Torma Attila: Győr a II. világháború sodrásában - Győri Tanulmányok Füzetek. Tudományos Közlemények 15/2014 (Győr, 2014)

NAPLÓ, VISSZAEMLÉKEZÉSEK

találni a fiát. Sajnos ez a találkozás nem hozta meg az általam már annyira biztosnak vett eredményt. Szerintem egész biztosan nem vagy Németországban. Minden remé­nyem a sárba hullott, pedig már egészen beleéltem magam hogy viszontlátlak bennete­ket. Igyekszem megnyugodni a jó Isten akaratában. Hátha így jobb, ki tudja ezt, csak az Isten. Közben, míg ezt megtudtam és megtaláltam Virághalmit, este lett. Még egy éjszaka Pockingban és másnap irány Passau! Ami innen 45 km! 316Ide azért megyek, hogy hírt vigyek a táborba, és ismerősöket keresek, akik innen előbb fognak hazajutni, mint mi Bajorország közepéről.317 1945. 09. 09. Vasárnap van az egész környék csendes. Teljesen békehangulat van, az emberek ün­­neplősen mennek az utcákon. Csak mi szegény magyarok vagyunk hazánktól és szeret­teinktől távol, és bolyongunk, mint a kóbor kutyák az országutakon. A német, aki ezt a világégést felidézte, még ebben is szerencsés, mert az SS kivételével Sztálingrádból is jöttek már haza katonák. Csak mi nem mehetünk még haza. Nem na­gyon sietek, mert ma úgysem lehet semmit se csinálni, meg az út is igen nehéz hegyes terepen visz, sokat gyalogolok. Megjegyzem, hogy az egész úton nagyon sok a magyar. Nincs is falu, ahol ne lennének magyarok. Katonák és civilek vegyesen. Passautól cirka nyolc km-re egy festőién szép kis hegyi faluban keresek magamnak éjjeli szállást. Egy Gasthausban (vendéglő), ahol igazi békebeli módon szobát kapok és egy tányér levest is jegy nélkül, meg egy pohár sört. Ágyban alszom, ami igazán élmény számomra, mert mióta hazulról eljöttem nemcsak földönfutó, hanem földön fekvő is lettem. 1945. 09. 10. Passauban már jártam, itt semmi érdekesség nincs. Régi város, kereskedelme nagyon élénk, miután a dunai hajózás németországi központja. Van itt mindenféle nemzetiségű ember, de a legtöbb magyar. Négy nagy kórházában csak magyar sebesülteket ápolnak. Istenem, mennyi rokkant. Van itt egy magyar irányí­tó és gondozó törzs. Utam végcélja az, hogy itt szerezzek felvilágosítást, haza szállítá­sunkat illetően. Átnézem a névsort, mert itt 100 000 magyar van nyilvántartva. A K és B betűkkel nagyon sokat vesződtem, szinte beleszédültem, de nem találtam semmit. A hazamenésről nagyon szűkszavúan világosítottak fel, mindenkinek haza kell menni. Rendszeres hazaszállításunk rövidesen megkezdődik. Tervezetek vannak, de rendele­teket még nem adtak ki. Késő délután indultam haza Pocking felé. Este megérkeztem, régi szállásomon kaptam megint helyet. Fáradtan és elcsüggedve feküdtem le. Passauban rám bízták a futárpostát, amit Landshutban a lelkészi hivatalban kell leadni, mert így leveleznek a magyarok itt egymással és keresik a családjaikat. Az ilyen szomo­rú vándorok, mint én viszik tovább a postát. Az én postám vagy 150 levélből állott. 316 3. térkép. 222. oldal. 3,7 41. kép. 204. oldal.- 159 -

Next

/
Thumbnails
Contents