Gazdák Lapja, 1907. március (6. évfolyam, 9–13. szám)
1907-03-22 / 12. szám
2-ik oldal. GAZDAK LAPJA március 22. Fagyott és nem tökéletesen friss tojásokért, amelyek azonban rosznak nem minősithetők, valamint olyan apró tojásokért, melyek a 38 mm. gyüriin átférnek, csak a megállapított ár % része fizetendő. A többi pontok a panasz bejelentésének időpontjáról, az esetleges vitás esetekre választott bíróság hatásköréről és az eljárás módozatairól, továbbá vitás kérdé§eknél a bíróság előtt teendő véleményadás végett a szakértőknek megválasztásáról intézkedik. A szabályzatok teljes szövegét gazdatársaim, ha szükségük van reá, a magyar kir. kereskedelmi minisztériumban megtekinthetik. Ezen, a kereskedelemügyi minisztérium fen hatósága alá tartozó fentemlitett intézményt különben a kereskedelmi szokásokról nyerendő tájékozások megszerzése és kereskedelmi célokra termelt cikkek értékesítési módja és viszonyairól való felvilágosítások szerzését gazdatársaim szives figyelmébe ajánlom, hogy ezen intézménynek ne csak a kereskedők, hanem a gazdák is vegyék hasznát, hisz adófilléreinkkel mi is hozzájárulunk annak fentartásához és ők a szükséges felvilágosításokat meg is adják, ha hozzájuk fordulnak. Itt említem még fel, hogy 1906 év december hóban Nürnbergbe Magyarországból tojás 38.800 kilogramm, baromfi 7530 kgrm. lett szállítva, Ausztriából pedig: 5.980 kgrm. ágy- toll és 57.190 kgrm. tojás; már most ki hiszi azt el, hogy ezt a tollat és azt a nagy'meny- nyiségü tojást, mely több mint a mi exportunk, az osztrák sógorék maguk termelték, holott a statisztikai adatok szerint rósz klimatikus viszonyaik miatt még maguknak se tudnak eleget termelni; biz annak a termelői mi voltunk, hiába tagadják ezt a szomszédék, mert biz ezt ő kelmék olcsón tőlünk exportálták, és csak a közvetítő nagyobb kereskedelmi hasznot vágták zsebre; ez is mutatja, mily keveset kap a termelő az árujáért nálunk; ezért kell ezen kereskedelmi árucikk eladását a tenysztők érdekeinek megvédelmezésére rendezni, nem csak terjesztésére buzdítani. Szathmáry Miklós. Helyes munkabeosztás a méhészetben. Mindent a maga idejében ! — olyan elv, amelynek pontos teljesítése az élet minden nyilvánulásában legnagyobb biztositékát képezi a sikernek, a kedvező eredmény elérésének. A munka belyes beosztása, minden teendőnknek a maga idejében való elvégzése már maga félsikerrel kecsegtet, — mig a legelemibb tapasztalat azt bizonyítja, hogy aki felvállalt munkáját helyes beosztás nélkül, úgyszólván csak kapkodva teljesiti, a sötétben tapogatózik és sohasem lehet benne biztos, hogy fáradságát siker fogja koronázni. Vadász humor. A „Gazdák Lapja“ eredeti tárcája. A téli vadász idény elmúltával, mikor a vérbeli vadászok összejöveteleik alkalmával nagy lelkesedés mellett szokták elbeszélni érdekes kalandjaikat, fegyvereik csodálatos tökéletességeit és vizsláik hihetetlen dresszuráját: nem lesz érdektelen, ha mi is bemutatunk olvasóinknak egy kis darabot a humor azon birodalmából, melyben a vadászoknak van vezető szerepük különösen a zseniális füllentés révén. A vérbeli vadász született humorista. A vadász füllentésekben, melyeket a régiek a „vadász-latinnyelv“ fogalma alatt ismertek, — gazdag humorerek csörgedeznek. A vadászok többnyire a gazdálkodók osztályából kerülnek ki, akik a téli szezon alatt ráérnek egész szenvedélylyel űzni Nimród nemes sportját s amellett pihent eszü emberek, minélfogva a fantáziájuk csodás működésre képes, mihelyt vadász históriákról van szó és garmada számra termelik a humo- rosnál-humorosabb kalandokat. Csakis vadásztemperámentum mellett eshetett meg az a párbeszéd, mely a földesur és felszolgáló inasa közt a vacsorára meghívott vadászcimborák előtt folyt le: — No, Miska, mond csak, hat, vagy hét fogoly esett le a múltkor egy lövésemre ? — Hatvannyolc volt az, nagyságos ur! Sietett ráduplázni Miska, ki a gazdájától külön kommenciót kapott, hogy vadász füllentéseit tóditsa. Ez egyszer ugyan elvetette Miska a sujkot, mert a hat vagy hetet hatvanhétnek értette; egy más alkalommal azonban ügyesen kivágta a gazdáját a legabszurdabb füllentésből: . — Micsoda lövést remekeltem pár év előtt ! Egy him szarvast terített le a golyóm, még pedig úgy, hogy a jobb hátsó láb csuklóját és a jobb fül tövét fúrta keresztül. — Nem igaz, Miska ? — Akkurátosan úgy volt. A szarvns a hátulsó jobb lábával épen a füle tövét vakarta, mikor a nagyságos ur rálőtt. Kanon, a hires bécsi festőművész, többször rán- dult át hozzánk vadászatra. Egy vadászlakomán tüzes fantáziájú vadásztársai szokatlan adagokban tálalták fel neki a leghihetetlenebb kalandokat, melyek JKittdcn gazdaságban nílKfilSzhctettcn «szíjSzoH gépek. Elsőrendű hazai anyagból gyártunk ezidőszerint 15-féle nagyságban, különböző szerkezetben a gazda minden követelményének legjobban megfelelő általános terménytisztitáshoz berendezett különleges gépeket, szelelő és magválasztó rostákat, kézi vagy hajtóerőre alkalmazva. Ez évi újdonságainkról szíveskedjék ingyen árjegyzéket kérni! —Minden esetleges kérdezésekre azonnal és díjtalanul válaszolunk.— Raktárt tart és eladásokat eszközöl a Szitaánatgjii fiulisígi Ejjwiltt fogjwztúi is írt. Smítteieti Szatmárit, Verbőci-utca 5-ik szám. KALMÁR ZS. és TÁRSA különleges terménytisztitó gépgyára Hódmező-Vásárhelyen. Telefon 69. szám. 430 1905-ben Nagy-Enyeden állami aranyéremmel kitüntetve. 52—38 SSrgönycim: Kalmár-rostagyár.