Gazdák Lapja, 1907. március (6. évfolyam, 9–13. szám)

1907-03-22 / 12. szám

2-ik oldal. GAZDAK LAPJA március 22. Fagyott és nem tökéletesen friss tojásokért, amelyek azonban rosznak nem minősithetők, valamint olyan apró tojásokért, melyek a 38 mm. gyüriin átférnek, csak a megállapított ár % része fizetendő. A többi pontok a panasz bejelentésének időpontjáról, az esetleges vitás esetekre válasz­tott bíróság hatásköréről és az eljárás módo­zatairól, továbbá vitás kérdé§eknél a bíróság előtt teendő véleményadás végett a szakértőknek megválasztásáról intézkedik. A szabályzatok teljes szövegét gazdatár­saim, ha szükségük van reá, a magyar kir. kereskedelmi minisztériumban megtekinthetik. Ezen, a kereskedelemügyi minisztérium fen hatósága alá tartozó fentemlitett intézményt különben a kereskedelmi szokásokról nyerendő tájékozások megszerzése és kereskedelmi cé­lokra termelt cikkek értékesítési módja és vi­szonyairól való felvilágosítások szerzését gaz­datársaim szives figyelmébe ajánlom, hogy ezen intézménynek ne csak a kereskedők, hanem a gazdák is vegyék hasznát, hisz adófilléreinkkel mi is hozzájárulunk annak fentartásához és ők a szükséges felvilágosításokat meg is adják, ha hozzájuk fordulnak. Itt említem még fel, hogy 1906 év decem­ber hóban Nürnbergbe Magyarországból tojás 38.800 kilogramm, baromfi 7530 kgrm. lett szállítva, Ausztriából pedig: 5.980 kgrm. ágy- toll és 57.190 kgrm. tojás; már most ki hiszi azt el, hogy ezt a tollat és azt a nagy'meny- nyiségü tojást, mely több mint a mi exportunk, az osztrák sógorék maguk termelték, holott a statisztikai adatok szerint rósz klimatikus viszo­nyaik miatt még maguknak se tudnak eleget termelni; biz annak a termelői mi voltunk, hiába tagadják ezt a szomszédék, mert biz ezt ő kelmék olcsón tőlünk exportálták, és csak a közvetítő nagyobb kereskedelmi hasznot vág­ták zsebre; ez is mutatja, mily keveset kap a termelő az árujáért nálunk; ezért kell ezen kereskedelmi árucikk eladását a tenysztők érde­keinek megvédelmezésére rendezni, nem csak terjesztésére buzdítani. Szathmáry Miklós. Helyes munkabeosztás a méhészetben. Mindent a maga idejében ! — olyan elv, amely­nek pontos teljesítése az élet minden nyilvánulásában legnagyobb biztositékát képezi a sikernek, a kedvező eredmény elérésének. A munka belyes beosztása, minden teendőnknek a maga idejében való elvégzése már maga félsikerrel kecsegtet, — mig a legelemibb tapasztalat azt bizo­nyítja, hogy aki felvállalt munkáját helyes beosztás nélkül, úgyszólván csak kapkodva teljesiti, a sötétben tapogatózik és sohasem lehet benne biztos, hogy fáradságát siker fogja koronázni. Vadász humor. A „Gazdák Lapja“ eredeti tárcája. A téli vadász idény elmúltával, mikor a vérbeli vadászok összejöveteleik alkalmával nagy lelkesedés mellett szokták elbeszélni érdekes kalandjaikat, fegy­vereik csodálatos tökéletességeit és vizsláik hihetetlen dresszuráját: nem lesz érdektelen, ha mi is bemuta­tunk olvasóinknak egy kis darabot a humor azon bi­rodalmából, melyben a vadászoknak van vezető sze­repük különösen a zseniális füllentés révén. A vérbeli vadász született humorista. A vadász füllentésekben, melyeket a régiek a „vadász-latinnyelv“ fogalma alatt ismertek, — gazdag humorerek csörge­deznek. A vadászok többnyire a gazdálkodók osztá­lyából kerülnek ki, akik a téli szezon alatt ráérnek egész szenvedélylyel űzni Nimród nemes sportját s amellett pihent eszü emberek, minélfogva a fantáziá­juk csodás működésre képes, mihelyt vadász históri­ákról van szó és garmada számra termelik a humo- rosnál-humorosabb kalandokat. Csakis vadásztemperámentum mellett eshetett meg az a párbeszéd, mely a földesur és felszolgáló inasa közt a vacsorára meghívott vadászcimborák előtt folyt le: — No, Miska, mond csak, hat, vagy hét fogoly esett le a múltkor egy lövésemre ? — Hatvannyolc volt az, nagyságos ur! Sietett ráduplázni Miska, ki a gazdájától külön kommenciót kapott, hogy vadász füllentéseit tóditsa. Ez egyszer ugyan elvetette Miska a sujkot, mert a hat vagy hetet hatvanhétnek értette; egy más alka­lommal azonban ügyesen kivágta a gazdáját a legab­szurdabb füllentésből: . — Micsoda lövést remekeltem pár év előtt ! Egy him szarvast terített le a golyóm, még pedig úgy, hogy a jobb hátsó láb csuklóját és a jobb fül tövét fúrta keresztül. — Nem igaz, Miska ? — Akkurátosan úgy volt. A szarvns a hátulsó jobb lábával épen a füle tövét vakarta, mikor a nagyságos ur rálőtt. Kanon, a hires bécsi festőművész, többször rán- dult át hozzánk vadászatra. Egy vadászlakomán tü­zes fantáziájú vadásztársai szokatlan adagokban tálal­ták fel neki a leghihetetlenebb kalandokat, melyek JKittdcn gazdaságban nílKfilSzhctettcn «szíjSzoH gépek. Elsőrendű hazai anyagból gyártunk ezidőszerint 15-féle nagyságban, különböző szerkezetben a gazda minden követelményének legjobban megfelelő általános terménytisztitáshoz berendezett különleges gépe­ket, szelelő és magválasztó rostákat, kézi vagy hajtóerőre alkalmazva. Ez évi újdonságainkról szíveskedjék ingyen árjegyzéket kérni! —Minden esetleges kérdezésekre azonnal és díjtalanul válaszolunk.— Raktárt tart és eladásokat eszközöl a Szitaánatgjii fiulisígi Ejjwiltt fogjwztúi is írt. Smítteieti Szatmárit, Verbőci-utca 5-ik szám. KALMÁR ZS. és TÁRSA különleges terménytisztitó gépgyára Hódmező-Vásárhelyen. Telefon 69. szám. 430 1905-ben Nagy-Enyeden állami aranyéremmel kitüntetve. 52—38 SSrgönycim: Kalmár-rostagyár.

Next

/
Thumbnails
Contents