Függetlenség, 1963 (50. évfolyam, 1-46. szám)

1963-11-14 / 46. szám

FÜGGETLENSÉG 3. OLDAL Nov. 14, 1963. We’re string savers Odds and ends of copper wire, lead sheathing, cables, rubber—these are just a few examples of the “string” we save. Every year, this sal­vage of telephone equipment is worth more than $1,000,000 —a big saving. And one reason why, despite rising prices for almost everything, the world’s finest phone service costs as little as it does. NEW JERSEY BELL MI UISÄG BRUNSWICKON? Magyar Savings Bank elnö­ke, Huszár Károly, Biró Pé­ter, Jelűnek Ferenc és Ta­más István és Kukor Vilmos a Magyar Savings Bank ré­széről, Com. Philiph Cantore, Com. Dailey, Com. Horváth Lukács, és Com. Hoaglancl városi tanácsosokat, Bodnár Gábor cserkészvezetőt, Há­­mos Ottó, Dienes László szerkesztőt, Murvay Károly, Kosa Árpád, Szentmiklóssy Albert, Kára Péterné és So­­honyai József, a Magyar De­mokrata Körök elnökeit,Kör­­möndy József és Hegedűs Mihály a Wm. Penn igazga­tókat, Shárközy József az Athleta Klub elnököt, Mol­nár József (Passaic) Ref. Egyesületi igazgatót, Lá­zár Béla és Réz Gyula car­­tereti presbiterekét, Harry Dwyer városi jegyzőt, vala­mint csoportosan a passaici vendégeket, a garfieldi Pol­gári Kör tagjait s a külön­böző városokból csoporto­san jöttékét. Végezetül az ünnepelt Nt. Bertalan Imre beszélt, aki keresetlen sza­vakkal köszönte meg ezt a szép fogadtatási vacsorát s a hozzája intézett szép szava­kat. És megköszönte a főző asszonyoknak a férfi és női felszolgálóknak s a sikerült vacsora minden rendezőjé­nek önzetlen,- lelkes fára­dozását. Asztalbontás után a Kára-Németh zenekar ki­tűnő muzsikája mellett vi­dám hangulatban táncolt és szórakozott a szép vendég­sereg. New Brunswick ma­gyarsága örömünnepet ült ezen az estén és méltán, mert Nt. Bertalan Imre idejövete­le valóban nyereség az egész itteni magyarság számára. Isten hozta és tartsa meg őt közöttünk sokáig egész csa­ládjával együtt! SOHONYAI D. JÓZSEF.— Id. Sohonyai József és neje I960 Albany St.-i lakósok fia szombato, november 9- én a Szt. László rom. kath. templomban oltárhoz vezette Betty Frattar.oly-t, Mr. és MRS. Nicholas Frattaroly, 252 Taft St. ^-Stratford,Conn —i lakósok leányát. A temp­lomi esküvő után az Athleta Klub dísztermében 350 terí­tékes nagy lakodalom volt, mely után a fiatal pár Nas­­sauba ment nászutra. Ifj. So­honyai József a Park West Memorial Chapel temet­kezési intézet alkalmazott­ja, aki a New Brunswick High ; School elvégzése után a New York-i American Academy of Embalming and Mortuary Research szakiskolában szerzett temetésrendezői és balzsamozói diplomát. A menyasszony a Stratford High School és a Gi’ace Downs Secretarial School (N.Y.) végzett növendéke. Sok szerencsét kívánunk az ifjú párnak. HALLOTTA MÁR . . . . . . hogy a pápák nemzeti­sége a következőképpen osz­lik meg: Az eddig uralkodott pápa közül 15 irancia, 13 görög, 8 sziriai, 6 német, 5 spanyol, 2 afrikai, 2 szavojai, 2 dalmata, 1-1 angol, portugál holland, svájci és kanadai. A többi, tehát 204 olasz, 1523 óta csakis olasz bibornokok közül