Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1842-1843. 4. kötet. (Győr, 2007)

A napló szövege

hasonlag francia munkájú, egészen kis nyakékekkel kíván szíveskedhetni. Mari — mint a leány mondá — nagyon örült. Persze! Józsim nyolc pen­gőforintért kapta. Ebédre Dani jött, szóltunk afelett, mik lesznek az ítéle­tek, mert hogy ebéd alatt kritika alá esik, bizonyos. Buttlemé: „Ó, de csak fekete zsinór rajta! Pfúj!” Már bizony kis lánc lehetne rajta! (És még nem fontolná, hogy a sárga lánc nem is illene a bágyadt fényű ékhez.) Lovászné is be fogja dugni orrát, s bár nem látja azt, meg is dicsérni, Pighetti pedig a szokottnál még hosszabb képet csinálni. Délután kiko­­csiztunk a Városligetbe, s visszajövet a beteg Hermine-hez mentünk fel, már jobban van. A kedves Kuthy is ott volt, ugyan sajnálja, hogy bolond gyásza végett a farsang első négy hetében nem táncolhat! Az urak átmen­tek. Jó soká maradtunk, tán két óránál is tovább, végre indultunk, Andris nyilván egy pár rossz tréfát és éles viccet csinált megint,498 mert Józsim panaszkodott kiállhatlan modora ellen, ide alkalmazván a kis Nagy igen jellemző észrevételeit. Hogy Hermine e virágzó külsővel annyira szen­vedhet görcsökben, meg nem foghatom. Hogy sajnos Andris becsületesen szeszélyes, s őt szerfelett tyrannisálja,499 ugyan észrevehető vala mai be­szédeiből. De mégis nagy ördög a kis teremtés. Elbeszélém, hogy mind­eddig zavart farsangjaim valának, s a kis gonosz két ízben mondá: „No, hát majd ez idén fogsz táncolni, ez idén nem jön semmi közbe, ugye?” Hogy nem vette volna még észre teljes lehetetlen, csak kényszeríteni akart a kis gonosz, hogy bevalljam mit mégse tevék. Azalatt, hogy kinn valánk, Karátsonyiné volt itt több mint aimable. Csütörtök, 5-én. Délután már korán jött Steinbach Lórim, ő se foghatja meg, miként tudta Mari egy Pighettiért egy Műnkéit feláldozni, hogyan tudta maga magának e sírt ásni! Józsim nemsokára is jött. A ma hozzánk küldött igen csinos, igen fash, igen élegante, valódi jó tónú Hon­derűben olvasgatánk, sokat csevegtünk, s végre 8-kor Lórit hazakísértük. Szép hideg nap volt. Visszajövet bementünk Emichhez,500 s galant Józsim a Honderű re fizetett elő, magyarul beszélvén pedig együtt minden nehéz­ség nélkül kaptuk meg: mi pedig tiltva van. Nézegetvén a könyvecskét, mire a német, de sok iparral magyarul tanuló legény [,..]501 Persze! Hisz magyarul beszéltem! Nálunk pedig a közönségesen magyarul beszélők 498 Szekrényessy Endre (Andris) humoráról Etelkán kívül több korabeli szemtanú is említést tett, mint pl. Degré Alajos visszaemlékezéseiben. Humorának erejét alátámasztja az a tény is, hogy Etelka e nagyhatal­mú sógora adta ki az első pesti vicckönyvet, 1833-1834-ben Democritusi cseppek címen. SZEKRÉNYESSY A.: A székelyhídi és kémen, i. m. 499 Zsarnokoskodik felette (görög). 500 Emich Gusztáv (1814-1869), könyvkiadó (ő adta ki pl. Petőfi Sándor verseit). 501 Bizonytalan olvasat. 114

Next

/
Thumbnails
Contents