod quoties aliquid sub conditione conceditur, non exstante conditione, perinde, ac si concessum non fuerit sit habendum.... te huiusmodi juramento, et liomagio de fratrum nostrorum consilio denuntiamus auctori­tate praesentium non teneri: ita quod hac occasione nihil in te vei tuos successores, aut regnum possit ab aliquo unquam tempore vendicari. (L. Pray Annál. R. H. P. I. 280. lapon.)

Next

/
Thumbnails
Contents