választották pápát. Egy alkalomm'al magyar bí­boros is komoly- pápajelölt volt: II. Gyula pápa halála után, 1513-ban Bakócz Tamás érsek, de végül is Medici Já­nos került X Leo néven a trónra. Meleg üdvözlet U. S. ellenségének Ho Si Minh elvtársnak, az észak-vietnámi szovjet köztársaság elnökének ha­talomra jutása évfordulója alkalmából Dobi István és Kádár János meleg elvtársi üdvözletét küldtek. Miköz­ben Kádár búzáért, dollárért és jóviszonyért kilincsel Washingtonban, biztosítot­ták Ho Si Minhet, hogy nincs messze az a nap, amikor a vietnami nép Délvietnámban véget vet a kegyetlen terror­­uraloimnak és kiűzi az impe­rialistákat. Azaz azt a 14 ezer amerikai katonát, akik Dél­vietnámban rendet, békét, és nyugalmat szeretnének megvalósítani. FURCSA CICA OMAHA; Neb. — Egy Ken Zimmerman nevű fényképész “Caesar” nevű kis fehér cicá­jának legjobb barátja — egy egérke. A két állat együtt al­szik. POKOLI EMLfiKEK KÍSÉRTENEK DEBRECEN. (FEC) —Az “Alföld” cimü folyóirat ok­tóberi számában Horgas Bé­la fiatal iró “Ismerkedés a gyermekkorral” címmel cik­ket irt, melyben felveti a kérdést: hogyan élhettek az emberek s elsősorban ő ma­ga, nyugodtan és megelé­gedetten Magyarországon, — abban az időben, a Rákosi korszakban, amikor ezrek és ezrek keserű nélkülözése­ket és üldöztetéseket szen­vedtek? Horgas leírja A. M. munkásbarátja sorsát. A.M. apja kulák volt, de 1948 vé­gén átruházta a földjét és minden birtokát az állami (gazdaságra. Ennek ellenére internálták. Néhány hónap múlva bí­rósági eljárást folytattak A.M. apja ellen és első fokon 3 évi börtönre Ítélték, ame­lyet másodfokon tizennégy hónapra változtattak. 1952- ben újabb hullámvölgybe ke­rültek. Egyik éjszaka fel­zörgették őket és közölték ve­lük, hogy azonnal el kell hágy­­niok a város területét; aztán a már ismert módón, negy­venperces csomagolás után leponyvázott teherautókon elszállították őket a Horto­bágyiba, ahol 15 hónapot töl­töttek egy gazdaságban. Ott látta A.M. a kunokat. És a kunokat miért vitték oda? Azért, mert nem akar­tak beállni a kolhozba és meg­kergették a népnevelőket.Er-A Szent József Magyar Görög Katolikus Egyház hírei Ft. HOMA JÓZSEF. Pastor. 30 High St., New Brunswick Tel.: KI 5-1686 SZENTMISÉK: Hétközna­pokon reggel 8 órakor; hét­köznapokra eső ünnepeken reggel 9-kor és este 7 órakor; vasárnapokon reggel fél 9 és fél 11 órakor. Minden kedden este tész­tát és leves-csigát készítenek az .Oltáregylet asszonyai. Gyóntatások délután 4-5-ig és este 6.30-tól 7.30-ig. A Szent László Római Katolikus Egyházközség hírei Plébános: Father Borsy György Engelbert, OFM. Tel.: KLlmer 5-1427 SZENTMISÉK: Vasárnap reggel 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 10:30 és déli 12 órakor. Parancsolt ünnepeken: 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 és déli 12 óra­kor, valamint este 7-kor. Hétköznapokon: reggel 7:30 és 8 órakor. ÁJTATOSSÁGOK: Kedden Szent Antal ájtatosság este 7 órakor magyarul, 7:30-kor an­golul. — Csütörtökön Csodá­latos Érem ájtatotsság este 7 órakor. GYÓNTATÁSOK: Minden mise előtt és minden szomba­ton d.u. 4-5-ig és este 7-8-ig. KERESZTELÉSEK: Vasár­nap délután 2 órakor. ESKÜVŐK: megbeszélés szerint. Négy héttel az esküvő előtt a pároknak jelentkezni­ük kell a plébánosnál. (Szük­séges iratok: keresztlevél, első ádozási és bérmálási bizonyít­vány.) GYŰLÉSEK: Minden hónap első hétfőjén este 7:30-kor Szent Ferenc Harmadik Rend­jének imaórája, utána rendes tárgysorozat. Minden hónap első keddjén este 8-kor Szent Név Társulat gyűlése a ta­nácsteremben. — Minden hó­nap második hétfőjén este 8- kor a PTA tartja gyüését az AuditoriumDan.— Minden hó­nap harmadik keddjén este az Oltáregylet tartja gyűlését a Szent Antal litánia után, fél 8 órakor. re felpakolták az egész falut és kivitték a Hortobágyra. Később A.M. elmondja éle­tét az állami gazdaságban,— ahová kényszermunkára vit­ték: — Több mint kétezren voltunk a gazdaságban, négy hatalmas magtárszerü he­lyiségben elhelyezve. Az ágyak két-két sorban kette­sével egymás fölött, egy-egy ágyban csak ketten aludhat­tak. Ha páratlan számú volt a család, akkor odatettek egy idegent. Együtt voltunk gyerekek, lányok, férfiak, asszonyok, öregek. Az első időben még lepedőket feszí­tettek ki a nők, ha mosakod­tak, de néhány hét múlva ott öltözködött, vetkőzött, szeretkezett, élt, halt minden­ki az ötszáz ember tekinte­tének kereszttüzében. A te­rem alacsony volt, büdös és nedves; a keskeny ablakokat az ágyaktól nem lehetett ki­nyitni. A levegő éjszaka néhány óra alatt elhaszná­lódott, az ágynemük vizesek voltak, a ruhák penészesek. Az épülettől száz-százötven lépésre állt három paraszt­iház, egy-egy disznóóllal. Tavasz felé megüresedtek az ólak, s az egyikbe beköl­tözött egy fiatal mérnök a feleségével. Előző,eg kime­szelte, papírral befedte és beállított egy vaságyat. Az ágy éppen csak befért az ajtón, s alig maradt mellet­te félméteres térség, de az ól még igy is fejedelmi lak­osztállyá változott. A másik kettő birtoklásá­ért aztán heves harc indult. Hanyatt-homlok rohantak az emberek és fogcsikorgatva követelték maguknak a disznóólát. Az őrség felfi­gyelt és szétzavarta őket, nem engedett be senkit az ólakba, csak a mérnököt hagyta meg tulajdonában. Két nap múlva a vezetőség négyhetes munkaversenyt hirdetett és jutalomként a A New Brunswick-i Első Magyar Ref. Egyház hírei Rév. Rásky József, lelkész Tel. KI 5-1058 22 A. Joyce Kilmer Ave. New Brunswick, N. J. Istentiszteletek vasárnapon­ként: d.e. 9:30-kor magyar, 10:30-kor angol. Vasárnapi iskola d.e. 9:30- kor. Minden kedd reggel 8 órától metélt tészta és csigakészités d.u. 1 óráig, asszonyaink által. Aki tud, jöjjön segíteni, hogy legyen elég! Felnőttek énekpróbái szer­dán este 7-kor, gyermekeké pénteken este 6:30-kor, fiatal koruaké pénteken este 7:30- kor, konfirmálók órái pénte­ken este 6:15-kor. Évi Bazárunk november 23-án, szombaton egész nap lesz. A Somerset Utcai Magyar Református Egyház hirei Nt. Bertalan Imre, lelkész Tel. KI 5-5841 New Brunswick, N. J. Minden vasárnap, d.e 10- kor magyarnyelvű, 11 órakor angolnyelvü istentisztelet. Egyháztanácsunk a hó második péntekjén, nőegy- Ietüpk első szerdáján tartja