Gazdák Lapja, 1908. szeptember (7. évfolyam, 36–39. szám)
1908-09-11 / 37. szám
6-ik oldal GAZDÁK LAPJA szetp \ 1. tápanyagkészletét szaporítjuk. Mert a legtöbb esetben 1 az altalaj is tartalmazza ugyanazon növényi tápanyagokat, mint a feltalaj, csakhogy e tápanyagok még nin- j csenek abban az állapotban, hogy a növény gyökerei azt fölszivhassák. Ha ellenben az eke a fölszinre hozza az ilyen földet, úgy a fagy, nedvesség és melegség behatása következtében apránkint e talajréteg tápanyagai oldhatókká és igy a növények gyökerei által fölszivha- tókká válnak. Az okszerű mélyítéssel tehát a különben is gazdag talajokon, bizonyos ideig fokozhatjuk a termést és pótolhatjuk a trágyázást. De csak néhány évig, mert csakhamar ez a talajréteg is kimerül és akkor csak annál erősebben kell trágyázni, hogy növekedő termésátlagokat , érjünk el. További haszna a mélyítésnek, hogy a növények gyökerei könnyebben lehatolhatnak a mélyen meglazított talajba és az sokkal tovább megőrzi a nedvességet, mint a sekélyen szántott. Éppen azért a mély szántásban a növényzet sokkal szebben és biztosabban fejlődik és a gabonaféle sem egykönnyen dől meg. A műtrágyázás pedig, csak mély mivelés mellett fizeti ki magát. Közönségesen kapások alá szoktunk mélyíteni, mert ezek mélyebben leeresztik gyökereiket és az ismételt kapálás következtében a fölszinre került nyers föld teljesen beérik. Azonkívül rendszerint kapások alá szóló tunk trágyázni és az istállótrágya is nagyon szelídíti a nyers földet. Végül kapást a földbe rendszerint csak minden 3-4-ik évben vetünk és ennyi idő alatt a fölhozott altalaj réteg a feltalajjal teljesen egybeérik. Ha rosszabb minőségű altalajt mélyítünk, úgy azt egyidejűleg trágyáznunk is kell. Ha jó az altalaj, úgy esetleg j mellőzhetjük a trágyázást, de ezt csak kivételesen tegyük. Végül csak annyit, hogy a mély szántás es a mélyítés föltétlenül szükséges mindenütt, ahol egyáltalában csak mélyíteni lehet, mert a föld csak igy ad- | hatja ki egész termő erejét. Aki tehát arra való földön j nem mélyít, az nem gazda, hanem csak bitorolja a I gazda nevet. Sz. G. E. Nyílt rovat. Kérdések. A must szellőztetése. A must u. n. szellőztetésére melyik készülék volna a legjobb és melyik az az eljárás, amelyik legcélszerűbbnek mondható? Cs. I. A gabonazsizsik kiirtása. Magtáramban nagyon elszaporodott a zsizsik s dacára annak, hogy most a cséplés előtt nagy gonddal tisztittattam ki a helyiséget, még mindig látni itt-ott zsizsiket. Kérném tanácsukat, hogyan pusztíthatnám ki egészen ezt a kellemetlen rovart ? Vetési. Darált csövestengeri. Egy egyetemes csövestengeri dará’ógépeí akarok venni. Minő arányban van a tengericsutka tápértéke a tengeri- vagy buzakorpával szemben ? Én ugyanis süldőimmel, lovaimmal és jármos ökreimmel akarom az ebből nyert darát etetni és érdé- mes-e ezen gépet beszerezni ? Megjegyzem még. hogy én a tengerit csutkástól darálnám. P. V. Feleletek. Cselédek félfogadása. Az 1907. évi 45. törvénycikk csakis az olyan cseléd viszonyait szabályozza, aki legalább egy hónapi időtartamig saját munkaerejét leköti valamely gazda részére azon kötelezettség mellett, hogy az elvállalt (külső) gazdasági munkákat személyesen teljesiti meghatározott bérért. Ezen kötelezés akár szóbeli, akár írásbeli szerződés mellett jöhet létre. A gazda csakis 12 évet betöltött és szolgálati cselédkönyvvel