Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1838-1840. 1. kötet. (Győr, 2014)

A naplók szövege

Roppa mint Alamiro a legsűrűbb tapsokban részesült s mindenkit megle­pett. Ő már az első felvonási duettet Badialival, melyet én a múlt nyáron tetszett oly igen szép áriájában, Trema Bisanzia, mennyi erőt, bravúrt, coloraturát fejte ki. De persze, ha Badiali barátja, az nem is lehet más­képp! Unger ma felséges vala! Első áriájában a trillákat csak amúgy odaveté, utolsójában mily elragadó, lélekrázó volt felséges tremulandója! O felülmúlhatatlan! Hátunk mögött történetesen az ifjú Lunkányr ült, igen örül, bennünket látva, igen aimable volt; s haza kísért. 15- kén. délelőtt boltokban Sephine-nel. Délután Bedekovichnénál, ki nem volt honn s innen a Volksgartenba, hol fagylaltot ettünk. Itt a török udvar követe pár tisztjeivel is volt. Ej, be kacérkodtam vele, de ő is ve­lem. Ő éppen oldalast, hátam mögött ült, s így igen kényelmesen lornget­­tírozhattam őt. Igen szép emberek ezen törökök. Ma Borgia Lucrezia volt. 16- kán. Gróf Kollowratnál2s2 quazi audientián. Ő igen udvarias vala s bennünket eresztett mindnyájuk előtt először be. Kék selymem va­la. Innen Sephine-hez, s innen oncle Misch-sel hozzánk ebédelni. Olasza­ink ma a mi asztalunkhoz ültek, tán azon reményben, velünk megismer­kedhetni. Mert a múltkori Belisario óta, melyből én elragadtatva hazaérve, éjfélig éneklék, Badiali szinte átszúr sürü, tüzes pillantásaival. De mi nem tettük azt, mit tán reménylett, hanem más asztalhoz ültünk. Délután anyám Bedekovichnéhoz, én az oncle-val Sephine-hez, hol a kis Alfréd ma különösen kegyes volt velem. Ezután Sephine-nel én a Barbiere di Se­­viglia-ba Rossinitól. Salvi (Almaviva) ma elragadólag énekelt, ezen első áriát s végső duettet így kellett énekelni hallani. Mily tiszta, csengő hang ez, mily modulatio, coloratura, mily tiszták s rendkívül gyakorlottak ezen nehéz roulade-ok!250 251 252 253 254 Salvit gyakran kell hallani, hogy elragadjon, ő ugyan már az első halláskor is tetszik, de mi őt csak troubadour énekesnek tartjuk. Később véleményünk, mely Poggi első hallásánál eredt lelkese­désből kissé pártot tett, megváltozik, vagy inkább józanodik, s mi látjuk, hogy Salvi művész, nagy művész, hogy ő is remek, hogy ő is tud érzései leghőbb kifejezésével danolni, hogy ő is a szív leggyöngébb, legmélyebb, 250 Reszkess, Bizánc! Ária Donizetti Belizár (Belisario) című operájából. 251 Lunkányi Károly, Széchenyi István gróf jószágigazgatójának, Lunkányi (Liebenberg) Jánosnak a fia. 252 Vélhetően Kollowrat, Franz Anton gróf (1778-1861), 1825-től államminiszter, a Habsburg gazdaságpolitika egyik fő irányítója. 253 Ütemezés, hangsúly (latin). 254 Futam (francia). 58

Next

/
Thumbnails
Contents