Gazdák Lapja, 1906. augusztus (5. évfolyam, 31–35. szám)

1906-08-31 / 35. szám

GAZDÁK LAPJA 3-ik oldal aug. 31. Az idei csikó legelő kalamitás elkerülhe­tetlenné teszi, hogy igazgató választmányunk erősen megfontolva határozzon e kérdésben, s igy addig is, mig e tárgy szőnyegre kerül, ajánljuk az igazgató választmányi tagok szives figyelmébe az utóbbi módozat megfontolását. Előkészület a szüretre. A must hibátlan erjedésének, a bor fejlődésének és jó minőségben való eltartásának első és legfontosabb feltétele a tisztaság. Ez okból, mielőtt a szüretet ineg- kezdenők, rendbe kell hoznunk a pincét, a présházat és mindazon eszközöket, melyek a szüret idejében használ­tatnak Nagyon elterjedt az a rósz szokás, hogy a boros pincébe rakják el a zöldséget, a burgundi répát, savanyí­tott káposztát, ecetes uborkát, tejet, friss vagy füstölt húst, és sok más rothadó, vagy penészedő anyagot, melyek a pince levegőjét megfertőzik, bűzös, rodhadt szagot terjesztenek s különféle penészek képződésére bő alkalmat szolgáltatnak. Ezek aztán a hordó nyílásain, sőt a hordó dongáin keresztül a hordóba jutnak és bőr­betegségeket, ecetesedést, megsavanyodásl idézhetnek elő, a bornak dohos vagy penészes szagot adnak s a bort elrontják. Ezeket az anyagokat tehát a boros pincéből el kell távolítani. A hordók oldalait, leginkább alsó don­gáit s a gántérfákat, a reájuk rakodott penésztől, arra való erős kefével alaposon meg kell tisztogatni, a pin­cét ki kell söpörni és jól ki kell szellőztetni, a mi természetesen nehány napot vehet igénybe. Ha már a pince levegője egészen szagtalan és tiszta, következik a hordók és kádak belső felületének megvizsgálása, azaz annak megítélése, vájjon a hor­dónak nincs e rossz szaga, vagy nem penészes-e a belseje. Nyissuk fel tehát a hordó aknáját (száját) és állapotban érkezik haza, hivő életpárja azon gondolat­tal vigasztalódhat, hogy nem férjének könnyelműsége, hanem bizonyára Kitsune szélhámossága és csinyte- vése volt a baj okozója. Yalószinüleg vig cimbora ké­pében társult hozzá, ivott, játszott, dorbézolt vele és csaló módjára összes pénzét elszedte. De van ennél gonoszabb tréfája is ! Kitsune az utón teaházat épített és hálóját mint bájos leányka sikerrel vetette ki. Mert semmi sem szent a kópé előtt! Hogy ha már most a jámbor parasztocska ilyen ró­kával tartott múri után másnap heves főfájást, étvágy­talanságot stb. érez, s minden jel azt a bizonyos macska-jajt mutatja, kétségen felül áil, hogy Kitsune még a Sake-t is (rizsbor) valami ártalmas gyógyáru­val keverte. Kettős ok ez az aggódó házastársnak, hogy szeretetteljes ápolással kedves oldalbordája szen­vedéseit enyhítse. Bár csak a mi asszonyaink is hin­nének róka koma ilyetén csoda erejében ! így gondol­kozik talán magában t. olvasóim egynémelyike. A róka még a lesre induló vadászt is rászedi olyképen, hogy a vadász a kisértésnek nem tud ellent- állni és a rókának kivetett csalétket maga szedi fel, szagoljunk bele: ha annak tiszta vagy kénezésre emlé­keztető szagát érezzük, a hordó valószinüleg jó; de meg- eshetik, hogy egy igen vékony rétegű és csak itt-ott mutatkozó fehér szinü penész a hordónak nem ad még rósz szagot, de a bort már elronthatja. Meg kell tehát minden egyes hordónál győződnünk annak tisztaságáról olyképen, hogy egy kis darab kénszeletet (einslag) meg- gyujtva vas sodronyon a hordóba eresztünk; ha az to­vább ég, úgy a hordó teljesen penészmentes és a must, vagy bor befogadására alkalmas, — ha azonban a kén a hordóban elalszik, ez annak a jele, hogy a hordó bel­seje penészes. Ilyen hordóba mustot, vagy bort fejteni nem szabad. Némelyek ezen úgy segítenek, hogy a hordó csapszögét és akonáját kiveszik s hordót 1—2 óráig nyitva hagyja, ezen idő alatt a hordó friss levegő­vel megtelik; a kén most már jól ég a hordóban. Ám de ezzel a penész nincs eltávolitva s a hordó most is pené­szes maradt s még nem használható. Az üres hordók tisztántartása. Tapasztalásból tudjuk azt, hogy a hordó, ha csak kevés bor marad is benne, ecetes, vágj' penészes lesz s igen sok vesződséggel jár az ilyen hordók tisztogatása ; azért valahányszor a hordóból a bort lefejtjük, tisztára ki kell azt hideg vízzel többszörösen mosni s minden seprőrészt, vagy üledéket alaposan kiöblögetni, azután kicsorgatván a vizet, a csapszöget be kell jól verni, a hordót arzénmentes kénszelettel ki kell kénezni és ké- nezés után azonnal jól beakonázni. A kénezésre igen célszerű a kénező akona, mety azért igen ajánlható, mivel az el nem égett kén nem csepeghet a hordó fenekére, azt pedig minden boros gazda tudja, hogy ha a kén a hordóban felszaporodik, a must forrása alatt attól a bor záptojás-szagot kap, melytől igen nehezen lehet megszabadítani. Az üres hordókat havonta be kell kénezni, mert különben, kivált nedves pincében, a hordó könnyen penészes lesz. Gyakran kénezett hordókat, mielőtt ■————■——1—■ i' PLI . i.PIWBPi 11 ■!*! miközben a csapdában saját magát fogja meg. Kitsune ezalatt elrejtőzve lesi csinytevésőnek sikerét. Vadászok sok esetben kissé szerelmes termé­szetűek, sőt van közöttük egy speciális fajta, amelyet úgy neveznek, hogy „szoknya vadász.“ Róka koma egy Ízlésesen öltözött csinos Nesán (fiatal leány) alakjában jelenik meg előtte. A Tenugui-t (a japániak minden célra használható kendőjük), amelyet fölváltva kézi-, törlő-, zseb-, fej- és vállke időnek használnak, ez al­kalommal ügyesen feje körül csavarva, eltakarja áruló füleit. Nehogy a kendő félre csússzék, falusi kacér módjára fogai közé szorítja. — A szerelmes vadász mind jobban belemelegszik, erőszakosabb lesz és gond­talanul átengedi fegyverét ellenségének a rókának, amelynek irtására tulajdonképei; elindult. Különös kedvet lel a róka abban, mikor olyan embe­reknek túljár az eszén, akiről tudja, hogy neki roszaka- rója, hogy üldözi. Például a következő eset szolgáljon. Nambu kerület egy vidékén sok évvel ezelőtt egy rendkívül ravasz róka garázdálkodott. Alig múlt el nap, hogy valami bosszantó dolgot ne müveit volna, hogy a vidék valamelv lakójának borsot ne tört volna az orra alá. (Folyt, köv.) 1. Jói László óra- és ékszer üzletét 78 52—3 folyó évi május hó l-íöl a Gillyén József ur házába Szlávik Zs. ur üzlete mellé helyeztem át. Tisztelettel JOÓ LÁSZLÓ utóda.

Next

/
Thumbnails
Contents