Függetlenség, 1966 (53. évfolyam, 1-52. szám)

1966-11-17 / 46. szám

Thursday, Nov. 17, 1966 FÜGGETLENSÉG 3 oi,r»AT, Londonban bemutatják az erődöt, abol lefejezték Keresztelő Szt. Jánost LONDON. — A jeruzsálenr Izrael Múzeumban megnyílt a mászádái leletek kiállítása. A közönségnek alkalma nyílik most arra, iho-gy megismerked­jék a zsidó történelem egy hő­si korszakának néma tanúival. Az ásatásokat Mászádában vé gezték, annak az erődnek z helyén, ahol fejét vették Ke resztelő Szent Jánosnak. A le­leteket november hónapban z londoni “Festival Hall”-ban is bemutatják az Observer lap védnöksége alatt, amely nagy anyagi támogatást nyújtott a; ásatásokhoz. Jigal Jádin professzor, az ásatások vezetője, kijelentet­te, “igyekeztünk a lehetősé­gekhez képest a valóságnak megfelelően bemutatni Mászá­­dát”. A későbbiekben kifej­tette, hogy a kiállítás Mászá­­dá két fontos korszakát szem­lélteti, Heródes idejét és mint a zsidó harcosok utolsó felleg­várát Kr. e. 7(bben. Művészi kivitelű, hatalmas fényképek mutatják be a ki állításon Heródes palotáját Bemutatásra kerül az ásatá­soknál talált két pergamen­tekercs, melyek közül az egyik Székiéi könyvéből a “szárnyas csontok látomásának” részle­tét tartalmazza, a másik pe­dig Mózes harmadik könyve egyes töredékeit. A tekercsek közel kétezer esztendősek é? a szövegek csak infravörös át­világítással olvashatók. A töb­bi lelet Mászádá védőinek min­dennapi életéről számol be: héber feliratú pénzek, meg­kövesedett ételmaradékok, öl­tözékfoszlányok, cserép edé nyék. Ugyancsak találtak cse­répdarabokat, melyeken héber nevek olvashatók. Valószinü­­nek tartják, hogy ezek sors­húzás céljait szolgálták. Isme­retes, hogy a vár hős védői, amikor már nem volt más me­nekülésük, legyilkolták család­jukat, majd önkezükkel vetet­tek véget életüknek, nehogy az ellenség fogságába kerül­jenek. A sorrendet ezekkel a cserépdarabokkal határozták meg. A legértékesebb leletek kö­zé tartoznak egy római pán­célruha ezüstözött pikkelyei Mintgye ötszáz ilyen pikkelyt találtak egy harcos csontvá A hetedik évi Magyar Protestáns Bál előkészítő bizottsága szeretettel meghívja New York és a környező államok magyarságát a Magyar Protestáns Bálra november 11-én, pénteken este 9 órára A Hotel Síailer Hilton "Georgian" báltermében (Seventh Ave. és 33-ik utca sarkán, New Yorkban) _ — MEGJELENÉS ESTÉLYI RUHÁBAN — A BAL TISZTA JÖVEDELMÉT DIAK-ÖSZTÖN­­DiJALAP létesítésére fordítjuk (Adományok a jövedelemadó bevalláskor levonhatók) Révay István és zenekara muzsikál A MŰSOR KERETÉBEN FELLÉP A HUNGÁRIA NÉPI TÁNC EGYÜTTES ADOMÁNY: $8.00 SZEMÉLYENKÉNT (vacsora nélkül). Jegyrendelés és asztalfoglalás a rendezőség irodájában: 229 E. 82nd St, New York 28, N.Y. — Telefon: RE 4-8144 Jegyek kaphatok a következő helyeken: New York, Hassaic, Carteret, New Brunswick, Perth Amboy magyar ref. lelkészi hivataliban: a Református Egyesület New York körzeti irodá­jában: 207 E. 84th St., New Y ork 28, N. Y. és