„Franciák Magyarországon, 1809” Konferencia I. (Győr, 2010)

Lázár Balázs: A magyar nemesi felkelés 1809. évi szabályzatai

LÁZÁR BALÁZS A MAGYAR NEMESI FELKELÉS 1809. ÉVI SZABÁLYZATAI A nyelvújítás és nemzeti ébredés kora a magyar katonai nyelv fejlődésében is komoly változásokat hozott. A korábbi évszázadok egy-egy nagy fellángolásá­val szemben, — itt elsősorban Zrínyi Miklós hadtudományi munkásságára gon­dolhatunk — e korszakban már megjelent egy valamelyest kiforrott magyar katonai szókincs. Ez a fejlődés az 1792 és 1815 között szinte folyamatosan zajló forradalmi, majd később napóleoni háborúk időszakában óriási lendületet ka­pott. Ismét hadtudományi művek születtek magyar nyelven,1 a gyarapodó szá­mú hírlapok hadműveleti tudósításokat közöltek a háborúról és katonáskodás­ról az addig szinte teljes mértékben idegen nyelven (elsősorban németül és né­mileg franciául) beszélő és gondolkodó hazai közvélemény lassan kezdett meg­barátkozni a magyar szakkifejezésekkel is. A magyar katonai nyelv „nagykorú­vá válását" a reformkor, majd a dualizmus korszaka zárta le, de a nemesi felke­lés 1809. évi szabályzatai is egy nagy lépést jelentettek ez irányban. E szabályza­tok ugyanis bebizonyították, hogy már a magyar nyelv is alkalmas aprólékos előírások és bonyolult manőverek leírására, és nem csupán német szavak ma­gyar ragozású alakjaiból áll. Ebben az időszakban a császári-királyi hadsereg is mindössze 1749 óta ren­delkezett hivatalos, német nyelvű szabályzattal. Korábban némely ügybuzgóbb ezredtulajdonos összeállíttatott alakulata számára különféle írott regulákat, de az egész hadseregre vonatkozóan ilyen előírások nem léteztek. „A gyakorlótereken többé nem zsongította babiloni hangzavar fülünket. A német vezényszó varázserővel bírt: a szlávok, a magyarok, az olaszok és a val­lonok teljes mértékig hozzászoktak ehhez, úgy mintha anyanyelvükön kapnák az utasításokat."1 2 E szavakkal fejezte ki lelkesedését egy fiatal császári tiszt az 1750-es évek elején, amikor a csehországi gyakorlótereken a fehér kabátos gya­logság a hadgyakorlatok alkalmával bemutatta jártasságát az új, porosz jellegű szisztémában. Ez az idézet árulkodó a magyar nyelv korábbi jelenlétével kapcso­latban. Valószínűsíti, hogy az 1740-es évek végének egységesítő törekvései előtt a magyar kiegészítésű ezredek magyar tisztjei gyakran alighanem anyanyelv­ükön utasították katonáikat, ahogy a németek, csehek és olaszok az övéiket. Árulkodó továbbá más szempontból is: a német nyelvű vezényszavak megköve­telése a császári-királyi hadseregben nem, vagy nem elsősorban a tudatos néme­tesítés vagy a magyarsággal szembeni — divatos kifejezéssel szólva — diszkri­mináció szándékával történt. Alapvetően praktikus okok, a haderő egysége, a tisztek és kiképzők feladatainak megkönnyítése, a poroszok ellen vívott háborúk 1 Erre nézve: elsősorban Szekér Joachim és Jakkó László művei. A korszak magyar katonai nyelvé­nek általános fejlődésére: Markó, 1959. 2 DUFFY, 2003.120. 63

Next

/
Thumbnails
Contents