Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)

1959-12-10 / 50. szám

4 FÜGGETLENSÉG 1959. december 10 I ' A Trentoni Függ. Hitközség hírei Reí. Egyház hírei J s í .. Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök RUHÁZATI MÉRTÉKEK összehasonlító táblázata ''MuscuiaicT egyik használóiátói HALALEVEL Múltadban nincs erőn;. A FÁKLYA MÓRICZ ZSÍGMOND REGÉNYE piába SZE. " r'SÉK: VASÁRNAK : reggel 7, 8:15, 30 és 10:öe órakor. ÜNNEP- E.I.E 7, 8 és 9 ■akor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­­>r. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, 3te 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 6rai zent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: ste 7-től 8-ig. SZENT ÖRA: Súlyos betegek gyóntatása )ármely id őben. Minden pénteken este 7:3Ű- tor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttél az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére- Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Iársulat Titok­váltása: a hónap 1-sŐ vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik • ■ . (Ének próba minden Szent Név 'ár:lat a hónap 2- ik vasái: Boy Sco. ... 'en zerdán este. NOVELTY PARTi : Minden vasárnap este 8:30» kor az iskola alsó termében. Istentiszteleti sorrend: Magyar nyelvű istentisztelet d.e. 9:20-kor. Vasárnapi iskolai oktatás d.e. 10 órakor. Angol nyelvű istentisztelet d.e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. AZ ADVENTI IDŐSZAK­BAN különösképen intjük gyü­lekezetünk tagjait az Isten Há­zának gyakorlására. Készülje­nek komoly keresztyén lélekkel a Megváltó fogadtatására. ADVENTI ELŐKÉSZÍTŐ hétköznapi istentiszteleteket tar­tunk minden csütörtökön este fél 8-kor. VASÁRNAPI ISKOLÁS nö­vendékeink nagyban készülnek a karácsonyi ünnepélyre, amikor több, mint 100 gyermek fog kü­lönféle számokkal szerepelni. Kis kórus, jelenetek, versek, színdarabok, táncok fogják a műsort változatossá tenni. Az ünnepély dec. 20-án, vasárnap d.u. 2 órakor lesz az iskola disz termében. Előre is mindenkit szeretettel hivunk. Süteménnyel, kávéval a Fiatal Asszonyok Köre lát je el a közönséget. TEMPLOM AJTÓKRA újabb adományok: Küronya Tamás $10, Katocs László $10, Vadon Erzsébet $10, Yager Sándor $10, B. Ráez János $5, Lilian Lascies­­ki, $5, Balogh Károly $5, Kocsis József $5. MISSIÓRA: Kocsis Józsefné $2, Tisza Gyula $2, Yager Sán­dor $2. ÁRVAHÁZRA: Yáger Sán­dor $2. Akik még nem hozták be ado­mányukat az ajtókra, miszióra és Árvaházra, hozzák fel most vasárnap. BETEG testvérünknek Harry Williamson-nak, Péntek Miklós­­né vejének, valamint Biacskó Jánosné, aki súlyos operáción ment keresztül, imádkoztunk a múlt vasárnap. Felgyógyulásuk­hoz Isten segedelmét kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg Id. Béky Sán­dor, a lelkész édes apjáról el­hunyta 3-ik évfordulyóján. To­vábbá Varga Istvánról. Legyen emlékük áldott. (Vágja ki és tegye el, szüksége lehet erre!) Amikor az óhazába ruhacso­magot küldünk, vegyük számí­tásba a következő magyar és ; amerikai méreteket. FÉRFI RUHÁK: Mellbőség Amerikai centiméterben kabátméretek 88 44 incl 92 46 ” 100 50 ” 104 52 ” 108 54 ” 116 56 ” HARISNYÁK: 1.45 4’ 9” 1.47 4’ 10’ 1.52 5’ 1.55 5’ 1” 1.57 5’ 2” 1.60 5’ 3” 1.63 5’ 4” 1.65 5’ 5” 1.68 5’ 6” 1.70 5’ 7” 1.73 5’ 8” 1.75 5’ 9” 1.78 5’ 10’ 1.83 6’ 1.85 6’ 1” 1.88 6’ 2” 1.91 6’ 3” CIPŐ MÉRTÉKEK: Magyar Amerikai 32 2 33 21/2-3 34 31/2 35 4-41/2 36 5 37 51/2-6 38 • 6I/2 39 7-71/2 40 8 41 81/2-9 42 91/2 43 10 45 IU/2-I2 46 121/2 About Advertising One word won’t tell you very much, You’ve got to keep on talking; One step won’t take you very far, You got to keep on walking; One inch won’t make you very tall, You’ve got to keep on growing; And just one ad won’t do it all— You’ve got to keep ‘em going! Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Tisztelettel értesítjük tagtár­sainkat, hogy minden az Egyesü­lettel kapcsolatos ügyeikben: szü­letés, haláleset, betegség, havidí­jak fizetése, vagy bármilyen biz­tosítási kötvénnyel összefüggő ügyben információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedést csak a kerületi irodá­ban tartunk, hétfőtől péntekig be- É zárólag. A fiók gyűléseit minden hónap második tt. ■ űrnapján tartja, pontosan d.u. 2 órai kezdettel az iroda gyüléstermében. Kerületi irodánk cime: 1030 South Broad Street, Trenton 10, N. J. Irodai órák hétfőtől péntekig minden nap reggel 9 órától 12 óráig. Délután 1 órától 5 óráig. A kerületi iroda telefonszama OWen 5-3540. Tagtársi tiszteiettel A VEZETŐSÉG INGYEN KÖZLÜNK minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, amely az egyháznak, vagy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységé­ről ad számot! Egyházak kebe­lében működő, vagy más egye­sületek gyűlési tudósítása, uj tisztviselők választásáról adott hirek, továbbá személyi vagy család^ hirek, stb — mindig in­gyenesek ! Mulatság, szmeloadás, piknik, bankett, kártya-est, bingo-par­­ty, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett Összejövetel előzetes híreinek közléséért, a­­hol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, akár más hirrel kapcsolatban jelennek meg, 25 centet számí­tunk nyomtatott soronként! Magyar 32 33 34 35-36 37 38 39 40-41 42 44-45 43 46 Magyar 38 39 40 41 42 Amerikai 121/2 13 131/2 14 141/2 15 151/2 16 I6I/2 171/2 17 18 Amerikai 91/2 10 10- IOI/2 IOI/2 11- 12 A felsőkabátok hossza szem­pontjából jó tudni a magyaror­szági barát testmagasságát, a­­merikai mértékre átszámítva. Méter és cm. Láb és incs 1.37 4’ 6” 1.40 4’ 7” 1.42 4’ 8” SZAMOSSZEGI JENŐ ügyvezető szerkesztő cime: 37 CUMMINGS AVE. TRENTON, N. J. Telefonszáma: OWen 5-6517 HA FÁRADTNAK ÉRZI MAGÁT . . . HA BAJA VAN AZ ALVÁSSAL . . . FELTÉTLENÜL OLVASSA EL EZT A HIRDETÉST Állandóan fáradt? Az arthritis, bursitis, reuma megfosztja frissesedé­től és zavarja nyugalmában? A “NIAGARA” melegítő és masszírozó párnája enyhíti fájdalmát és zavarait, mert fokozza a vérkefingést, enyhíti a merev, fájdalmas Ízületeket, hozzásegítve önt a jobb alvás­hoz és élénkebbé teszi önt, már az első 20 perc után, saját otthonában, anélkül, hogy egy centjébe kerülne. ARTHUR GODFREY és GARY MORE mondják, hogy sokkal job­ban érzik magukat a NIAGARA melegítő és masszirózó párna haszná­lata után. Ön is elmondhatja majd ezt barátainak. INGYEN tájékoztatásért küldjön egy postakártyát, nevével és címével ellátva erre a címre: MRS. JOSEPH SZATHMAR Y NIAGARA CYCLO-MASSAGE CO. 29 N. Hermitage Ave. Trenton, N. J. Tóth János urnák, 1143 Hillcreset Road South Bend 17, Indiana Kedves Tóth Ur! Legyen szives küldeni részem­re — amint az ideje megengedi — három üveg “Musculaid” méhorvosságot, bár ugyan egy nagyon kevés van még az utolsó üvegben, de hogy az idő olyan változó, nagyon félek, hogy szükségem lesz reá, és ha ezt a keveset elhasználom, nem lesz kéznél. Mert pálunk a “Muscul­aid” éppen olyan fontos, mint a kenyér. De hogyha azt Írom, hogy még fontosabb, nem hizel­­gek, mert ha az ember a fájda­lomtól szenved, rosszabb az az éhségnél. Mert a “Musculaid” méhorvosság a világon minden­re jo és ami a fő, teljesen ártal­matlan az emberi szervezetre Mellékelve küldöm a hat dollárt. Kívánunk önnek és a kis mé­hecskéinek nagyon jó egészsé­get, hogy még sok éven keresz­tül segítsenek a szenvedő bete­geken. Mr. és Mrs. James Fülesi Route 3. Box 10, G. Plant City, Florida FÉRFI INGEK: A nyakbőséget az óhazaiak centiméterekben közük velünk s azokat át kell számítani in­­csekre. Uncle Sam üzer.. Akinek Savings Bondja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá sé nyúljon a­­zokhoz a bondokhoz. Egyszerű­en hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automa­tikusan meghosszabbodik az éle­tük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Sav­ings Bondok. Az évi vamat 3 százalék, de töb, * _y, mert csapják a tőkéhe; . egy Sav­ings Bond idővei 80 százalékkal félévenként a kamatokat hozzá­­többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szol­gálja és egyben önmagának i$ a igejobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy ré­szét Savings Boi i fekteti. Ha pedig várat! szpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tarto­zásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelené­se biztosítva legyen. Múltadban nincs öröm, Jövödben nincs remény, Hanyatló