Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1842-1843. 4. kötet. (Győr, 2007)
A napló szövege
ki, hogy ez ugyan tudtára adá, de mégis félt, tán újabb tréfa vagy confusio,365 s így, hogy szemtelennek ne látszassák, ha tán nem is hivatott s ne udvariatlannak, ha hivatott, most jött, magát mentő. Józsim kis sárga kocsinkért mást nagyot, s üvegekkel cserélt be, így ezt aztán mindjárt megpróbálták; én mentém magam, mert még dolgom vala. „Ugyan, csak a mai bálba nem fogsz ceremóniázni?” — Mond Józsim nevetve, mire hasonlag nevetve válasziám, hogy fekete ruhában csak nem mehetek. Szorgalmam rettenetes vala; a drapérián és szoknyán kívül semmi sem maradt, ezen is fejtenem kellett s az uszályt felvarmi. Az ujjak nem maradhattak. a ruha nincs könnyen, hanem jól s csinosan varrva s mégis 2/4 8-kor készen volt. Ekkor fésüléshez ültem s ez alatt ama szép fejéket a bársony-pelargonia fűzéssel vevém elő; hátul kivevém a blonde-ot,366 elől is, úgy, hogy a virágok az arcra borultak. Felfeslett menyasszonyi kesztyűmet is megvarrám s mégis 2/4 10-kor készen valék. Józsim 9-kor jött haza s ő is csak ekkor csinált toilette-et. Csipke kendőmet akarám venni, de a karcsú taille367 368 369 370 igen átlátszott volna, így bíbor török sálamat vevém, bár nem szívesen, mert nagyon feltűnő, de így legalább minden maszkírozva volt s az aranyszín ruhát nagyon emelé. Gyöngyeim s brillant függő s bross egészíté ki az egészet, pár karkötő, gyönyörű menyasszonyi zsebkendőm s antik legyezővel. Midőn odajöttünk, Józsim karját nyújtá s ír o oz:q csakhamar Bajzáthnét a szép Tallián Szidivel' látván velük beszélgettünk. A nő szememre veté, hogy nem láttatám magam nála, mire azon válasz adódott, hogy utazni voltunk. Csakhamar Rumbachnét is ülve találtuk s a harmadik tőle a kedves, szíves Mittisné, ki azonban állítá, hogy nagyon hízom s kérde, gratulálhat-e nékem? Mire igent kapott. Irigylendőnek nevezett engem. Nemsokára Andris is jött Hermine s Kittyvel, kikkel sétálni volt; átellenben hely ürült meg, leültünk. Andris rettenetesen persuadált, erednék beszélgetésbe Beaufortnéval.371 Nem volt ínyem szerint, de mégis szabadultam, mert épp akkor távozott. Jöttek sorba Dani, Farkas, Kuthy, Heinrich, Jakovich, Mátraym, Athanaszkovics,372 365 Zavar, tévedés (latin). 366 Csipkét (francia). 367 Méret, termet (francia). 368 Vélhetően Tallián Julianna Bajzáth Józsefné, Tallián Szidónia apjának, Tallián Antal császári és királyi kamarásnak a testvére. Félje, Bajzáth József (1780-1850), császári és királyi tanácsos. 369 Tallián Szidónia (Szidi), később gróf Schallenberg Ágost ezredes felesége. Etelka Balatonfüreden ismerte meg, amikor 1841 nyarán mindketten a fürdőn tartózkodtak. Névsora a’ t. ez., i. m. 11. 370 Rumbach Jánosné, Szekrényessy Endre anyósa, Rumbach Hermina (Hermine) édesanyja. 371 A Du Mont Beaufort család három tagját, Ágostont, Jánost és Ignácot 1836-ban honosíttatta az országgyűlés. Vélhetően egyikük feleségét említi a napló. 372 Athanaszkovits Vazul, szerb származású pesti ügyész (származása tükrében különösen érdekes a keresztneve). Athanaszkovits 1841-ben a füredi fürdő vendége volt, Etelkához hasonlóan. Névsora a' t. ez., i. m. 25. 83