Győri Tanulmányok. Tudományos Szemle 20/1998 (Győr, 1998)

A JOGALKOTÁS ÉVSZÁZADAI - Szádeczky-Kardoss Irma: A jogi szaknyelv történeti kutatási szerepe

Gyöngyösi szótár alapján ,peres eljárás" jelentését, 1652-ból pedig már az ügyfél kifejezést is nyilvántartják az értelmező' szótárak 20 . Még a XVII. századi perek iratanyagában is tapasztalható az „asszony" ki­fejezés úrnő (domina) értelemben való alkalmazása. Van olyan véleménj', amely szerint ez a megnevezés familiáris körben volt általánosan használatos. Nekem ettől némileg eltérően az a (még további kutatást igénylő) tapasztala­tom, hogy a familiáris körben használatos ugyan, de nem mindenütt, hanem ­ugyanazon földesúri birtokláncolaton belül is - tájegységenként változóan. Ami a háttérben a honfoglalás korának település /telepítés-történeti viszonyaira utalhat, mert az asszony az alán „akszin"-ból ered, és az alán nyelvben úrnőt jelentett. (így itt igen komoly esély van az etnikai jelző szerep érvényesülésére.) Archív, főleg latin, de adott esetben magyar nyelvű anyagban is, találkozha­tunk olyan, ma már szószaporításnak, túlfogalmazó hivatalos-nyelvi cifrázás­nak tűnő fogalomsorral, hogy „... ítéltük, határoztuk és végeztük vagy /és rendel­tük ..." Pedig az egyes szavak korabeli szemantikája szerint ez korántsem volt valamiféle hivatalos fontoskodás, hanem nagyonis a jog rendeltetését, a. jogbiz­tonságot szolgáló szakszerű differenciálás fontosságát jelzi. (És nemcsak itt, hanem más hasonló szókapcsolatokban is.) Ma ez a három kifejezés ugyanazon fogalom, a /hivatalos/ döntés szinonimájának, legjobb esetben a „döntés" gyűjtő­szó fogalomkörében egy-egy speciális jogági vagy érdemi/eljárási verziónak számít. Régen - egyes jelek szerint - mindhárom kifejezés más-más tartalom­mal, ugyanazon hivatalos döntési folyamat egy-egy mozzanatát jelentette. Kö­zülük az „ítélet" elsődlegesen az egyéni véleményalkotást, a „határoztuk" a döntés testületi jellegét, a „végzés" és a „rendel/kez/és" pedig mindezek vég­eredményét, magát a döntést jelölte (még az un. fejedelmi többes használata mellett is), a „végzés" általában a jogvitás esetekre szólóan, a „rendelkezés" pedig inkább általános hatállyal. Virág Benedek írja a régi ítéletekről és törvényekről - de minden ítéletre és törvényre érvényes igazsággal -, hogy azokból „megismerhetni akkori állapotját az országnak". 21 S valóban! A török hódoltsági idő országmegtartó küzdelmei­nek mindenek fölé emelkedése, majd Magyarországnak a Habsburg birodalom­ba való beolvasztási törekvésekkel szembeni függetlenségi küzdelmei határoz­zák meg azt a folyamatot, amely nálunk oly soká tartotta meg hivatalos nyelvként a latint, és oly lassan vezetett el előbb a kétnyelvű, majd a magyar nyelvű jogalkotás bevezetéséhez (1836:111. tc. és 1844:11. te). Általában társa­dalmi „elmaradottságunk" jeleit fedezik fel benne, és a nemesi osztályérdekek dominanciáját, a jog nemesi kisajátítását. No meg anyanyelvünk elszegényedé­sét, a jogi szaknyelvi szókincs fejlődési lemaradását. Holott az egész folyamat idején mindezeknél sokkal többről volt szó. Még a kétségtelen - és a nyelvújí­tást életrekeltő - szakterminológiai lemaradás hátterében is. 20 Ezzel a speciális jogi tartalommal párhuzamban már 1350-tól él a mai köznyelv által is hasz­nált „tény, történés, megtörtént dolog,... bonyodalmas tennivaló, ... ítélet alapjául szolgáló, megvizsgálandó tett, bűntett, illetve valakinek helyzete, sorsa" jelentésű tartalmi változat is. Ami talán egy más eredetű kifejezés hasonló hangalakkal, avagy inkább a közös gyökérről származó szó, de egy másik etnikum nyelvében felvett, közeli bár, de szakterminológiai érte­lemben más tartalommal. 21 Virág Benedek /válogatás/: Magyar Századok. Magvető, 1983.

Next

/
Thumbnails
Contents