Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára II. (1399-1438) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 8. (Győr, 2008)

Oklevelek

5 10 15 20 25 30 35 1428 Oklevelek 211 474. 1428. február 27. — A pannonhalmi konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy Mihály bakonybéli apát panaszát Márton fia Jakab és társainak az apát tizedszedői ellen elkövetett hatalmaskodásáról igaznak tudta meg. Papír, hátára nyomott pecsét töredéke. PBFL, Capsa 50 W3 (867) (DF 207677) — Ki­adása: LK 68 (1997) 33-34. (31). Serenissimo principi, domino Sigismundo Dei gracia Romanorum regi semper au­gusto ac Hungarie, Dalmacie, Croacie, Bohemie etc. regi, domino ipsorum gracioso conventus monasterii Sancti Martini Sacrimontis Panonie oraciones in Domino de­bitas ac devotas cum perpetua fidelitate. Litteris vestris annualibus pro religioso viro, domino fratre Mychaele abbate et conventu monasterii Beati Mauricii de Beel ad inquisiciones, evocaciones, prohibiciones, metarum reambulaciones et renova­­ciones ac ad omnia alia, que talibus in processibus iuxta regni vestri consuetudinem fieri consueverunt, facienda eisdem graciose datis et concessis nobisque preceptorie directis (...} et iuxta earundem continenciam una cum Emerico de Felpech homine vestro inter alios homines vestros in dictis litteris vestris annualibus conscriptos nominatim expresso nostrum hominem, videlicet religiosum virum, fratrem Iohan­­nem sacerdotem, unum ex nobis ad infrascriptam inquisicionem faciendam nostro pro testimonio transmisimus fidedignum, qui tandem exinde ad nos reversi nobis uniformiter retulerunt, quomodo ipsi in festo Cathedre Beati Petri apostoli pro­xime preterito in comitatu Iauriensi simul procedendo a nobilibus et ignobilibus ac cuiusvis status comprovincialibus dicti comitatus Iauriensis hominibus, quibus decens et opportunum fuisset, palam et oculte diligenterque inquirendo talem de infrascriptis scire potuissent veritatem, quomodo Iacobus filius Martini, Thomas fi­lius Iohannis, Ladislaus dictus Buday, Paulus dictus Baraniay, Petrus dictus Муке, Blasius Parvus, Iohannes filius Laurencii, Gregorius Fekethe in Tharyan commo­rantes, necnon Andreas de Tarkan anno proxime preterito, videlicet die dominico proximo ante festum Beati Mychaelis archangeli proxime preteritum manibus ar­matis et potenciariis ad domum Mychaelis filii Luce iobagionis dictorum domini Mychaelis abbatis et conventus de Bel irruendo ac hostili[ter] insurgendo Valenti­­num filium dicti Mychaelis, Clementem de Terek, Dominicum de Gych familiares et decimatores dictorum abbatis et conventus multis vituperacionibus fulminassent ac diris verberum et vulnerum plagis ictibusque sagittarum enormiter sauciassent; hiis non contenti dicti Petrus Муке ac Thomas, necnon Stephanus dictus Santha de dicta Tharyan una cum Anthonio de Pycord circa Carnisprivium, similiter pro­xime elapsum unum bonum pecus seu vaccam sterilem pinguem relicte Emerici iobagionis dictorum domini abbatis et conventus de Tharyan in virgultis repe­dendő mactassent et in usus ipsorum proprios convertissent potencia mediante in preiudicium et dampnum dictorum domini abbatis et conventus ac derogamen 11 11 abbate] abbati 20-21 infesto...] 1428. febr. 22. 27 anno] Utána kihúzva: in presenti. 27-28 die dominico] 1427. szept. 28. 35 circa Carnisprivium] 1428. febr. 8. 36 bonum] Utólag beszúrva a sor fölé.

Next

/
Thumbnails
Contents