Függetlenség, 1964 (51. évfolyam, 1-53. szám)

1964-11-19 / 47. szám

6. OLDAL FÜGGETLENSÉG Thursday, Nov. 19, 1964 VITA A RABNEMZETEK JÖVŐJÉRŐL NEW YORK. Az Euró­pai Rabnemzeteik Szövetsége ,1 l'ik ülésszakán: li megnyitó •ülésén John C. Hughes, a Sza­bad Európa Bizottság igazga­tóságának elnöke, a világhely­zet elemzése során úgy véle­kedett, hogy a kommunista táböbbdh mutatkozó szakadá­sokat ki kellene használni mindén módon, háborús be­avatkozás kivételével. “A ke­leti fronton nem minden csen­des ...” — mondotta. Eugene Lyons, a Reader’s Digest főmunkatársa, igy nyi­latkozott: “Ha mi cserben­hagyjuk az uj barbárság által elnyomott milliókat Kubától Koreáig, Kelet-Németor szag­tól Tibetig és magában Orosz­országban és Kínában, akkor •nem érdemeljük meg a sza­badságot, amelyet itthon él­vezünk, és ezt el is fogjuk ve­szíteni.” Nagy Ferenc volt magyar miniszterelnök kritizálta a bü'zá vásárt. Szerinte bűzét a szovjetnek csak azzal a fel­tétellel lett volna szabad el­adni, hogy engedményeket tesz az elnyomott európai nemzeteknek. Msgr. Varga Béla elnökölt ,á délutáni ülésen, amelyen emlékérmet és oklevelet nyúj­tottak át Ernest Á. Gross ame­rikai U. N. delegátusnak. Mr. Gross annak a meggyőződésé­nek adott kifejezést, hogv a szovjettel folytatott vetélke­désben túl kell lépnünk azon a határon, amelyet a kommu­nista kormányok ma még biz­tonságosnak tartanak. Ennke eredménye lenne, hogy gyen­gülne Moszkva keze a szovjet blokk országaiban s követke­zésképpen — a moszkvai vé­delem gyengülésével — gyen­gülnének a köziépeurópai ön­kényuralmak is s nem tud­nának ellenállni a fejlődési folyamatnak, alattvalóik nyo­másának, amely több szabad­sághoz és demokráciához ve­zetne. Érdekesen fejtegette ’ Au­gustin Popa a romániai hely­zetet. A javulásnak és enyhü­lésének minden jelét öröm­mel kell fogadnunk. De tisz­tában kell lennünk azzal, hogy nem történt alapvető változás. Románia változatla­nul a szovjet gazdasági együteműködés szervezetében van. Románia látszólagos füg­getlenségét a Moszkva és Pe­king közti konfliktus dolgá­ban nem szabad túlbecsülni — azt a függetlenséget Moszkva rendelte meg Buka­restben. A Szövetség főbizottsága megválasztotta az uj vezetősé­get a 11-iik ülésszakra. A fő­titkár magyar helyettesét, Gáspár Ödönt újra megvá­lasztották. HONTHY HANNA AZ ELŐ LEGENDA BUDAPEST. (FEC). —1 Még mindig uralja a színpa­dot, valósággal társadalmi in­tézmény, irja róla lelkendez­ve a .Népszabadság abból az alkalomból, hogy Gsiky Ger­gely “Nagymama” cirnü da­rabjában lenyűgöző sikerrel ■játsza a nagymamát... Ki hitte volna, hogy a “polgári szórakoztatás” nagy ellensé­gei, a kommunisták adózni fognak egyszer a polgári szó­rakoztatás nagyasszonyának, Honthy Hannának: “Egy or­szág óvja a legendáját, azt ugyanis, hogy idősebb, mint amennyi. A franciáknak Mis­­tinguette a nagy öreghölgyük i—■ nekünk Honthy Hanna.” Érdemes idézni a teljes mél­tatást, a magyarországi kom­munista párt központi lapjá­ból, mert igy misig a legpol-, gáribb színházi kritikus sem -tudta méltatni Honthy Han­nát. Ezt irja a Népszabad­ság: Most is, mikor ebben a hi­res szerepben lép föl és ajkkor is, amikor egyebet játszik, vagy csak az előadói emelvé­nyen jelenik meg, egy külö­nös szertartásnak lehetünk tanúi. Mielőtt bármi történ­ne, mielőtt mégcsak sejtelme lenne a publikumnak, hogy kis fog ma este Honthy Han­na megjelentetni, milyen sze­repe lesz a történekben: már­is kialakul köztük — Honthy és miköztünk — a cinkosság, valamiféle összebeszéltség. Mert Honthy több, mint színésznő, bármilyen jó szí­nésznőnél is lényegesen több — egy esténként színre lépő legenda, Honthy Hanna mí­tosz. Önmaga mítosza, vagy az operet,tmüfa.jé, vagy ta­lán mind a kettőé együtt? Ne­héz ezt boncolni. Mi ez a mítosz, a közmeg­egyezés, amely elfogadja őt annak, akinek hiszi a közön­ség? Amikor a színpadra celeb­rálja magát, az már maga szertartás. Külön, megsza­bott, ünnepi rendje van ennek. Megjelenik diadalmasan egy lépcső tetején, vagy megáll a hátsó ajtónál, mindig csak ki­rálynőién egyedül, bevonul a színpad hátsó közepéig dia­dalmasan, azal a mosollyal: tessék, itt vagyok, nektek va­gyok itt, s még mindig itt vagyok nektek! Szép. És asszonyt. És hódi­tó jelenség. A szorgalomnak, a megtartóztatásnak, a cél­tudatos életnek és munkának, az állandó tréningnek és te­hetségnek folytonosságától ilyen szláp, asszonyi és hódí­tó .Mostanában a harmadik évtizedük végei elé minálunk a primadonnáik elkezdenek gcmbölyödni és: tokát eresz­tenek a bonvivánok és amo­­rózóknak tiszteletreméltó po­cakjuk kerekedik, de Honthy könnyüléptü miarad, tud még palotást táncolni méltósággal s valcert álmatag pillangósze­­rüséggel. Szép és vonzó koro­sabb hölgy, aki eszközeinek birtokában van. Hangja épp oly fénylőn cseng, mint egy­kor ég nem a kegyelet adja meg számára a mindennapi sikert. De nem i.s arról van szó, hogy tud-e Honthy énekelni és táncolni, és hogy miként hajtja végre ezeket a müvele-j tekét. Azt a bizonyos varázst kutatjuk, amitől Honthy a Honthy. Évek óta olyan szerepek­ben látjuk, ahol idős hölgy­ként a lángoló operettszere­lem közelében (egyengesse bár , vagy összekuszálja a fia­talok útjait) időről-időre visz­­szacsillan neki ifjúsága, a szerelem — mi több: a sze­­lelmek. Tapasztalt és szere­lemben hivő, bölcs asszony­ként látjuk, aki néha előre­lép a rivaldához, összeka­csint a közönséggel, és azon a bizonyos, sokat sejttető egyéni hangján, szinte az or­rán szűrve át a szót, leszól valamit a nézőtérre, csak oda intézve a szót,, hogy a szín­padon élőik mindezt nem. tud­ják, csak a mi kettőnk tit­ka. A mi kettőnké: az övé és a közönségé. Mi ketten tu­dunk valamit fölényesen és biztonságosan, de nem mond­juk el senkinek. Megőrizzük titkunkat a harmadik felvo­nás általános boldog végéig. S ez a titok, azt hiszem az, hogy a végén minden jóra for­dul. Nemcsak a színpadon, hanem az életben is. De azért nagyon fontos a pillanat, a jelen. S ezt mondja akkor is, mi­kor valami pikánsát közöl úgy, hogy a nevetőizmait ösiszepréseli és majdnem tel­jesen zárt fogakkal sziszeg valami sikamlósát, persze, ár­tatlanul, nagymamásan si­kamlósát, de rögtön utána a szája elé kapja a kezét és a szeme nevet; hát mit szólnak hozzá? ezt nem lehet abba­hagyni ! Színészi eszközei nem túl sokszinüek. Többnyire