Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Győr, 1871

4 A Névtelen szerént Árpád mindazon jogok birtokában vala, melyek egy alkotmányos fejedelem ha­tásköréhez tartoznak. így: seregeket egyes törzsfők által vezérelteket küld ki foglalás végett; 5) ezek munkájok bevégezte után hozzá visszatérnek s neki jelentést tesznek hadjárataikról; 6) ő ad egyes törzsfőknek egyes részeket; 7) a foglyokról rendelkezik; 8) követeket küld és fogad; 9) a béke föltételeit meghatározza; 1 0) földeket és tartományrészeket adományoz; 1 1) főispánokat nevez 1 2) és hogy tudós Kerékgyártónk szavaival zárjuk be a Névtelenből idézeteinket „Almos, Árpád, Zsolt és Taksony (a Névtelen szerént) ép oly alkotmányos szabású monarchák, mint később az ö korában a magyar királyok valának. Ennek igazolására a Névtelennek nemcsak V. és VI. cikkét, mely a vérszerzödést foglalja magában, hanem Összes 57. fejezetét idézhetjük." 1 3) Thuróczi „magyarok krónikájában" is találunk, bár a Névtelenéhez nem hasonlóan világos adato­kat, melyek Árpád fejedelmi hatáskörét bizonyítják. így a III. fejezetben: A Szvatoplukhoz küldött követ viz­és fűvel visszatérvén... Árpad Clim suis de aqua Danubii cornu implens ante omnes Hungaros super illo cornu omnipotentis Dei clementiam rogavit, ut Dominus eis terram in perpetuum concederet.' 4) Tovább ugyan­azon fejezetben: Árpad autem interim cum septem ducibus Pannoniam intravit. Alább ugyan a III. fejezetben- Tunc nuntium alium ad Ducem (Zwatapolug) miserunt et ei hanc legationem mandaverunt: Árpad cum suis tibi dicit stb. Másodszor a külföldi kútfőkből: az egykorú — Leo császár (bölcs) a magyarokról igy ir: Szólunk a turkok (magyarok) állapotjáról és hadszerkezetéről, (de Turcorum et moribus et acie) mely a bulgárokétól keveset vagy mitsem különbözik. Népes és szabad ezen nemzet és minden kényelem és élvezet fölött arra törekvő, hogy ellenségei iránt magát vitézül viselje. Ezen nép tehát, mint mely egy fejedelem alatt van, stb. 1 5). Különös ügy elmet érdemel, hogy Leo görögcsászár az eredeti szövegben e szót használja yL0VU(^(j)V[l£V0V) mely ige nemcsak korlátolt, hanem korlátlan egyeduralmat is jelent. [iovag^éco — alléin u. unum­schránkt herrschen, Alleinherrscher sein. E jelentéssel használják: Herodot, Plató, Aristoteles. (Lásd Passow görög lexikonát.) Kerékgyártó már idézett munkájában a 176. lapon azt mondja: „Leo egyedül a magyarok hadi tacticáját irja le; a fejedelem szó alatt nem polgári főnököt, hanem egy fővezért ért." Igaz, hogy Leo munkája fejezetének, melyből idéztünk, Kollárnál ez a cime: Leonis Sapientis Dei Grratia Imperatoris de Turcis Pericope ex Tacticorum capite XVIII. excerpta; Szabó Károlynál „Leon császár hadmiítana; melyből azt kellene következtetnünk, hogy Leo császár csupáncsak a magyarok hadszerkezetéről ir; de igaz ám az is, hogy ezen kifejezés alatt: egy fejedelem a fönnidézettek után épen ugy lehet érteni polgári főnököt, mint hadvezért. Lássuk a szöveget úgy, amint van : „Szólunk a turkok állapotjáról és hadszerkezetéről. Né­pes és szabad ezen nemzet és minden kényelem és élvezet fölött arra törekvő, hogy ellenségei iránt magát vité­zül viselje. Ezen nép tehát, mely egy fejedelem alatt van, s melynek vétkeseit főnökeik kegyetlen és nehéz bün­tetésekkel lakoltatják, nem szeretet, hanem félelem által fékeztetve, a bajt és fáradságot nemesen türi, hideget, meleget kiáll s a szükségletekbeni fogyatkozást, mint pusztai nép föl sem veszi." Hogy e sorok nem csupán a 5) Árpád vezér seregeit kiküldvén stb. XIV. fej. — Töhötöm . . . követeket küld Árpád vezérhez, hogy neki adjon szabadságot az erdőn túlmenetelre stb. XXVI. fej. — Árpád vezér . . . tanácsot tartván sok vitézt külde hadjáratra . . . fejeikül és vezereikül ren­delé . . . Szoárdot és Kadocsát, nem különben Hubát a fejedelmi személyek egyikét stb. XXXIII. fej. 6) Tas és Szabolcs diadalmat nyerve visszafordulnak Árpád vezérhez stb. XXVIII. fej. — És győzelmet nyervén vissza­térének Árpád vezérhez XXXVIII. XLII. XLIII. LIV. s több fej. 7) . . azon részeken a vezér nagy földet ada' minden lakosaival együtt Tasnak. XLI. fej. 8) Szálán vezér vitézeit . . . lánczra verve Hung várába paranesolá vitetni. XIV. fej. 9) Szálán vezér követei . . . Árpád vezért urok nevében iidvözlék s annak izenetét Árpád vezérnek elöadák, Árpád vezér pedig meghallgatván a kevély Szálán vezér követségét stb. Ugyanazon fejezetben: Árpád tanácsot tartva azon módon külde követeket Szálán vezérhez stb. XIV. fej. 1 0) Parancsoljuk azért uratoknak Szálán vezérnek, hogy földünket elhagyva takarodjék rögtön a bolgárok földjére . . . Ha pedig ezt nem teendi, tudja meg, hogy mi ellene azonnal hadra kelünk. XXVIII. fej. n) Árpád vezér a maga kegyelméből azon egész földet . . . Ketelnek ajándékozá. XV. fej. v. ö. XVII. XXVIII. XXIX. stb. fejezetekkel. 1 2) És ezen örömében Árpád vezér Hubát Nyitra és más városok főispánjává tette. XXXVII. fej. 1 3) Kerékgyártó Árpád. M. O. művelődésének története 169. lap. 1 4) Thuróczi Krónikája Schwandtnernél 133. és 134. lapokon. Leo hadmütana. Szabó Károly ford. Uj. magy. Muz. 1852. 301. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents