Függetlenség, 1960 (47. évfolyam, 1-51. szám)
1960-05-19 / 20. szám
4-ilc oldal í ÜGGETLllNSÉG I960 május 19 Szent István R. K. Hitközség hirei Közli: Father Kiss A. Gyula plébános SZENTMISÉK VASÁRNAP: reggel 7, 8:15, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK Szombaton: délután 4-től 6-ig és este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA Minden pénteken este 7:3C kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK: Vasárnap a 10:30-as szent mise'utám Keresztelések előre bejelen • tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki vételével bármely napon. Esküvé bejelentendő 4 hétig az esküv előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val lás- és erkölcsi oktatása minder hétfőn d. u. 3 órákor a pubü elemi iskolások; minden pénte ken d. u. 3 órakor a high schoolc sok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat TitoL váltása: a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Women’s Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club, a hónap 1- ső vasárnapján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik hétfőjén. Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden csütörtökön este. About Advertising One word won’t tell you very much, You’ve got to keep on talking One step won’t take you very far, You got to keep on walking; One inch won’t make you very tall, You’ve got to keep on growing; And just one ad won’t do it all— You’ve got to keep 'em going! Ingatlant akar vásárolni l fi PREGG1 I Közjegyzőre van szüksége? PREGG! I Utazni akar? I PREGG1 I George ML Pregg J IRODÁJA § (Korád K. latrán) | utóda. Mindenben készaéggel áll rendelkezésére. I 907 So. Broad St. Trenton. N. J. Teelfon: EXport 3-4469 fi jiniB.a,ai»:»ruu"WWi William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Tisztelettel értesítjük tagtársainkat, hogy minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyeikben: születés, haláleset, betegség, havidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel összefüggő ügyben információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedéet csak a kerületi irodában tartunk, hétfőtől péntekig bezárólag. Á fiók gyűléseit minden hónap második vasárnapján tartja, pontosan d.u. 2 órai kezdettel az iroda gyüléstermében. Kerületi irodánk cime: 1030 South Broad Street, Trenton 10, N. J. Irodai órák hétfőtől péntekig minden nap reggel 9 órától 12 •Óráig. Délután 1 órától 5 óráig. A kerületi iroda telefonszama OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG Magyar kikelet Washingtonban A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Rozii: RÉKY ZOLTÁN püspök Istentiszteleti sorrend: Magyar nyelvű istentisztelet 1. e. 9 :20-kor. Vasárnapi iskola d. e. 10- kor. Angol nyelvű istentisztelet L e. 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a negjelenését kérjük. Youth Fellowship este 7 írakor. Konfirmandus és szombati skola szombaton d. e. 10-kor. Gyermekek megjelenését kérjük. ÁLDOZÓ CSÜTÖRTÖK lesz i jöv őhéten május 26-án. Is^ntiszteletet tartunk d. e. 10- ;or és este fél 8-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. KONFIRMANDUS növendéceink vizsgája május 29-én, /asárnaphoz egy hétre lesz a nagyar nyelvű istentiszteleten. ELSŐ alkalommal Pünkösd vasárnapján fognak az Urvasorával élni. IFJÚSÁGI konferencia lesz nőst vasárnap, 22-én a kreisholvillei egyházban, melyen a Couth Fellowship testületileg .'og megjelenni. TAMÁS FERENC testvérünk i General Kórházban fekszik »etegen. Felgyógyulásához Issen segedelmét kérjük. SALLAY SÁNDOR testvéünket, mivel fiát nem lehetett uegtalálni, a törvényszék rendeleté szerint több mint két he- i várakozás után kedden d. e. eltemettük. Legyen siri álma csendes. TEMPLOM Egyletünk rendes havi gyűlését most vasárnap d. u. fogja tartani az iskolában. A tagok megjelenését kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap istentisztelet keretében a következő elhunyt testvéreinkről : Borcsik Istvánnéről, Huszár Györgyről, Szűcs Mihálynéról, Szűcs Jánosról, Kiss László és Ford Williamról. Legyen emlékük áldott. Református rádiósistentiszteletek A Református Lelkészegyesület keleti körzete minden vasárnap délután 1:45-kor istentiszteletet közvetít a new yorki WBNX rádió állomásról. A következő lelkipásztorok végzik a szolgálatokat az alább felsorolt alkalmakkor: Május 22: Nt. Kovács Imre. Május 29: Nt. Ferenczy Pál. A rádiós istentiszteleti szolgálat fenntartására szánt adományok a lelkészi körzet pénztárosának következő címére küldendők: Rév. Gábor Csordás, 106-12 Van Wyck Expressway, Richmond Hill 19, L. I., New York. Abraham Lincoln: “Imádkozzunk Magyar; országért’” IV California r e p. u blikánusai nevében Gordon McDonough Los Angeles-i kongresszman ekként kezdte beszédét: “Minden jó amerikai szivvel-lélekkel csatlakozik a magyar néphez annak szabadságra való áldozatos törekvésében.” Kifejtette, hogy a magyarság emberfeletti erőfeszítései oly magasztosak, hogy azokhoz foghatót mé ga mai súlyos idők történelmében sem találhatunk. Utána a t. Ház legnépszerűbb képviselőnője, Marguerite Stitt Church, Chicago küldötte