belül­ről jön a ragyogás, a kimos­datott mosoly. Néhányszor az égre néz, előrehajtott nyak­kal, kissé félrebiccemtett fej­jel áll, kontraposztosán ül a szalón székeiben, szoknyája szeréivé alól kacéran kicsusz­­szintva cipője hegyét, mindig kéznél van egy kis fehér zseb- i kendő, vagy a selyem kézitás­­' kában, vagy a tenyerébe gyűr­ve szorongatja; ha pedig kap­csolatot akar teremteni vala­melyik partnerével, megfogja a vállát,, vagy megragadja a kezét, bizalmába fogadja va­lósággal és azt a bizalmat, ami eltölti ekkor, lelkivé is ki akarja terjeszteni. Hangváltásai brilliánsak. A “Nagymama” második felvo­násának végén, amikor örö­mében rajong, égre emeli sze­mét, mosolya szinte idvezült és boldogságában el-elhal a hangja, akkor egysz-eresak felcsatan erélyesen és marko­­tályosnésen: ‘Mit akarsz? Mit támogatsz? Nincs szükségem rá! Fiatal vagyok ...’ És ki­ront a színpadról. S igaza van. Fiatal. Egy találékony étterem tulajdonos Fort Washington, Pa.-ban, akinek több helyre volt szüksége, megvásárolt néhány öreg vasúti kocsit és azokat kidiszitve, éteremnek rendezte be. "A NEVEMET SOHSE KÉRDEZD" félbe Moravia. — Hogyan érti ezt? — Úgy, hogy maga gyerek­kora óta szabályos családi életre vágyott. S mert ezt nem érhette el s másképpen kellett élnie, mint a többi lá­nyok, föléjük akart kereked­ni. De ahogy az anyja nem ér-i hette el, hogy feleségül vehes­se az, akit szeretett, magá­nak is el kellett viselnie, hogy Ponti egy másik nőhöz tar­tozik. Következett hollywoodi út­ija— egyedül. Azután úgy látszott, hogy rendbejött min­den. Válóper Mexicoban — Pontit elválasztották felesé­gétől — és házasság Ponti­val. S akkor jött az a bizo­nyos Mrs. Brambilla, aki a férjével bigámiával vádolta. Tehát a sors ismét utána nyúlt, hogy kiragadja a pol­gári életet a kezei közül. De nem törhetett össze. A “Two Women” világsiker volt. Két vágya közül az egyik telje­sült. j — Van egy visszatérő álmom—szólalt meg izgatot­tan Sophia. — Előttem öböl. Alkonyoidik. A tenger vize si­ma és végtelen. A nap vörö­sen izzik a látóhatáron, s én rohanok a csendes vizen át feléje. Mit jelent ez? 1 — Nem foglalkozom álom­­fejtéssel — felelt Moravia — . j de azt hiszem, a kaldeus jósok j igy fejtették volna meg: a csendes öböl, amelyben más I elmerülve szemlélődnék, a ma­­) ga számára csak arra jó, hogy . I rohanjon benne a nap felé. amely távoli, elérhetetlen és perzselő. Hány szerepre vá­gyik még? Úgy tudom, har­minchét filmje volt eddig. ; — Annyira, amiennyi telik ■ az életemből — feleli a meg­­• szállottak lelkesedésével So- i phia Loren. bennük is az apjat kereste. .. — Carlo Pontival a római ' szépségversenyen találkozott? í — hangzott Moravia egyik j kérdése. —Igen, s ez volt a döntő fordulat életemben. Barát­nőmmel mentem el a szépség- I versenyre. Észrevettem, hogy I a dobogóról néznek. Carlo Ponti volt az. Odaküldött hoz­­j zám valakit. Megkérdeztette, i nincs-e kedvem résztvenni a S szépségversenyen ? Ebben a pillanatban máris nyertes­nem éreztem magam. Csalód- I tam: csak második lettem. | De a verseny után Ponti oda- 1 jött hozzám s elbeszélgettünk. : Elmondta, hogy a többi kö­­! zött ő fedezte fel Lollobrigi- I dát és Alida Valiit is. Kérte, keressem fel irodájában. — És Pontiban találta meg azt az embert, akitől két tel­jesen ellentétes vágyának tel­jesülését várta — szakította NEW YORK. — Janice Wil­liams néger lány, elvált szü­lők hét gyermek ének egyike, a maga nyomorúságából azt a tanulságot vonta le, hogy segítenie kell mások nyomo­rúságán. -Social worker akart lenni. De ahhoz, hogy ezt a célt elérje, college diplomára volt szüksége. De a college pénzbe került és Janiee-nak nem volt pénze. Álmodozott: Ha valaki előlegezné neki a college költségeit, ő az adós­ságát az utolsó centig vissza­fizetné. Ezt az álmát megír­ta Earl Wilson newyorki ko­moly pletykariporternek. És a pletykariport olvasói közül sokan küldtek kisebb össze­geket. És egy gazdag penn­sylvaniai nő küldött nagyobb összeget és garanciát, hogy Janice college tanulmányai­nak összes 'költségét fedezni fogja: hogy Janice sohase tudja meg, ki ez a pennsyl­vaniai jótevője, a jövőben pe­dig legyen segít.- égére mások­nak, akik mint ő, college ta­nulásról és népjóléti social worker munkáról álmodnak. Janice elvégezte a wash­ingtoni Howard University social worker kurzusát, meg­kapta a diplomát és mindjárt állást kapott New York vá­ros gyermeksegélyző hivata­lában. Az ő feladatainak egyi­ke volt: felkutatni férfiakat, akik otthagyták, cserben­hagyták, nyomorba döntötték család j ukat. Az adósságát a pennsylva­niai gazdag asszonynak nem tudta visszafizetni, mert nem tudja, sohasem fogja tudni a nevét, a elmét. Mégsem ma­radt adós Janice: befizette a kölcsön összegét a pletykaro­vatvezető “ösztöndíj -alapjá­ba”, hogy akiknek olyan ál­muk van, mint neki volt, col­­legeba mehessenek és a sors mostoháinak ,segítséget tud­janak nyújtani —élelmet, ru­hát, hajlékot, és ... college tandijat. Janice tudásszomja oltiha­­tatlan, segitőakarása határ­talan. Nemrég a newyorki pletykással közölte, -hogy vissza akar menni a Howard egyetemre, hogy megszerez­ze a Masters Degree diplomát. És mi történt? Könnyű kita­lálni; megint jött egy na­gyobb összeg a pennsylvaniai hölgytől, akinek nevét Janice sohasem fogja megtudni. SOPHIA LOREN VALLOMÁSAI A kampánytól fáradt arccal Johnson elnök Austin, Tex.-ban TV intervjut ad, a történelem legnagyobb győzelme után. Felesége az oldalán áll. Hallotta már...? . . . hogy egy nagyobb orkán egy óra alatt több energiát produkál, mint az összes ame­rikai üzemek 50 évi áramter­melése. . . . hogy Moszkvában körül­belül 90,000 Ivanov lakik. . . . hogy Amerikában körül­belül egy és félmillió ember­nek vau fogorvosi biztositása. Az Amerikai Fogorvosok Szö­vetségének számítása szerint 1970-ig a biztosítottak száma el fogja érni a tizenöt mil­liót. A Szövetségnek már 22 államban van fogorvosi biz­tositó intézménye; ezek, ha­sonlóan a Blue Cross biztosí­tás okhoz, nem haszonra spe­kulálnak, hanem csak arra tö­rekszenek, hogy mindenkor fizetőképesek legyenek. . . . hogy New Mexico körül­belül olyan kiterjedésű, mint Olaszország. . . . hogy a világ legmaga­sabb fája, a cialiforniai red wood, 367 és fél láb magas. RÓMA. — Alberto Moravia, a legnagyobb olasz írók egyi­ke, kikérdezte Sophia