Taliga Miklós COSMOS könyvkereskedésében: 1592 Second Avenue, New York 28, N. Y. Megemlékezés a "Szabadság" gyémántjubileumáról zán, aki valószínűleg római ka tona volt. Ugyanitt találtai egy római katonai sarut is Ez a két lelet a legritkábbal közé tartozik. Hosszú haj, rövid szoknya GREAT NECK, N. Y. - Két látogató szovjet tanító­nőt, Mrs. Nina Peckó-t Le ningradból és Mrs. Tamara Pritykina, angol tanárnőt megkérdeztek, hogy a Szov­jetunióban probléma e a beatle-haj és a mini-szoknya. Mrs. Pec'ko azt mondotta hogy a Szovjetunióban min denki olyan hosszú hajat vi sei az iskolában, amilyet akar, Mrs. Pritykina pedig kijelen tette, hogy a rövid szoknya azért nem probléma, meri minden iskoláslány egyenru hát visel. FIATALKORÚ BŰNÖZÖK LONDON — Dr. J. Doug­las, angol társadalomtudós vé­leménye: Azokból válnak fia­talkorú bűnözők, akiket any juk a kelleténél hosszabb ide­ig táplált anyatejjel, akiknek szülei elváltak és akik túl­zsúfolt, szegényes otthonban nőttek fel. A Magyar Piarista Diákszövetség New Yorkban, 1966 december 4-én, vasárnap a Szent István Egyházközség (414 East 82nd St. a First és York Ave. között) templomában és Fehér Termében tartja meg KONGRESSZUSÁT MELYNEK RENDJE A KÖVETKEZŐ: Délelőtt 10 órakor ünnepi nagymise, P. Dr. Bátori József piarista rendfőnök celeb­­rálásában. Mise közben szentbeszédet mond: P. Krigler Béla piarista tanár. Nagymise után kb. 11 óra 15 perckor kezdődik a KONGRESSZUS világi része, melynek tárgysorozata a következő: 1. ) Elnöki megnyitó beszéd. (Elmondja: Prof. Pulvári Károly). 2. ) A Diákszövetség védnökének, (P. Törnek Vince Generális Atya) üzenete. Felolvassa Dr. Wälder György). 3. ) Főtitkári jelentés (Elmondja: Dr. Telegdy György). 4. ) A Számvizsgáló Bizottság jelentése (Elmondja: Búd Pál). 5. ) Indítványok. 6. ) Ünnepi beszéd. (Elmondja: Dr. Szimonisz László szabadságharcos vezető). 7. ) “MAGYARORSZÁG LÁNGOKBAN” eredeti film a szabadságharcról. 8. ) Himnusz.-----------o----------­Indítványt a Diákszövetség minden rendes és pártoló tagja tehet, s ezt a Diák­­szövetség new yorki cimére, a kongresszus előtt Írásban kell eljuttatni. A kong­resszus világi részén kizárólag a Diákszövetség rendes és pártoló tagjai, valamint hozzátartozóik és a meghivoll vendégek vehetnek részt. Szavazati jogukat csak a rendes tagok gyakorolhatják, (öregdiákok). Kongresszus után, kb. 1:30 órakor közös ebéd lesz, melyre» Írásban jelentkezni lehet a Diákszövetség főtitkáránál. Kérjük öregdiáktársainkat minél nagyobb számban jelenjenek meg ezen a bensőséges találkozón. MAGYAR PIARISTA DIÁKSZÖVETSÉG 111 West 57ih Street, Suite 1515, New York, N. Y. 10019 Prof. Pulvári Károly elnök Dr. Telegdy György főtitkár P. Dr. Irányi László, Sch. P. ü. v. alelnök LABDARÚGÁS A SZURKOLÓ . . . “Soha többet mérkőzésre. Idegem már p^pairrcngy. Öl a bánat, e^z a méreg. Mert a HAAC mindent ront. Másfél.órát nézni végig. Amint másznak, mint legyek . . . Játszani egyet sose látok. Mérkőzésre nem megyek!” így kesereg jó barátom. Arca feldúlt, ingerült. Szenvedését enyhiteni Arcom, szemem felderült: "Gyere velem piknikelni Szalonna és hus-süiésre Vasárnapon délután . . . Vagy, mint Nimrók, vadüzesre . . Közbevágott jó barátom: "Kimegyek a mérkőzésre Egyszer még és soha már. Akár meg is esküdhetek../' A szót folytatni is kár: Sok meccs folyt le már azóta S mindig hallom: "Nem megyek." Karácsonyi ünnepekre ÉRTÉKES AJÁNDÉKTÁRGYAK AZ ÓHAZÁBÓL LESZÁLLÍTOTT ÁRAKON MOST ÉRKEZTEK MAGYARORSZÁGBÓL Prof. Molnár Ágoston egyetemi tanár, az American Hungarian Studies Foundation elnöke a clevelandi “Night in Budapest” ünnep­ségen emléktáblát nyújt át Gombos Zoltán szerkesztő-kiadónak a “Szabadság” napilap 75 éves jubileuma alkalmából. Hímzett szegedi papucsok, zöld piros és kék színben, minden számban. Hímzett "Matyó" női blúzok, női mel­lények. Matyó gyermekruhák és mel­lények. Matyó hímzett sálak. Hímzett "Matyó" és mindenfajta nép­művészeti kézimunkák. Globus gyártmányú: barack, meggy, málna vagy fekete szeder jamek. Alumíniumból készült, — falra szerel­hető ruhafogasok — kalaptaríóval. Alumíniumból készüli törülköző és konyharuha tartók. Ásók és kaszakövek. Kávédarálók. Gicbus féle savanyított paprika és csalamádé. IMPORTALT MAGYAR ÉS C. S. R. SZALONCUKOR, SZÍNES ÉS FEHÉR, ARANY ÉS CSOKOLÁDÉS Importált delin fejkendők. Importált mákdaráló. Importált dekás mérleg, húzós. Importált káposztagyalu. Tortaformák, — egyes vagy hármas betéttel. Importált derelyevágó. Túrós néni süteményes könyve. Venesz J.: Szakácskönyv angol nyel­ven. és magyarul. Dióolaj 'zöld). Akác kölni viz. "Caola" szappan, nagy. Importált diódaráló. Mokka espresso. Importált nokedli szaggató. Importált magyar kenőioll. Kuglóf forma. Fánk szaggató. Az inyencmester nagy szakácskönyve. Édeskönyv — nagy süieményeskönyv. Importált Celsius és Fahrenheit lázmérők Lemezek hatalmas választékban, kéije ingyenes lemezár jegyzékünket. Meg­érkezett Lajos cigány 4-ik lemeze. — MAGYAR FORINTOK KAPHATÓK! KÉRJE 50 OLDALAS, KÉPES. INGYENES ÁRJEGYZÉKÜNKET! Boldog és kellemes karácsonyi ünnepeket! H. ROTH & SON importers EKVAR-BV-THE•BARREL 1577 FIRST AVENUE (comer 82nd St.) NEW YORK 28, N. Y» • REgent 4-1111 Vigyázzon címünkre! — Amerika legnagyobb és legrégibb magyar árnkázn! Magyar diplomatát kémkedéssel vádolnak MILANO, Olaszország - Az Associated Press nevű amerikai hírügynökség itteni munkatársa jelentette: Az olasz hatóságok letartóz­tatták Budai Ferenc, magyar diplomatát, a magyar külke­reskedelmi küldöttség első tit­kárát, akit kémkedéssel vá­dolnák. A magyar diplomatát akikor tartóztatták le, amikor Mila­no egyik közterén éppen ka­tonai jellegű információkat kapott egy Domenico Villa Ámde hóban, sárban s minden Napsütéses mérkőzésen: Barátomat ott lelek . . . Soproni Ferenc KÉSZEN VANNAK A POSTAI ZIP-SZÁM0K nevű, olasz férfitől. Domeni­co Villát is letartóztatták. A letartóztatás alig néhány órával azután történt, miután egy