Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1838-1840. 1. kötet. (Győr, 2014)
A naplók szövege
522 523 sinn! A cotillonban gróf Grünne-t választottam párszor a tisztek kérésére; ő sem tactot,522 523 524 * sem lépést nem ismer, de magánkívül volt örömében, hogy táncolhatott. Igen jól mulattam, de szörnyűn fáradt vagyok. 25- kén. Délután Sibrikné leányaival és Chernél voltak itt. Utóbbi egy fürtömért esdeklett, mondá, hogy boldoggá teendi. Én első fürtömet jegyesemnek akartam nyújtani, de magam tudom, mily keserves a viszonzás nélküli szerelem, miért ne vigasztaljam őt legalább ez által. Pedig jól ismerem őt, ő bálványozásig tisztel, ő evvel soha sem fog visszaélni. Egy szép öntudatot veszítek ezen ajándék által el, de egy embert boldogítok, vígasztalok! Az estét honn töltöttem; Rótt Marinak írtam. Marim elég gyöngédtelen volt Chemel előtt említni, hogy egyszer már szerettem. Tagadám, de fájt, hogy ez sem őrzi titkom. A behegedt sebeket ismét felszakítá. Én nem mondtam neki semmit, nem vetettem semmit szemére, mert ő gyöngédtelenség beljegyében fekszik. O megérzé, mily mélyen sértett meg, de alvás ürügye alatt a másik szobába mentem és sírtam, sokat sírtam! S így a tegnapi szép napra ború következett! 26- kán. Délután Niczkyné s az udvarias, finom modorú Attemsné cousine-jával volt itt. Ez tón s illedelem. Gyorsan tévé azt jóvá, mit eddig elmulasztott. Mi egyikét sem fogadtuk. Este Der Spiegel, mulattató, csinos vígjáték. 27- kén. Este honn maradtam egyedül. Anyám, tudja Isten, mire megy Bécsbe. Vojna ott van most, s nem hiszem, hogy idejönne. Én este írtam neki. Mondám, hogy egyszer, midőn a patience-ra taníta, azon kívánságát fejezé ki, vajha emlékezetére többször csinálnám. Én azt nem tanulám jól meg, nem tudom. Ha tehát kívánja, hogy néha csináljam, jöjjön s tanítson reá. Én nagyon tisztelem ezen gyöngéd embert, mintsem hogy attól tartanék, hogy bizalommal visszaélne — hacsak félre nem ért! Nagy bajomba került, míg a sorok toliam alól kicsúsztak, de egy felfoghatatlan erő késztetett reá 28- kán. Délután sétálni voltunk, én levelemet magam adám a postára, bár későn ne jönne! Este a játékszínben valék. 29- kén. Délután Laitneménál valánk, Zaynénál, Attemsnénál s innen Saaméhoz, hol az estét töltöttük. Az első mondá, hogy bizonyos színésznő beteg, holmijait eladá, s Vojna most nála van Bécsújhelyen s 522 Szép csapodár (német). 523 Talán Philipp Grünne gróf, Károly Lajos János főherceg főudvarmestere. 524 Ütemet (latin). 325 Bizonyosan az Übersetzer nevű, volt soproni színésznő, Vojna Félix gróf állítólagos szeretője. 101