Loren filmszinésznőt, oly kérdése­ket tett fel neki, amilyenek­re ö nem szeret, nem is szo­kott felelni. De Alberto Mo­ravia — az más! Ilyen nagy embernek nem lehtt nemet mondani . . . Sophia Loren az iró kérdé­seire elmondotta, hogy 14 éves koráig Pozzuoliban élt, öreg bérházban lakott nyol­­cadmagával: — nagyszülők, nagynénik, nagybácsik, az anyja és ők ketten a húgával. Az apa nem élt velük. Alig volt több egy fogalomnál. — Nőm vette feleségül az any­ját. Gépészmérnök volt, Ró­mában lakott feleségével és törvényes gyermekeivel. Rit­kán látták, pedig az anyja halálosan szerelmes volt belé. Ez a szerelem 27 évig tartott. Mérhetetlen sok megalázást jelentett mind az anyának, mind két kislányának. — Anyám gyönyörű volt, ■s nekem ez fájt — mondja Sophia Loren. — Azt szeret­tem volna, ha szürke és je­lentéktelen, mint a többi ma­mák. De ő szép volt, és szí­nésznő. Sohasem volt egészen ! a miénk ... S elmondja, hogy apja re­mek megjelenésű, élni vágyó felelőtlen ember. Szép arcán volt valami kegyetlen vonás. Ajándékot csak egyszer adott Sophiának: egy pici autót. Ezt ereklyeként őrizte. Kimond­hatatlanul vágyott arra, hogy ők is olyan élletet éljenek, 1 mint mindenki más. Iskola­­társaitól visszahúzódott. Szé­­gyellte, hogy az édesanyja S nevét viseli. A rokonok azt 1 akarták, hogy tanítónő legyen — de ő más pályára vágyott. I Olyanra, ahol nem számíta­nak a családi körülmények, csak ő maga. Ha már szeren­csétlen helyzete miatt más, miint a többi, akkor nyíltan, emelt fővel más akart lenni. Nápolyban szépségversenyt rendeztek. A királynő első ud­varhölgye lett. Ez ösztönözte arra, hogy statisztának je­lentkezzek a “Quo Vadis” cí­mű filmhez. Remélte, hogy talán az apja mégis támo­gatni fogja, de nem találta őt Rámában. Egyedül ment ki a filmvárosba. A rendező válo­gatott a csinosnál csinosabb lányok között. Amikor ráke­rült a sor, bemondta nevét, azt, amelyet apja után kellett volna viselnie : Sophia Scico­­lone s félve mondta utána, hogy csupán 14 éves. Ekkor a tömegből elöugrott egy nő és magánkívül kiáltotta: “Nem igaz, ő nem Scicolone, csak egy közönséges fattyú!” Ez a nő Sophia apjának fe­lesége volt, aki szintén sta­tisztálni akart, mert a férje könnyelműsége miatt állan­dóan pénzzavarban voltak. Sophia szégyenében szinte megsemmisült. Szülővárosá­ból apja miatt menekült el, s ime az első lépésnél már me­gint az apja miatt vesztette el önbizalmát. Mégsem gyű­lölte meg az apját... A filmvárosban nem kapott több munkát. Fényképészek készítettek róla reklámképe­ket. Valahogy megélt édes­anyjával együtt, de akkor va­lami váratlan történt. Talál­kozott eigy gyerekkori pajtá­sával. Örültek egymásnak. Kéz a kézben mentek az ut­cán. Egyszerre a fiú átölelte és erőszakkal megcsókolta. Sophia rémülten menekült el tőle. Soha többé nem állt szó­ba fiatal fiukkal, csak éret­tebb férfiakban bízott. Talán A választókról, akiket választottunk Az általános választások lezajlása után, minden állam fővárosában az úgynevezett Választói Testület tart ülést, amelynek tagjai az elnök és az alelnök megválasztására szavaznak. Minden állaim sza­vazói, lakosaik számának ará­nyában, “electorokat” válasz­tanak a novemberi általános szavazás folyamán és ezek az elektorok választják meg tu­laj dómképpen az elnököt és az alelnököt. Amikor az Alkotmányt megszövegezték, úgy tervez­ték, hogy ezek a közvetett vá­lasztók, a saját meggyőződé­süket fogják követni, amikor az elnök személyét kijelölik. 