Gazdák Lapja, 1908. november (7. évfolyam, 45–48. szám)

1908-11-20 / 47. szám

6-ik olda GAZDÁK LAPJA nov. 20. A gazdakörök hivatása. Hogyha korunkat közgazdasági szempontból te­kintjük, úgy azt joggal a szervezkedés korának mond­hatjuk, mert nemcsak az egyes társadalmi osztályok, hanem ezek keretén belül az egyes rendek is egyesül­nek, szövetkeznek, hogy érdekeiket könnyebben meg- védhessék. A szervezkedés szükségességét újabban a gazdák is kezdik belátni, a mezőgazdasági kamarák ügye a tör­vényhozási elintézés stádiuma felé közeledik s társa­dalmi utón is gyarapodik az egységes és erős gazda­társadalmi szervezetek száma. Gyakran felhangzik az az ellenvetés, hogy a ma­gyar kisgazda nem lelkesedik a társadalmi szervezke­désért, s tény, hogy a három legerősebb kisgazdaszö­vetség tagjainak • túlnyomó része német anyanyelvű. Nem áll azonban távolról sem, hogy a magyar kisbir­tokososztály nem volna alkalmas a szervezkedésre el­érhető előnyök szerzésére. Igen is belátja a magyar annak szükségét és hasznát, csak részletesen ki kell fejteni előtte, hogy mit érhet el ily módon. A következőkben megkísértjük röviden és áttekint­hető alakban azon előnyöket előadni, melyekhez a kis­gazdák a gazdakörökbe való tömörülés által juthatnak s mely előnyök különösen akkor szembeszökők, ha több szomszédos vármegyében levő gazdakörök erős központi kisgazda egyesület vezetése alatt állanak, amely központ főképen a földmivelésügyi kormánynál tekin­télyének súlyával léphet fel. A gazdakör legelső feladata, hogy helyiséget bérel, ide gazdasági és napi lapokat járat, könyvtárt létesít; itt gyűlnek össze a hosszú téli estéken a tagok, hogy a napi eseményeket megbeszéljék, újság- és könyv- olvasással gazdasági szakismereteiket bő­vítsék. Itt rendezi a központ a gazdasági előadáso­kat, vitaestéket, háziipartanfolyamokat, melyek szintén az említett célt szolgálják. Az állattenyésztés terén elérhető ked­vezmények a következők: Állatdijazások rendezése, nemes baromfiaknak csereképen, esetleg nemes baromfi és házi nyultörzseknek tisztavérü továbbtenyésztését célzó kiosztása. Kellő formában beadott megkeresésre kedvezményes kamatú kölcsön kapható az országos szarvasmarha tenyésztési alapból tenyészmarha vételre 5 évi törlesztésre s yorkshire tenyészállatok szerezhetők be 1 esztendős kamatmentes hitelre stb. A növénytermelés terén a gazdakör kedvezményes áru szőlővesszőt, gyümölcsfa ojtványt, vetőmagot juttathat tagjainak. Nagy előnyök érhetők el a szövetkezeti áru közvetítés terén, különösen a tömegcikkek­ben (műtrágya, korpa, egyéb abrak és szálas takarmá­nyok, rézgálic, szőlőkaró stb.) A gazdaköri élet képezi egyéb alapját a ter­melő, fogyasztási, értékesítő és hitel­ssö vet kezetek sikeres működésének s a jég- és tűzkár elleni biztosításnál is előnyöket nyújt. Midőn a kisgazdák társadalmi szervezkedésének és érdekképviseletének főbb előnyeire fentiekben röviden rámutattunk, tesszük ezt azon reményben, hogy a kör­nyékünk kisbirtokossága, mely máris oly nagy kedvet mutatott a szervezkedésre, szándékát rövid idő alatt tetté váltsa, a megalakult kisgazda társadalmi szervezet nem sokára megkezdi áldásthozó működését és a nehéz közgazdasági viszonyok között élő gazdákat a szellemi és anyagi előbbrehaladás útjára vezeti. Adja Isten, hogy úgy legyen. Á. P. A bortörvény. A gazdáknak és különösen a szőlőtermelőknek régi kívánsága teljesül most, midőn hirt adhatunk arról, hogy az uj bortörvényjavaslatot a képviselőház legköze­lebb tárgyalni fogja. Régi bortörvényünknek (1893. évi XXIII. t.