ellátott cselédet fogadhat fel. Bérlévelet, melyben a szerződés feltételeit, a bérösszeget és egyéb megállapodásokat kell írásba foglalnia a gazdának, akkor kérhet a cseléd, ha csak szóbeli szerződést kötöttek egymással. Ha a szolgálati időtartam nincs kitéve, egy évi időre tekintjük a szerződést megkötöttnek. Elbocsvjtó- bizonyitványt köteles a gazda kiadni az éves cselédnek, ha a szolgálati idejéből csak 2 hónap van már hátra. B. S. Szecskafuvó. Ezen fúvó a szecskavágó által előállított szecskát elszállítja bármely megkívántaié távolságban fekvő oly helyekre, ahol a szecska elraktároz- tatik, vagy egyéb takarmányokkal kevertetik. A fúvó alkalmazható nagyobb üzemekhez gyártott 340 és 400 mm. szájbőséggel biró szecskavágókra és ezeknek legnagyobb munkateljesítését (óránként kb. 300 kg.) is játszva meggyőzi, sőt a csővezeték hajlásai sem képeznek akadályt. A fúvó a két legnagyobb fajta, akár fekvő, akár kocsira szerelt szecska vágóhoz van szerkesztve. Fekvő szecskavágókra minden további nélkül alkalmazható. A kocsira szerelt szecskavágóval összekötött fúvó azon nagy előnynyel bir, hogy a géppel egyazon szállitókészüléken nyugszik s egyik helyről a másikra szállítható, tehát megfelelő díjért kölcsönadható. Balesetek munka közben teljesen ki vannak zárva, amennyiben a kész fúvó folytán minden oldalról körül van zárva. A fúvó teljesen acélból és vasból van előállítva és olajtakaritó gyűrűs perselyekkel van ellátva. Az indítás úgy van elrendezve, hogy a szijhuzás kiegyenlítődik, miáltal a késkerék tengelye és a szecskavágó perselye megkiméltetik. A hajtótárcsa, amelyet a lokomobil hajt, az állványon közvetlen a szecskavágó perselye mellett van alkalmazva, mig a fúvó meghajtására szolgáló tárcsa kívül van szerelve. A meghajtás közvetlen a mozgony lendkerekéről történhetik, tehát a mozgony forgantyutengelyére külön kisebb átméretü szijkerékre szükség nincs. A csövek megfelelő erős, kivül-belül horganyozott bádogból készülvék, úgy, hogy azok rozsda ellen teljesen védve vannak. U. T. Róth Bankház —... - BUDAPEST. ............. Ba nk - központunk: Andrássy-ut 62. szám. Díjtalanul nyújtunk bárkinek szakszerű fölvilágositást. Válaszbélyeg mindenkor melléklendő. FOLYÓSÍTUNK: Törlesztéses kölcsönöket földbirtokra és bárházakra 10—75 éves törlesztésre 3°/o— 3Vä°/o—40/Vi—41/2%-os kamatra készpénzben. Jelzálog kölcsönöket Il-od és III-ad helyi betáblázásra 5—15 évre 5°/o-al, esetleg 5Va°/o-al. Személy- és tárcaváltóhitelt iparosok és kereskedők részére, valamint minden hitelképes egyénnek 2tys—10 évi időtartamra. Tisztviselői kölcsönöket állam, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és katonatiszteknek fizetési előjegyzésre kezes és életbiztosítás nélkül. Ugyanezek nyugdijaira is. Értékpapírokra, vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük 950/o-áig kölcsönt nyújtunk az Osztrák-Magyar Bank kamatlába mellett mindenkori eredménynyel. Az árfolyamokat naponta díjtalanul közöljük. Konvertálunk bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos-, törlesztéses-, személyi- és váltókölcsönt. Mindennemű be'- és külföldi értékpapírt napi árfolyamon veszünk és eladunk. Pénzügyi szakba vágó minden reális ügyletet a legnagyobb pénzcsoportoknál levő összeköttetéseinknél íogva legelőnyösebben bonyolítunk le. ■,Bankházunk képviseletére megbízható egyéneket felveszünk. ——“■•