175 évvel ezelőtt a távolságok túl nagyok és a közlekedés túl lassú volt és feltételezték, hogy az átlagos szavazópol­gár nem ismerheti más álla­mok kiválóbb közéleti egyé­niségeit. A helyi elektorok­ban bíztak meg a szavazók, hogy a legmegfelelőbb egyé­neket fogják a tisztségekre kiiSZHmelni, mert ezek, mint többnyire hivatásos politiku­sok, érintkezésiben álltak az egész ország kiválóságaival. A viszonyok alaposan meg­változtak azóta. Néhány óra alatt mindenki eljuthat az ország legtávolibb részeibe is, percek alatt beszélhetünk bárkivel az országban. A saj­tó, rádió és televízió nemcsak a szőnyegein forgó kérdése­ket vitatja meg, hanem lehe­tővé teszi, hogy a jelöltek személyével és elveivel is megismerkedhessünk. A Választói Testület mű­ködése puszta formasággá változott, ennélfogva az egyes államok elector ai arra adják szavazatukat1, akinek a párt­jához tartoznak és akik a sza­vazatok többségét nyerték el. Az állam electorainak szá­ma, a képviselők és a szená­torok számának az összegével egyenlő. Ma 538 elector van az országban, mert száz sze­nátor és négyszázharmi ncöt képviselő ül a kongresszus­ban; az ország fővárosát pe­dig külön három elector kép­viseli. District of Columbia, (Washington városa) nem ál­lam és a kongresszusban nin­csen képviselve. Az 19614 al­­kotmánymódositás tehát há­rom electort juttatott lakói­nak, hogy az ott élők is bele­szólhassanak abba a kérdésbe, hogy ki legyen az Egyesült Államok elnöke. Hogy az elnöki tisztet va­laki elnyerhesse, az electorok abszolút többségét kell fel­mutatnia. Ha senki sem érte ezt el (mert a szavazatok több mint két nagy pártra oszlottak), a képviselőházi vá­lasztja meg az elnököt a leg* több szavazatot nyert három jelölt közül. A Választói Testület tag­jai az állami székháziakban jelennek meg öt héttel a vá­lasztások után: december hó­napban, a második szerdát követő hétfőn. Szavazatukat Washingtonba továbbítják, ahol a szenátus és a fcépvise­­löház tagjai együttes ülésben számítják ki az eredményt. Mindkét Ház két-két ellenőrt jelöl ki, akik a szavazócédu­­lákat átveszik s azután az államok abc rendjében felol­vassák a szavazatokat és azok összes számát. Az egész eljá­rást mindkét Ház jegyző­könyvben örökíti meg. ACNS Kínai atom politika PEKING — Vörös Kína atombomba robbantása óta fo­kozottabb összeköttetést ke­res Franciaországgal. Teshen Ji kommunista külügyminisz­ter gyakori (kölcsönös állami látogatásokat javasolt. Elő­ször egy vörös kínai kormány­küldöttség menjen Parisba, ezt kövesse majd egy francia kormányküldöttség látogatá­sa Pekingben. Ez alkalomra Charles de Gaulle is meghív­ták Vörös K inába. Teshen Ji külügyminiszter egy interjúban a két ország közös felfogásáról beszélt: — Először meg kell törni az atommonopoliumot, aztán szó lehet általános atomleszerelés­ről.

Next

/
Thumbnails
Contents