Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 március-december. 2 kötet. (Győr, 2005)
A napló szövege
volt velem, s mindenütt lehetően kitüntetett. Antónia347 szívét egészen bírom; egy kis török berloque-ot348 ajándékoztam neki, mely csekélységtől elválnom nehezemre esett ugyan, de igen örvendett neki. Fritz pillanatra megjelent, sóvárogva pillantott ismét reám. Marinak mondá, hogy Rudi foga igen fáj — én nem is említém nevét. Később Murrayék is kijöttek, mi sors őnagyságától igen nagy hiábavalóság volt, mert ez unalmas pástétomokkal eleget lehetünk honn s itt csak Alex kizáró társaságától fosztának meg. Aglae egyszer könnyedén felhúzott Rudival, de én nem is válaszolván, másra fordítám a beszéd fonalát. Marit kérdék, hogy van Tádéval s én Rudival? Mari mondá, hogy van jegyesével s tőlem mindent eltagadott,349 mi egyszer igen okos volt! Későn jöttünk haza, jól mulattam, csak ama finnyás grófi orrokon bosszankodtam — belőlem grófné vagy birtokos földesasszonynak kell válnom, hogy tökélyes boldog lehessek, mélyen érzem! A-pros-pos!350 351 Tegnap Bezerédj Pál volt nálunk, s 351 ** nehány napra kihítt Szerdahelyre. Örülök. 12-én. Délelőtt Sturm báróné volt itt s Fichtel báró, ki — hála Isten! — búcsúzni jött, mivel fürdőbe utazik. Néhány pletykával kevesebb lesz. Szegény cousin Rudolf352 353 volt itt pár napra. Reggel Mari titkon elfogadá. Ma ismét visszautazott Bécsbe, azonban Mannemét kivéve, kinél oncle Pepi is felkereső őt, nem mert rokonaihoz menni. A lusta fiú ici nem akar tisztségbe lépni — miből élend? Galambocskámnak tojása van. Délután Anyám tante Claire-nél játszott, Mari tante Sophie-val zenéhez ment, én honn maradtam, mert kelés forma oldalam fáj. Weigelsberg354 ma kérdé Marit, hogy állok Rudival? Ő mindent tagadott, okosan. Ezen bolondok már jegyesnek híresztelnek, vagy tán Rudi fortélya volna ezen hírterjesztés, hogy más módom ne maradjon, mint hozzámenni? Nem, ily alávalónak alig képzelhetem! S ha volna — engem bizonnyal nem kényszerít! Majd fogom őt álmából keserűn felkölteni s az ellenkezőről biztosítani! Enyéim a zenéről visszatérve különböző indulattal mulattatának. Oldalbeli sérvecském híre mindenfelől túlozva szállon347 A napló alapján nem azonosítható személy. 348 Apróságot, csecsebecsét (francia). 349 Ti. rólam mindent letagadott. 350 Apropó (francia). 351 Szerdahely Fertőszentmiklós Ikván túli része. 352 A napló szövege alapján nem azonosítható a Rudolf nevű rokon. 353 Ti. nem vállal hivatalt. 354 Weigelsberg Frigyes, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje, Gludovácz Fanny későbbi férje. 56