Gazdák Lapja, 1908. július (7. évfolyam, 27–31. szám)

1908-07-24 / 30. szám

4-ik oldal. GAZDAK LAPjA julius 24. hordók s egyéb eszközök beszerzése, esetleg kijavítá­sáról gondoskodva nem lett volna, úgy augusztus hóban az még végrehajtandó. Méhesben. Tartós szárazság esetén szorgalmasan itassuk méheinket, mert elgyengülnek. Az építkezést már a méhek beszüntetik. Lassankint gondolnunk kell a betelelíetésre is. Ha valamelyik családnak kevés a mézkészlete, etessük. A röplyukakat szűkítsük, hogy a méhek a rablás ellen könnyebben védekezhessenek. A mézfölösleget most pergessük ki. A heréket pusz­títsuk. Á latok körül. Az igás jószág sokat dolgozik, tehát nagyon jól tartsuk. Gondja legyen a gazdának arra, hogy e nagyon és fárasztó munkák alatt elegendő fiatal tápdus zöldtakarmány legyen, hogy járinos álla­tait azzal bőven tarthassa. A tarlókon elhullott kalá­szokat idejekorán fel kell etetni sertés, baromfi vagy juhokkal. A mustrálás alá kerülő birkák és sertések jó tarlólegelőn feljavíthatok. Úgy a haszonállatok, mint a választott borjú, csikó, malacok okszerű takar­mányozásáról se feledkezzünk meg. JSTomioA. Köztenyésztésben használt bikák koráról. Előttem fekszik a m. kir. állattenyésztési felügye­lőség átirata a várni, alispáni hivatalhoz s ennek gaz­dasági egyesületünkhöz véleményezés céljából meg­küldött leirata, mely egy igen tanulságos és a tenyész­tésre nézve nagyfontosságu kérdést tárgyal. Nem lesz érdektelen nézetem szerint e thémával e helyen is foglalkoznunk. Arról van ugyanis szó, hogy vármegyei állatte­nyésztési szabályrendeletünk értelmében köztenyész­tésre csak 3 évesnél idősebb magyar fajta bikákat lehet alkalmazni. Kérdés most már az, hogy e szabály- rendelet szigorú betartása a községekre valamint a köztenyésztésre elönyös-e vagy nem ? Mindenesetre méltánylást érdemel azon körülmény, mely egy ily szabályrendelet megalkotásánál azt cé­lozza, hogy a községeket megmentse egy könnyen bekövetkezhető veszélytől, mi előállana az által, ha a közlegelőn nem elég fejlett apaállatok hasz­nálatát engednék meg. Ilyen a korukhoz képest túl­ságosan igénybe vett apaállatok természetesen hamar elvesztenék ivarképességüket. Ennek sokoldalú hátrá­nyait ismerjük s ellene óvakodnunk kell. Ha azonban megvilágítjuk a kérdés másik olda­lát is, más eredményre jutunk. A tenyésztők legtöbbje igyekszik arra, hogy okszerű takarmányozás mellett eladandó bikái már 2 éves korukban fejlettek és te- nyészképesek legyenek. E jól fejlett anyagot azonban községeink nem vehetik meg. A jobb tenyészetekben tehát a minőségileg silányabb egyedek maradnak vissza 3 éves korukig. Ezeket és a gyengébb tenyész istál­lókból kikerült 3 éveseket vehetik meg csak közte­nyésztési célokra, pedig ott kétszeresen nagy súlyt kell fektetni az apaállatok kvalitására a teheneknek igen gyakran tapasztalható gyenge minősége miatt. Viszont ha első minőségű 3 éves bikákat vásárolná­nak községeink, ezt csak igen magas árak mellett ér­nék el, mert a tenyésztő a harmadik fejlődési évet — egész méltán — a vevő által jól megfizetteti, mit községeink anyagi helyzete legtöbbször nem enged meg. Az eredmény az lesz, hogy vesz a kisbirtokos- ság