gyűlését. Konfirmációs oktatás minden szombaton 9 órai kezdettel. Ezt követi a gyer­mekekből alakult énekkar próbája 10 órakor. Nöegyletünk kolbászvásárt rendez a hónap harmadik csü­törtökjén. HÁZMESTERI ÁLLÁS WASHINGTONRAN Az AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Washing­toni Központja az újonnan épült “Kossuth Ház”-ba keres egy kö­zépkorú magyar, de angolul is beszélő házaspárt, a házmesteri te­endők ellátására. Javadalom: havi $150.00, életbiztosítás és ter­mészetbeni lakás. Az állás december elsején foglalandó el. Érdeklődők az alábbi cimen jelentkezhetnek személyesen,. vagy Írásban: The Hungarian Reformed Federation of America 1346 Connecticut Avenuef N, W. Washington, D. C. 20036 két üres disznóól tulajdonjo­gát jelölte meg. A tülekedés­ről, ami másnap elkezdődött és négy hétig tartott, nem is beszélek. A győztesek — mennyei boldogságban úsz­tak. . . Két nap múlva, amikor el­kezdődött a kölcsönjegyzés, hozzájuk mentek először. Kölcsönjegyzés az interná­lótáborban! Miből? Mi keres­tünk, pénzt kaptunk a mun­kánkért! Az élelem árát le­vonták a napi jövedelemből, néha két-három forintunk maradt, de az is előfordult, hogy kevesebbet tett ki össz­­keresetünk, mint amennyi az egynapi élelmiszeradag ára volt. Ilyenkor ketten-hárman ettünk egy adagot. De je­gyezni, az kellett! Kétszáz fo­rint volt a norma. . . — SZERKESZTŐI ÜZENETEK RÉGI ÖZVEGY. Toledo, O. — Nagyon sok idős em­bernek ugyanaz a problémá­ja, mint önnek: a Social Security nyugdíj ( jelen eset­ben havi 40 dollár ) nem elég, relief segélyt pedig csak annak nyújtanak, aki­nek nincs senkije. Önnek Ipedig van négy gyermeke. Sajnos, a helyzet mindenütt az, hogy a relief túl van terhelve és a hivatalok na­gyon szigorúan vizsgálják azt, hogy közsegély okvet­lenül szükséges-e. Ahol ke­reső gyermekek vannak, er­re nemmel felelnek. Miután, mint Írja, közsegély kérését elutasították, nem látunk más megoldást, mint gyer­mekei segítségét igénybe­venni, ámbár, mint ezt is irja, ettől nagyon idegen­kedik. És ha tőlünk nem­csak tanácsot, hanem véle­ményt is vár, megadjuk: Az a véleményünk, hogy a gyermekeinek maguktól is rá kellett volna jönniök anyjukkal szembeni kö­telezettségükre, legkésőbb akkor, amikor az ön orvosi kiadásai kezdték meghalad-! ni az erejét. L.P., Detroit, Mich. Mr.! Róth, címét nem tudjuk. Ha valami ötletét szaba­dalmaztatni akarja, nem elég a szabadalmi hivatalnak Írni; azt szakértő szabadal­mi ügyvivő utján, szakszerű­en kidolgozva kell előterjesz­teni és ez természetesen pénzbe kerül. Az országos hivatalnak lehet e cimen írni: Patent Office, Wshing­­ton, D.C., de ismételjük, az egyszerű levélírásnak nem lesz, nem lehet foganatja. S.J. A., Yucaipa, Calif.