mondott gyönyörűen felépített beszédet. Hivatkozott a magyar nemzet 1,063 évvel ezelőtti alapítására, a keresztény civilizáció ezer esztendőn át hősies védelmére, Kossuth és a budapesti gyerekmártírok szabadságharcaira és Abraham Lincoln kiáltványára: “A magyar nép az Egyesült Államok legmagasabb elismerését érdemelte ki és minden amerikai azon imádkozik, hogy a függetlenségért folyó küzdelmét mihamarabb teljes siker és országos felvirágzás koronázza.” A Ne who use Newspapers napilapcsoport egyikének ,a “Long Island Daily Press” egykori szerkesztője, Seymour Halpern Queens kerületi republikánus elismeréssel szólott “Margit Villa” Miami Beach, Floridában, az egykori Bölcskey-féle Indian Creek Lodge családias szálloda vezetését Nt. Péter Antal ny. református lelkész vette át s ebben a hotelben, amely a tengerparttól alig két blocknyira van, nemcsak szép tiszta szobákat, jó kényelmes lakást találnak a Floridába üdülni menő magyarok, hanem a szezonban kitűnő magyar kosztot is. A téli szezonban a szobaárak személyenként napi $10- nél kezdődnek s ebben a reggeli és vacsora ára is benne van. Barátságos “panzió-szálló” ez, ahol napközben napozásra is van alkalom, esténként pedig kellemes társaságban elszórakozhatnak a vendégek. Rádió, televízió, zongora áll rendelkezésre s minden héten egy este művészi hangverseny van a Margit Villában. Kitűnő magyar konyha, barátságos, magyaros vendégfogadás ennek a kis hotelnek a vonzóereje, nem beszélve arról, hogy Miami Beach-en van, az Indian Creek Drive 6981 szám alatt, a város jó negyedében. Ha Floridába készül, foglalja le jóelőre szobáját a Margit Villában, ahol a szezonban reggelivel és vacsorával együtt vannak a napi árak. Telefona magyar alkotmányos törekvésekről, amelyek Kelet-Euró- 1 pában diadalra segítették a parlamentáris népképviseleti törvényhozást. A történelem i óráját fordította vissza Oroszl ország legalább 100 esztendől vei a Kremlin brutalitása foly. tán, amidőn magyar gyereke. két mészárolt le tankokkal és . ágyukkal Budapest utcáin j 1956-ban. A szabad világnak . tehát saját jólfelfogott érdekér ben is mindent el kell követnie, i hogy az önrendelkezési jogot 5 magyar földön helyreállítsák. “Camp Mercy,” a menekültek első otthona szól New Jersey állam Passaic választókei’ületének immár 10 cikluson át képviselője Washingtonban a kormánypárti Gordon Canfield, aki személyesen kereste fel szabadságharcosainkat a Kilmer amerikai katona-poétáról elnevezett menekült-táborban. Mint a táborparancsnok, Sydney Wooten tá- 3 bornok barátja, részletesen megismerkedhetett hon fitársaink életével, hazai gondjaival. Elismeréssel adózott a több mint 41,000 polgári élet,’ ben elhelyezkedett szabadságharcosunkról, majd az immár másfél évtizedes orosz megszállást ecsetelte. Congressman Canfield is csatlakos zott azokhoz a törvényhozók- i hoz, akik a közelgő csucskon- ferencián a magyar kérdés kor moly formában felvetését szor- galmazzák. t (Folytatjuk) szám: UN 6-5677, vagy UN 6-9126. (Természetesen magyarul is beszélhet.) A WILLIAM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET TAGJAIHOZ Tisztelettel értesítjük tagtársainkat, hogy minden az egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvényekkel összefüggő ügyben, információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedést csak a kerületi irodában tartunk hétfőtől péntekig bezárólag. A fiók gyűléseit a hónap második vasárnapján tartja pontosan délután 2 órai áezdettel az irodahelyiség gyüléstermében. Kerületi irodánk cime 1030 South Broad St. Trenton 10, N.J. Iroda órák: hétfőtől péntekig 9-től 12 óráig és délután 1 órától 5 óráig. Telefonszám: OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG VEGYE HASZNÁT apróhirdetési rovatunknak. (Az első oldalon alul közöljük ezeket) — Ha valamit el akar adni, vagy venni akar, vagy bérbeadni valója, vagy bármilyen más hirdetnivalója van, hirdesse lapunkban. Egyeszerü, párszavas apróhirdetés egyszeri közlésének ára $1.50, kétszer közölve $2.50, többször, $1.00 esetenként. (Mind a négy lapunkban az egységár $4.00, kétszer $7.00, többször $3.50 esetenként. HA AZT AKARJA, hogy vállalkozása sikerüljön, hirdessen lapunkban. A főpostamester figyelmeztetése Arthur E. Summerfield főpóstamester Washingtonból figyelmezteti a közönséget, hogy a leggyakrabban előforduló bűntény a postával szemben, hogy a lakásoknál lévő postadobozokból kilopják a leveleket. David H. Stephens, főpostaellenőr jelentése szerint tavaly julius elseje óta, idén június 30-ával lezárt pénzügyi évben 7,495 bűnügyi eljárást indított a posta lopás miatt és ugyanennyi egyént tartóztattak le, akik közül a bíróság 7,401 egyént börtönre Ítélt. Ez a körülmény mutatja, hogy mily alapos vizsgálatot tartanak a gyanúsítottak ügyében s mily hatásosan lépnek fel a bűnösök ellen. A postai vizsgálatok azt is mutatják, hogy mily sok esetben lopják el a lakások ajtajában elhelyezett postaládákból, ahová a postás a leveleket teszi, a postaküldeményeket, legtöbbször leveleket, melyekről azt hiszik, hogy azokban készpénz vagy csekk van. Egyének és sokszor csoportok