kémkedéssel vádolt és az országból kiutasított szovjet diplomata elhagyta az orszá­got. A jelentések nem közük, hogy Budai letartóztatása kapcsolatban volt-e a szovjet diplomata kiutasításával. A hivatalos jelentések sze­rint, Budai Ferenc, olyan ka­tonai jellegű információkat kapott Villától, melyek Olasz­ország észak-keleti területére vonatkoznak. Független Magyar Református Egyház 229 Easi 82nd Street New York 28, N. Y. Tel. RE 4-8144 Lelkipásztor: Csordás Gábor, esperes A lelkészi hivatal minden délelőtt 9—12 között nyitva van. Istentiszteletet tartunk minden vasárnap d. e. 10:30 órakor. A New Yorki Hungária Sport Klub hitei ELŐZETES JELENTÉS A Hungária évi vacsorája december 10-én, szombator este 8 órakor lesz, tánccal ösz­szekotve. Ezen az estén is a Szivárvány zenekar muzsikál. Jóelőre felhívjuk erre a vacso­rára tagjaink és pártfogóink figyelmét. Mindenkinek a címében, akinek lapunk jár, az uj pos­tai Zip-szám már benne van. A nagy és körülményes mus­ical idejében elvégezte lapvál­lalatunk kiíüng címzési osz­tálya, jóval a posta által meg­szabott 1967 januári határidő előtt. Most arra kérjük olvasóin­­usqatepi Baut jjop optxejBq a Äßoq 'pqtinuuaq ibuuoz* uasjisajja 'uvfn amp a hujoa qunjjsí iouiezs-dtz uajejÄpq UBjeieu jpuijp sa jsazauip e uodsj e ßaui qszzeu 'jejj kijavíthassuk. T u d v a 1 e vő, hogy sok város zip-számál (vagy a város-körzet zip-szá mái) a posta időközben meg­változtatta s már nem ugyan­az, mint ami az eredeti nagy Zip-könyvben fel ven tüntet­ve. Ilyen esetekben mi nem tehetünk róla, hogy helytelen zip-számot irtunk a cimhez, mert hiszen azt a Zip-könyv­­ből vettük ki, amit a postától kaptunk. Nagyon fontos, hogy min­denki, akinál a zip-szám hely­telenül van ennek a lapszá­munknak a címkéjén, azonnal értesítse szerkesztőségünket, hogy a szükséges javítást megcsinálhassuk. Kérjük, küldjék be a helyes zip-szá­mot, ahol tévesen van feltün­tetve az. TÁBLÁK Egy amerikai bankban ol­vasható ez a figyelmeztető tábla: “Ne házasodjék pén­zért, inkább kérjen tőlünk köl­csönt.” * * * A biztosító társaság hirde­tése : “Ha nálunk van biztosít­va minden katasztrófa, ami éri örömére lesz.” * * * Egy délamerikai napils \ ban olvasható ez a hirdetés: “Michelangelo Dávid szobrá­nak gipszöntvénye kapható: Szemérmeseknek külön füge­falevél.” VENDÉGLŐBEN — Milyen különlegességük van mára ? — Ami nem fogyott el teg­nap. MEGHÍVÓ GELLERT RESTAURANT MAGYAR ÉTTEREM 73j/2 FRENCH STREET, NEW BRUNSWICK, N.J. NYITVA MINDEN NAP (Hétfő kivételével) Mindéin este választékos finom meleg vacsora! A LEGFINOMABB MAGYAR ETELKÜLÖNLEGESSÉGEK Mrs. SURÁNYI szakácsmüvészeiének produktumai MINDEN PÉNTEKEN, SZOMBATON ÉS VASÁRNAP ESTE ZENE! SURÁNYI RUDI közismert cigányprímás muzsikál Lakodalmakat és mindenféle paxiykai vállalunk! GELLERT Hungarian Restaurant and Cocktail Rar 73U2 FRENCH STREET. NEW BRUNSWICK, N.J. Telefon: 201—CH 9-9774 ROTTENBUCHER VINCE és NEJE tulajdonosok

Next

/
Thumbnails
Contents