Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 december – 1841 augusztus. 3 kötet. (Győr, 2006)
A napló szövege
Zampa ujjára teszi a gyűrűt, ő fenyeget, s Zampa elesik. Utóbb Lichtenberg szörnyűn kinevetett efelett, mert Braut s Marmorbrautnak hivé, mint természetes. Mari jó anekdotát monda e felett. Anyám mondá: „Ez Zampából valami.” Auerspergné a legnagyobb megvetéssel tekintette vállairól le s csípősen mondá: „Geist soll es heissen.”273 274 Éppen mintha mondaná: „Den hast Du freilich nicht.” Ugyan nagy szemeket csinált, midőn Lichtenberg is mondá, hogy Zampábóli jelenés. Feuer-Geist Jemelka volt, a bűvös: Batky, mink boszorkányok, kik a körtáncot eljártuk. Nem vala eltalálható, oly rossz — én hát Traversnek észrevétlenül megmondám. Most a túl párt adá: Marie Horváthné, az őt festő Szent Lukács Fischer. A többiek nézők. Azt csak abból lehet eltalálni, mivel Horváthné neve Marie, mert különben az orthographicus275 276 hiba végett nehéz lett volna. A reá következő ágé igen mulattató groteszk színben láttatá mindnyáját, igen korosán. A szakállakat liszt fejéríté. Nevetséges volt Wemhardt a háziúr egyenruhájában, Riefkohl púpos háttal s párnás hassal. Ezután Riefkohl hozzánk lépett át. A mariage-t277 pórtánccal végzék. Welsberg persze udvarolt nékem; egyszer Dorsner az ajtón mondá be Salmnak: „Sagen Sie dem Fräulein Etelka, sie soll sich von Welsberg nicht so die Cour machen lassen.”278 Hozzám jött most a pajkos fiú. „Már hallottam.” — mondám. Semmi a „Den Auftrag muss ich ausrichten!”279 s szóról szóra ismétlé. Most Welsberghez is ment. Míg azok a tableaux-kat adák, mi már készültünk. A halat Sophie s én csináltuk; a szó is választatott. Poisson.280 281 Son-nál mondá Sophie, csakhogy a mitológiábani jártasságát fitogtassa: majd Orpheusz Orkuszba jön, s ott énekével szabadságát kieszközli. Majd Fischert kikölcsönözzük! Én azonban Aglaénak mondám, ne tűrje ezt az oktalanságot, s magam is mondám; ez chant vagy chanson282 volna, nem son. Megvető oldalpillantást vetett reám; de mégis kelle romantikus ideáját abbahagyni. Haliám, mint monda Everildának előbb: „Elárultatánk! Már tudom kitől!” Sejté-e 273 Lichtenberg Miklós (Nicolaus) gróf (1789-???), ezredes, a Sopronban állomásozó 3. ulánusezred parancsnoka. A napló többnyire ezredesként említi. 274 Szellemnek kell lennie (német). 275 Helyesírási (latin). 276 Idős (francia) — itt: idősnek álcázott személy. 277 Esküvőt (francia). 278 Mondja meg Etelka kisasszonynak, nem kellene Welsberggel udvaroltatnia magának (német). 279 A megbízást teljesítenem kell! (német). 280 Hal (francia). 281 Görög mitológiai utalás: a csodálatos lantos, Orpheusz alászállt az alvilágba (Orkuszba), hogy varázslatos éneke és játéka segítségével kiszabadítsa onnan elhunyt kedvesét, Eurüdikét. 282 Ének (francia). 76