Gazdák Lapja, 1909. május (8. évfolyam, 19–22. szám)
1909-05-21 / 21. szám
május 21 GAZDAK LAPJA 5-ik oidal. fiatal hajtásokat és a leveleket elpusztítaná. Ezért adunk hozzá bizonyos mennyiségű nieszet. Ebben az esetbeu (l°/#-os oldat) 1 kg oldott nieszet beleteszünk egy zsákdarabba, legjobb erre a célra a ritka szövésű korpás zsák, s egy másik edénybe, amelyikben az előbbiből kivett 20—25 liter viz van, a meszel, a vízbe mossuk. A mész között feltétlenül vannak apró oldhatatlan részek (kődarabok, piszok, szemét stb.) s igy ezek visszamaradnak a zsákdarabban s a permetezés alkalmával nem dugaszolják el a permetező makkját. Most vau 75—80 liter rézgálicoldatunk és 20—25 liter mészoldatunk. A helyes permetező oldat készitásénél a mészoldatot lassan a rézgáüc oldathoz öntjük, miközben az utóbbit egy karódarabbal folytonosan keverük. Ez az óidat még nem használható a permetezésre, mert nem tudjuk nem e maró hatású. Erről úgy győződünk meg, hogy a gyógyszertárban veszünk vörös lakmuszpapírt s ebből egy darabkát a jól felkavart oldatba mártunk. Ha az átnedvesedett papír megkóküi, akkor az oldat használható, ellenkező esetben még maró hatású s a már ismert módon még kevés meszel kell hozzátenni. Ezután az egészet jól felkeverjük, s ha a papír benne megkékül, az oldat permetezésre használható. Mit Írnak az újságok? A franciaországi postások kimondták az általános sztrájkot. A hivatalnokok táviratban közölték ezt az egész országgal s az összes postások egyszerre szüntették be a munkát. A király rövid budapesti tartózkodása után visszautazott Becsbe: a válság ügyében később fog határozni. A német császár eltávozása után Becsben tovább folynak a tárgyalások a kibontakozás érdekében Spalatéban 50 embert vetettek börtönbe, azért mert Lueger, bécsi polgármester ellen tüntettek. Báró Burián közös pénzügyminiszter távozása befejezett dolog. Burián ősszel Pétervárra megy nagykövetnek. utóda gróf Zichy János lesz. A német császár bécsi látogatása miatt a politikai életben szünet és csend van, s mig a látogatási ünnepségek véget nem érnek, nem veszik fel a tárgyalások elejtett fonalát. A magyar és osztrák kormány között jegyzékváltás folvik az iránt, hogy parallel törvényjavaslatot : terjesszenek a képviselőházak elé a Törökországnak nyújtandó kárpótlásra vonatkozólag. A Curia büntető tanácsa elutasította Polónyi Gé- I zának a Lengyel Zoltán elleni perében beadott bíró- küldési kérelmét. A kormány — hir szerint csak a válság ideig- ; lenes megoldását vette tervbe. Ha bármilyen formában | sikerül ideiglenes politikai békét teremteni, a kormány királyi kézirattal feloszlatja a Házat. Ezt megelőzőleg azonban rövidesen elfogadtatják az általános választói jogról szóló reformtörvényt, melynek alapján az uj választások történni fognak. Beavatott politikai körökből kiszivárgott hirek szerint a kibontakozás terve a trónörökös ellentallásán j feneklett meg, aki mereven ragaszkodik a status quo ; fentartásához s hallani sem akar semmiféle önálló i magyar nemzeti intézményről. Hasznos tudnivalók. A trágya hatása a zöldség izére. A zöldség jósá- ; gára igen nagy befolyása van annak, hogy milyen trágyát használtunk alá ? így nevezetesen : a fejes káposzta a sertés, juh és emberi trágyától legédesebb izüvé fejlődik, a tchéntrágyától már valamivel rostosabb és kevésbé leves lesz, ellenben a lótrágyában még levetlenebb minőséget ad. A kelkáposzta az em- ; béri trágyától igen keserű izü lesz, a lótrágyától színűm, de nem ilyen nagy mértékben ; a sertés és egyéb trágyáktól azonban édes izüvé fejlődik. A zeller a disznótrágyában füszeresszagu és izü, de kissé száraz, tehéntrágyában az előbbihez hasonlít, de kevésbé finom, embertrágyáfcan kicsi marad, száraz és rossz izü, lótrágyában ellenben nagyon leves és jóizü lesz. A cékla vagy vörösrépa a juhtrágyától a legédesebb, legkellemesebb és legfinomabb, ló- és disznótrágyától finom és kellemes, tehéntrágyában silány, embertrá- gvától pedig kellemetlen izt kap. A petiezselyem lótrágyától szagtalan, laza, finom, juhtrágyától igen jó, füszeresizü lesz; a disznótrágyától annak izét és szagát átveszi, embertrágyátől pedig majdnem szagtalan de rossz izü, szinte élvezhetetlen lesz. A Icalarábé juh- trágván vagy embertrágyán termesztve, nyersen jó leves és édesizü, disznótrágyán meglehetős, nem trágyázott kerti földben, igen nedvdus, édes és gyöngéd, lótrágyán közepes izü és száraz, tehéntrágyán pedig Róth Bankház :-----—~ BUDAPEST. ' Ba nk - központunk : VI., Váczi-körut 45. szám. Bankpalota. Díjtalanul nyújtunk bárkinek szakszerű ' fölvilágosítást. Yá’.aszbélyeg mindenkor melléklendő. FOLYÓSÍTUNK: Torlesztéses kölcsönöket földbirtokra és bárházakra 10—75 éves törlesztésre 3°/o— ■i 1rJJ<o—•}«.»—41 '«4*-os kamatra készpénzben. Jelzálog kölcsönöket ii-od és Ill-ad helyi betáblázásra 5—15 évre 5°/o-al, esetleg SVgO/o-al. Személy- és tárcaváltóhitelt iparosok és kereskedők részére, valamint minden hitelképes egyénnek 2Vs—10 évi időtartamra. Tisztviselői kölcsönöket állam, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és Katonatiszteknek fizetési előjegyzésre kezes és életbiztosítás nélkül. Ugyanezek nyugdijaira is. Értékpapírokra, vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük 9öu/u-áig kölcsönt nyújtunk az Osztrák-Magyar Bank kamatlába mellett mindenkori eredmény - nyel. Az árfolyamokat naponta díjtalanul közöljük. Konvertálunk bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos-, torlesztéses-, személyi- és vált éi öicsönt. Mindennemű be - és külföldi értékpapírt napi árfolyamon veszünk és eladunk. Pénzügyi szakba rágd minden reális ügylétét a legnagyobb péuzesoportoknál leví összekötteléseinkuéi fogva legelőnyOsebben bonyolítunk le.~ Bankházunk képviseletére megbízható egyéneket felveszünk.