— j Tudtunkkal a bronxi (N.Y.) Í állatkert a legnagyobb a vi­lágon. Leghíresebb a ham­burgi Hagenbeck állatkert, amely első volt a modern nagy állatkertek közt. orosz űrrepülés MOSZKVA. — A Szovjet­unió rövidesen ür-utast tud majd küldeni a Holdra, a Ve­­nusra és a Marsra — közli a Tass iroda. ERŐSEBB ADÓCSÖKKENTÉS? WASHINGTON. — Egy képviselő-csoport olyan javas­latot terjesztett a képviselő­ház elé, amelynek értelmében a tervezettnél nagyobb mér­tékben kellene csökkenteni a kis és közép jövedelműek adó­ját. Magyar mozielőadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U. 2 ÓRÁTÓL A jövő szerdán, november 20-án az “Egy szív megáll’ és a “Kadétszerelem” c. nagy sikerű magyar filmet ele­­vetiti fel s Fords Playhouse. FORDS PLAYHOUSE MAGYAR MOZI 537 New Brunswick Ave. Fords. N. J. Tel.: HI 2-0348 Széles Cinemascope vászon! Csak egy nap jövő szerdán, NOVEMBER 20-ÁN Délután 2-töl folytatólagosan Két kitűnő magyar film egy műsoron: "Egy szív megáll" Valamint: "Kadétszerelem" HÁROM ÓRÁS NAGYSZERŰ SZÓRAKOZÁS! Ifj. Simon Ádám Irodám cime: 240 Somerset St., New Brunswick, N. J. Tel.: KI 5-1518 llATIONWIDr Mutual Innttan« Comp««f Lili Imuraiul Cloipaar Mutual Fin InsuroiKi Caatpaef. f komi a ff i cl: Columbus. Obi* AUTÓ — TŰZ — ÉLET — KÓRHÁZI BIZTOSÍTÁSOK­ÉRT HOZZÁM JÖJJÖN! GYÁSZIELENTfiS Mély fájdalommal jelentjük a szerető jó férj, édesapa, nagyapa, dédapa, rokon és jóbarát, — a Fejér-megyei Bakonysárkánv községi születésű és Amerikába 58 évvel ezelőtt kivándorolt Id. Grisler András áldásos életének 76-ik évében, 1963 október 29-én visszaadta lelkét Teremtőjének. Drága halottunk kihűlt tetemét a Gowen te­metkezési intézet kápolnájában ravataloztattuk fel s onnan kisértük őt november 2-án reggel a Van Liew temetőbe, ahol öröknyugalomra helyeztük'.' Béke lebegjen áldott porai felett! Az Örök Világosság fényeskedjék neki! Edisoir N. J. (17 Highway Terr.) 1963 november 11. Gyászolják: Bánatos özvegye Id. Grisler And­­rásné sz. Táncos Viktoria; — szerető fia ifj. Grisler András és felesége Mária; — unokái: András és felesége és gyermekük és György és felesége (ösz­­szesen két unoka és egy dédunoka) valamint roko­nai Boros László és családja és más közeli és távoli rokonsága és a család sok-sok jóbarátja. Köszönetnyilvánitás Ezúton is hálás köszönetét mondunk mind­azoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek s vigasztaló szavaikkal bánatunkat enyhíteni igye­keztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertar­tást végző Nt. Rásky József lelkipásztor urnák, aki szép szavakkal búcsúztatta halottunkat, valamint a Gowen temetkezési vállalatnak a minden tekin­tetben előzékeny és megelégedésünkre végzett szol­gálataiért. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazok­nak, akik virrasztónak, a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek a ravatalra, akik autójukat a temetéskor rendelkezésre bocsájtot­­ták, akik koporsóvivők voltak és mindazoknak a jó szomszédoknak és barátoknak, akik gyászunk legnehezebb óráiban bármi módon segítségünkre siettek, mellettünk állottak s ezzel is kifejezére jut­tatták az elhunyt és irántunk érzett szeretetüket. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jósá­gát, felejthetetlen emlékű drága halottunknak pe­dig adjon örök nyugodalmat a sirban, lelkének örök üdvösséget. ÖZV. ID. GRISLER ANDRÁSNÉ sz. Táncos Viktoria és az egész gyászoló család. MM■3MB1MUM l!l WPJ ■Wll

Next

/
Thumbnails
Contents