-c.) egyik legfőbb hibája volt, hogy a borha­misítás meggátlása ellen nem tartalmazott megfelelő intézkedéseket, ami természetszerűleg magával hozza, hogy a magyar bor régi jó hírneve a külföldön alább- szállt. A magunk részéről minden esetre örömmel üdvö­zöljük a javaslatot, mely a szőlősgazdák legsürgősebb kívánságainak legalább egy részét teljesiti s azon re­ményünket fejezzük ki, hogy az uj bortörvénynek kellő szigorral való végrehajtása sok tekintetben orvosolni fogja a most fenálló bajokat és hiányokat. Hat fejezetre oszlik az uj bortörvény: Az l -sá fejezet általános rendelkezéseket tartalmaz, azaz az okszerű pincekezelés szempontjából szükséges és meg­engedő eljárásokat ismerteti; a 2-ik fejezet a tokaji borokra vonatkozó különleges rendelkezéseket tartal­mazza ; a 3-ik fejezet a borseprőről, törkölyborról, gyümölcsborról, pezsgőről és habzóborról szól; a 4-ik a büntető határozatokat foglalja magában; az 5-iknek cime : eljárás, hatóságok, borvizsgáló és borellenőrző bizottságok ; végül a 6-ik a záróhatározatokat tartal­mazza. Nem tartjuk e helyen szükségesnek, hogy részle­tesen ismertessük a javaslat egyes pontjait, ami nagyon messze vezetne. Tény, hogy a hamisítás meggátlását célzó intézkedései évek tapasztalatainak figyelembevé­telével vannak megalkotva. Kereskedelmi körök a tör­vény életbeléptetésével a borkereskedelem hanyatlását jósolják. Ez azonban nem áll, a törvény e borpancsolók Róth Bankház —. BUDAPEST. Bank - központunk: VI., Váczi-körut 45. szám. Bankpalota. Díjtalanul nyújtunk bárkinek szakszerű fölvilágositást. Válaszbélyeg mindenkor melléklendő. FOLYÓSÍTUNK: Törlesztéses kölcsönöket földbirtokra és bérházakra 10—75 éves törlesztésre 3°/o — 31/2%—40/o—4V2°/o-os kamatra készpénzben. Jelzálog kölcsönöket Il-od és Ill-ad helyi betáblázásra 5—15 évre 5%-al, esetleg öVsP/o-al. Személy- és tárcaváltóhitelt iparosok és kereskedők részére, valamint minden hitelképes egyénnek 2Vs—10 évi időtartamra. Tisztviselői kölcsönöket állam, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és katonatisz­teknek fizetési előjegyzésre kezes és életbiztosítás nélkül. Ugyanezek nyugdijaira is. Értékpapírokra, vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük 95°/o-áig köl­csönt nyújtunk az Osztrák-Magyar Bank kamatlába mellett mindenkori eredmény­nyel. Az árfolyamokat naponta díjtalanul közöljük. Konvertálunk bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos-, törlesztéses-, sze­mélyi- és váltókölcsönt. Mindennemű bet- és külföldi értékpapírt napi árfolyamon veszünk és eladunk. Pénzügyi szakba vágő minden reális ügyletet a legnagyobb pénzcsoportoknál levő összeköttetéseinknél fogva legelőnyösebben bonyolítunk le. —-— Bankházunk képviseletére megbízható egyéneket felveszünk. —

Next

/
Thumbnails
Contents