olcsóbbat de nem kielégítőt! Nagyon természetes következménye az itt leírtak­nak, hogy állattenyésztésünk degenerálódni fog. Már pedig e téren annál kevésbbé szabad bármi legcse­kélyebb visszafejlődést is megengednünk, mert a nyu­gati faj előtérbe hozásával — mi már nagyon sok vidéken észlelhető — az elismert jó magyar ökör hi­ányát amúgy is érezzük a gazdálkodásban. Sok esetben vitatták már e nagyjelentőségű kér­dést, de változás nem állott be. Épen ezért örömmel vettük az alispán ur leiratát, mely méltatja a körül­ményeket, nemkülönben az erre vonatkozó szakvélemé­nyeket. Ha a vármegye erre vonatkozó szabályrendelete megváltoztatásának kérdése szőnyegre kerülend, mi igen üdvös reform lesz, ily értelemben ajánlanánk an­nak átdolgozását: oly községekben, hol egynél több tenyészbika van, tehát az idősebb apaállat mellett a fiatalabbnak megerőltetése majdnem ki van zárva, megengedtetik, hogy köztenyésztésre már 2 évesnél idősebb jól kifejlett magyar fajú bikát használhassanak. Ez által elérnénk, hogy a kisbirtokosok jobb apaállatot kapnának aránylag olcsóbban, elejét ven­nénk az idő előtt bekövetkező fedezési képtelenség­nek, ha a régi tilalmat oly kis községeknél, hol eset­lég csak egy bika van, továbbra is fenntartanánk. ViltifßitHHy tmtinitíit’. Hasznos tudnivalók. A baromfiak itatása. Hogy a baromfitenyész­tés sikerrel járjon, annak egyik legfontosabb feltétele az, hogy a szárnyasoknak mindig, de különösen a meleg nyári időben tiszta, friss vizük legyen. A ba­romfi, a mint az ólból kiszabadul, azonnal vizet ke­res, s ha hozzájuthat, napjában húszszor is iszik. Ha tisztátalan vizet kell innia, mindenféle betegséget kap. így pl. a baromfi-kolera,, gyakran minden valószínűség szerint, csupán onnan származik, hogy olyan vizet kénytelen inni, a mely az istállóból folyik ki. A túl­Hótb BanHbáz »------BUDAPEST. ---■= Ba nk-központunk : A n d r á s s y-u t 62. Díjtalanul nyújtunk bárkinek szakszerű főlvllágosftást. Válaszbélyeg mindenkor mel­léklendő. Folyósítunk! Törtesztéses kölcsönöket földbirtokra és bérházakra 10—75 éves törlesztésre 3°/0—3‘/,%— 4°/0—4'/a0/c-os kamatra készpénzben. Jelzálog kölcsönöket Il-od és Ill-ad helyi betáblázásra 5—15 évre 5%-al, esetleg 51/,*/0-al. Személy- és tárcaváltóhltelt iparosok és kereskedők részére, valamint minden hitelképes egyénnek 21/,—10 évi időtartamra. Tisztviselői kölcsönöket álllam, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és katonatisztek- nek fizetési előjegyzésre kezes és életbiztosítás nélkül. Ugyanezek nyugdijaira is. Értékpapírokra, vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük Oő'/g-áig kölcsönt nyújtunk az Osztrák-Magyar Bank kamatlába mellett mindenkori eredménynyel. Az ár­folyamokat naponta díjtalanul közöljük. Konvertálunk bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos-, törlesztéses, személyi- és váltókölcsönt. Mindennemű bel- és külföldi értékpapír! napi árfolyamon vessünk és eladunk. Pénzügyi szakba vágó minden reális ügyletet a legnagyobb pnézcsoportoknsl levő összeköttetéseinknél fogva legelőnyösebben bonyolítjuk le. Bank­házunk képviseletére megbízható egyéneketfelveszünk.

Next

/
Thumbnails
Contents