Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 december – 1841 augusztus. 3 kötet. (Győr, 2006)

A napló szövege

után néztem. Egy sápadt arcú, érdekes külsejű fiatal ember szembetűnő figyelemmel kísért. Második keringőt Chemellel; hogy ekkor igen keve­set táncolni, igyekeztem, természetes. Ez mondá meg, hogy amaz ifjú? Őry Veszprémből, Rohonczy89 90 patvaristája, s hogy igen kívánkozik egy keringő után, de ismerős nem lévén, nem merészel érte könyörögni. „Mondja neki, a jövő az övé.” De most fran9aise jött ismét, mire polka következett. Erre Salm gróf kért fel. De jött a főherceg, s minekután rop­pant soká megforgatott volt, mosolyogva táncosomnak visszaada. Nem eléglé, utóbb ismét lopott. Erre következett cotillon. Őry közeleg, fino­man, szerényen; mit volt tennem? Felkérve mástól még nem valék — topp! S reá álltam. Mi második pár valánk. Pichler91 Ernesztinával92 lejté elő. De részeg, vagy mi volt, Apponyi93 háta mögött állva, súgá neki a tourokat. Szűk volt a hely, táncosom az ajtóba kényteték vonulni, így vele szót sem szólhaték; annál többet a mellettem ülő Adéle-lal, mibe néha a táncos nélkül maradt Lóri is avatkozott. A gyenge pedálú Pichler meglö­­ketvén egyszer, míg táncolék, elbukott, s a házi nőre esett. Alig tértem vissza, még le sem ülve, újabb lökésre, Pichler reám esek, támaszkodom görbedve a székre, de ez csúszni kezd, s én okvetlenül a földre terülök, ha Dorsner94 kapitány, lábát a széknek feszítvén, azt fel nem tartja. Pichler, ahelyett, hogy bocsánatot kérne, igen udvariasan oroszul káromkoda. Cotillon után az estebéd hordaték fel. Mi jókor bevonulván, nem csak hogy jó helyet kaptunk, de minden étel s italból is bőven. Osztogattunk az uraknak is. Különös jó volt a kompót kis diókkal, s egy nyúl, melynek tán felét ketten felettük. Ezt követte keringő, melyre Zichy bőszültként ro­hant; csak öt percig sem hagyott nyugodni, mindig forgatott. Erre polka, majdnem kizárólag Zichy és Salmmal, erre fran9aise; keringő tourokban, s cotillon Hackelberg95 báróval. Itt igen sok kosarat osztottam, Riefkohlnak is. Buirette Aglaéval hosszant esett; ő már földön feküdt, míg Aglae még térdén tartá magát, de ahelyett, hogy őt kieresztené, lerántá. Szegény leány, falfehérre sápult ijedtében, de igen szerencsésen esett. Haklussal igen jól mulattam. Ezután Salm ült mellém, kinek lábam fájdalmát panasziám. „Hja, a kis cipők!” — mosolyga. „Korántsem!” — 89 Francia keringő (francia). 90 Rohonczy János, Veszprém megye alispánjává választották az 1827., 1831. és 1834. évi tisztújftáson. 91 Pichler, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 92 Auersperg Emesztina (Tini) hercegnő (1822-???), Auersperg Károly herceg egyik leánya. 93 Apponyi Károly gróf (1805-???), a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 94 Dorsner, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje, idővel Baumgarten Mária (Mari) bárónő (egyik) hódolója. 95 Hackelberg Alfonz báró, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 31

Next

/
Thumbnails
Contents