Gazdák Lapja, 1909. május (8. évfolyam, 19–22. szám)

1909-05-21 / 21. szám

május 21 GAZDAK LAPJA 5-ik oidal. fiatal hajtásokat és a leveleket elpusztítaná. Ezért adunk hozzá bizonyos mennyiségű nieszet. Ebben az esetbeu (l°/#-os oldat) 1 kg oldott nieszet beleteszünk egy zsákdarabba, legjobb erre a célra a ritka szövésű korpás zsák, s egy másik edénybe, amelyikben az előbbiből kivett 20—25 liter viz van, a meszel, a vízbe mossuk. A mész között feltétlenül vannak apró old­hatatlan részek (kődarabok, piszok, szemét stb.) s igy ezek visszamaradnak a zsákdarabban s a perme­tezés alkalmával nem dugaszolják el a permetező makkját. Most vau 75—80 liter rézgálicoldatunk és 20—25 liter mészoldatunk. A helyes permetező oldat készitásénél a mészoldatot lassan a rézgáüc oldathoz öntjük, miközben az utóbbit egy karódarabbal folyto­nosan keverük. Ez az óidat még nem használható a permetezésre, mert nem tudjuk nem e maró hatású. Erről úgy győződünk meg, hogy a gyógyszertárban veszünk vörös lakmuszpapírt s ebből egy darabkát a jól felkavart oldatba mártunk. Ha az átnedvesedett papír megkóküi, akkor az oldat használható, ellenkező esetben még maró hatású s a már ismert módon még kevés meszel kell hozzátenni. Ezután az egészet jól felkeverjük, s ha a papír benne megkékül, az oldat permetezésre használható. Mit Írnak az újságok? A franciaországi postások kimondták az általános sztrájkot. A hivatalnokok táviratban közölték ezt az egész országgal s az összes postások egyszerre szün­tették be a munkát. A király rövid budapesti tartózkodása után vissza­utazott Becsbe: a válság ügyében később fog hatá­rozni. A német császár eltávozása után Becsben to­vább folynak a tárgyalások a kibontakozás érdekében Spalatéban 50 embert vetettek börtönbe, azért mert Lueger, bécsi polgármester ellen tüntettek. Báró Burián közös pénzügyminiszter távozása befejezett dolog. Burián ősszel Pétervárra megy nagy­követnek. utóda gróf Zichy János lesz. A német császár bécsi látogatása miatt a politi­kai életben szünet és csend van, s mig a látogatási ünnepségek véget nem érnek, nem veszik fel a tárgyalások elejtett fonalát. A magyar és osztrák kormány között jegyzék­váltás folvik az iránt, hogy parallel törvényjavaslatot : terjesszenek a képviselőházak elé a Törökországnak nyújtandó kárpótlásra vonatkozólag. A Curia büntető tanácsa elutasította Polónyi Gé- I zának a Lengyel Zoltán elleni perében beadott bíró- küldési kérelmét. A kormány — hir szerint csak a válság ideig- ; lenes megoldását vette tervbe. Ha bármilyen formában | sikerül ideiglenes politikai békét teremteni, a kormány királyi kézirattal feloszlatja a Házat. Ezt megelőzőleg azonban rövidesen elfogadtatják az általános választói jogról szóló reformtörvényt, melynek alapján az uj választások történni fognak. Beavatott politikai körökből kiszivárgott hirek szerint a kibontakozás terve a trónörökös ellentallásán j feneklett meg, aki mereven ragaszkodik a status quo ; fentartásához s hallani sem akar semmiféle önálló i magyar nemzeti intézményről. Hasznos tudnivalók. A trágya hatása a zöldség izére. A zöldség jósá- ; gára igen nagy befolyása van annak, hogy milyen trágyát használtunk alá ? így nevezetesen : a fejes káposzta a sertés, juh és emberi trágyától legédesebb izüvé fejlődik, a tchéntrágyától már valamivel rosto­sabb és kevésbé leves lesz, ellenben a lótrágyában még levetlenebb minőséget ad. A kelkáposzta az em- ; béri trágyától igen keserű izü lesz, a lótrágyától szín­űm, de nem ilyen nagy mértékben ; a sertés és egyéb trágyáktól azonban édes izüvé fejlődik. A zeller a disznótrágyában füszeresszagu és izü, de kissé száraz, tehéntrágyában az előbbihez hasonlít, de kevésbé fi­nom, embertrágyáfcan kicsi marad, száraz és rossz izü, lótrágyában ellenben nagyon leves és jóizü lesz. A cékla vagy vörösrépa a juhtrágyától a legédesebb, legkellemesebb és legfinomabb, ló- és disznótrágyától finom és kellemes, tehéntrágyában silány, embertrá- gvától pedig kellemetlen izt kap. A petiezselyem ló­trágyától szagtalan, laza, finom, juhtrágyától igen jó, füszeresizü lesz; a disznótrágyától annak izét és sza­gát átveszi, embertrágyátől pedig majdnem szagtalan de rossz izü, szinte élvezhetetlen lesz. A Icalarábé juh- trágván vagy embertrágyán termesztve, nyersen jó le­ves és édesizü, disznótrágyán meglehetős, nem trá­gyázott kerti földben, igen nedvdus, édes és gyöngéd, lótrágyán közepes izü és száraz, tehéntrágyán pedig Róth Bankház :-----—~ BUDAPEST. ' Ba nk - központunk : VI., Váczi-körut 45. szám. Bankpalota. Díjtalanul nyújtunk bárkinek szakszerű ' fölvilágosítást. Yá’.aszbélyeg mindenkor melléklendő. FOLYÓSÍTUNK: Torlesztéses kölcsönöket földbirtokra és bárházakra 10—75 éves törlesztésre 3°/o— ■i 1rJJ<o—•}«.»—41 '«4*-os kamatra készpénzben. Jelzálog kölcsönöket ii-od és Ill-ad helyi betáblázásra 5—15 évre 5°/o-al, esetleg SVgO/o-al. Személy- és tárcaváltóhitelt iparosok és kereskedők részére, valamint minden hitelképes egyénnek 2Vs—10 évi időtartamra. Tisztviselői kölcsönöket állam, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és Katonatisz­teknek fizetési előjegyzésre kezes és életbiztosítás nélkül. Ugyanezek nyugdijaira is. Értékpapírokra, vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük 9öu/u-áig köl­csönt nyújtunk az Osztrák-Magyar Bank kamatlába mellett mindenkori eredmény - nyel. Az árfolyamokat naponta díjtalanul közöljük. Konvertálunk bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos-, torlesztéses-, sze­mélyi- és vált éi öicsönt. Mindennemű be - és külföldi értékpapírt napi árfolyamon veszünk és eladunk. Pénzügyi szakba rágd minden reális ügylétét a legnagyobb péuzesoportoknál leví összekötteléseinkuéi fogva legelőnyOsebben bonyolítunk le.~ Bankházunk képviseletére megbízható egyéneket felveszünk.

Next

/
Thumbnails
Contents