rendszeresen egy egész utcakörzetben, szomszédságokban végig feltörik a postadobozokat, ugyanúgy bérházakban, ahol egy helyen vannak együtt az összes postadobozok, feltörik azokat s kiraboljáák tartalmukat. Azok, akik rendszeresen kapnak postán csekket, mint például a nyugdíjasok, a leggyakrabban esnek áldozatul, mert a csekket ellopják, az aláírást meghamisítják és a csekket beváltják. A meglopott egyének végül, de legtöbbször sok huza-vona után más csekket kapnak. Sajnos a kereskedők sok esetben nem váltják be kellő elővigyázattal a csekkeket s ez megkönnyíti a tolvajok munkáját. Csak olyanoktól szabadna csekket elfogadni, akit személyesen is ismer az üzletember. Sok postacsalást követnek el csodaorvossággal, fogyókúrára alkalmasnak mondott gyógyszerekkel, melyeket postán, rendszerint utánvétellel, vagy a pénz előzetes beküldésével rendelnek a léprecsalt emberek s azért legtöbbször értéktelen folyadékot, vagy pirulákat kapnak. Sokszor közönséges színezett viz, vagy só az ilyen csodaorvosságnak nevezett valami. Ugyancsak megnövekedett az erkölcstelen lapok és képek postai küldése. A posta az ilyen küldemények ügyében azonnal és a legerélyesebb vizsgálatot indítja s lesújt a bűnösökre. A közönség az ilyen bűnesetekben segíthet a postának azzal, hogy a helyi postamesternek bejelenti az ügyet, aki jelentést tesz azután Washingtonban a főposta ellenőrnek, aki azonnal megindítja a vizsgálatot s eljár a postacsaló vagy erkölcstelen képeket, lapokat forgalomba hozó egyén vagy cég ellen. NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT - - - ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL DICSÉRD A LAPOT! $6,500 Elsőhelyi Mortgagera volna szükségem 6%-os KAMATOT FIZETEK Nagyon jó 8-szobás tégla-ház. Megtekinthető bármelyik napon. Trentonban a legszebb helyen van. Hivja ezt a számot: JU. 6-2042 SALAMANDRA italüzlet BEL- ÉS KÜLFÖLDI SÖRÖK, BOROK ÉS SZESZESITALOK NAGYRAKTÁRA 900-902 Chestnut Ave. Trenton 10, N. J. Telefon EX 3-4040—3-4954 Itt kaphatók a világ minden részéből importált és hazai készitményü borok, sörök és szeszes italok, valamint az édesitett italok minden fajtája. LEO V. SALAMANDRA, tulajdonos RENDELÉSÉT HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK Pontos és udvarias kiszolgálás MAGYARORSZÁGI, HATVAN-HEVES MEGYEI HÁZAMAT JUTÁNYOSÁN ELADNÁM ITT AMERIKÁBAN, VAGY ELCSERÉLNÉM ITTENI PROPERTY-ÉRT LOUIS BORSZÉKI, 49 N.W. 25th St., Miami, Florida MEGNYITÁS. VASÁRNAP, MÁJUS 22-én lesz a SHADY OAK YARDVILLE-ALLENTOWN ROAD ünnepélyes megnyitása. Zenéről és jó ennivalókról gondoskodva van. Csirke paprikás, Laczi pecsenye, töltőt káposzta. Esős idő esetén a következő vasárnap lesz a megnyitás 1 Lopják a leveletket a lakások postadobozaiból A gyönyörű hangú, törhetetlen híres 44 BART0NE”véwegyü Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüstbangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenció» csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka ... (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen . . . (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik . . . —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali . . . (O: bán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi birónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kisérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . . . (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja . . . (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani . . . Fa leszek, ha fának vagy virága . . . (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417—Irtani tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra ... —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . . (László Imre) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . . . —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kisérettel) H-424—Azért csillag, hogj ragyogjon . . . —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem ... —Lányok, lányok, simongáti lányok . . . (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmár Pál ének, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . —Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől . . . —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leszek . . . —Jó estét kivánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek ... —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . . . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —'Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa Teteje . . . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) ’ —Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) • H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám ... (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csinom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. operettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekü Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . —Páros csillag . . . (László Imre ének. Kóczé cisrányzenek.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban • - . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboljta FOREIGN BOOK SHOP