szép hazám Miattad vérzem én. Miattad zeng panaszt, örök but énekem; Sötét felhőd alatt Az élet gyász nekem. fi Oly sok küzdés után, Örvény s hullám közül, Segélni part felé Egy csillag sem derül. Ki szivet alkotál S belé érzelmeket, Szeretni lángolón Hazát és nemzetet. Kinek hatalma szab Törvényeket s határt, óh, népek Istene, Küldj egy reménysugárt! Bajza József HA VISSZAESÉS MUTATKOZIK az üzletében, ... ha nem sikerül egy mulatság vagy hasonló “ren­dezés,” ... ha nem kapja meg az itteni magyarságtól azt a párt­fogást, amire számított és amu — talán joggal — elvárt, saját magát okolhatja érte, ha nem hirdette azt a mi lapnukban...! A magyarság; a mi olvasóink hoz­za vannak szokva ahhoz, hogy ha valami érdemes dolog készül vagy ha valamely cégnek emlí­teni. A WILLIAM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET TAGJAIHOZ Tisztelettel értesítjük tagtár­sainkat, hogy minden az egye­sülettel kapcsolatos ügyben: szü­letés, haláleset, betegség, havi­dijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvényekkel össze­függő ügyben, információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedést csak a kerületi irodában tartunk hétfőtől pén­tekig bezárólag. • A fiók gyűléseit a hónap má­sodik vasárnapján tartja ponto­san délután 2 órai áezdettel az irodahelyiség gyüléstermében. Kerületi irodánk cime 1030 South Broad St. Trenton 10, N.J. Iroda órák: hétfőtől péntekig 9-től 12 óráig és délután 1 órá­tól 5 óráig. Telefonszám: OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG SALAMANDRA italüzlet BEL- ÉS KÜLFÖLDI SÖRÖK, BOROK ÉS SZESZESITALOK NAGYRAKTÁRA 900-902 Chestnut Ave. Trenton 10, N. J. Telefon EX 3-4040—3-4954 Itt kaphatók a világ minden részéből importált és ha­zai készitményü borok, sörök és szeszes italok, vala­mint az édesitett italok minden fajtája. LEO V. SALAMANDRA, tulajdonos RENDELÉSÉT HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK Pontos és udvarias kiszolgálás Miklós hosszú léptekkel mérte végig, végig a szobát. Erős láza volt, úgy érezte, mintha most kihívta volna harcra maga ellen a világot, csak azon csodálkozott, hogy ma már kétszer győzött. Eddig sejtelme sem volt róla, mekko­ra hatalom van a kezében. A szive hizott, valami kevélység dagasztotta, hiszen minden jól megy, csak bátorság. Olyan sokáig járt-kelt a szobájában, folyton a fellépése hatásán mulatva, hogy egyszer csak ijedten nyitott be az édes anyja. — Fiam, elhúzták a harma­dikat is. Miklós először megijedt, hogy elkésik a templomból és a gyülekezet vár, aztán igy szólt: — Hadd várjanak. Tanul­ják meg, hogy nekik várniok kell. Az anyja bámulva nézett rá, a fia arcán egy uj kifejezés je­lent meg, amit még eddig nem ismert rajta: az a magával, ha­talmával eltelt gőg, ami min­denkinek ott van az arcán, aki tudja magáról, hogy másoknak a sorsát a kezében tartja. S az anyja maga úgy nézett a fiára, ahogy csak anyák, tűrő, elnyo­mott öreg anyák tudják tisz­telni fiukat, a hatalmasat. A prédikáció úgy elment, mintha kukoricát darálnak, egy darabig szól, szól a forgó kő, aztán megáll s kész a liszt. Miklós még soha ennyi kevés gonddal nem beszélt. Vala­hogy úgy utólag vette észre, hogy ma mondta az első beszé­det, amelyen kellett, hogy a hallgatóság szunnyadjon, mert hiszen az ő lelke is szunnyadt beszéd közben. Mikor bent volt újra a dol­gozószobájában, s letette a pa­lástot, nagyon furcsán érezte magát. Éhes volt. Rossz volt a gyomx'a már a tél óta és ma éhes volt, ma olyan köixnyü em­ber volt, mintha kicserélték volna. Könnyű fajsúlyú ember. Első s legfontosabb vágya az volt, hogy jó ebédet kapjon. Mikor a kurátor jött, leült a díványra, keresztbe vetette a lábát s kalandozó szemekkel nézte, hogy rakosgatja el a pár krajcárral gazdagabb perse­lyeket a fanyar, kedvetlen em­ber. — Mi lesz avval a gyüjtőiv­­vel, tiszteletes ur? — kérdezte aztán a kurátor. \ — Két gyerekkel küldje el, házról-házra. De mondja meg, hogy ez fontos dolog, hogy mindenkinek kötelessége ada­kozni rá. Valami értelmes gye­reket válasszon ki. Lelkészárvák számára alapí­tandó intézet céljára szólt a gyüjtőiv s a templomban hir­dette ki. A kurátor szórakozottan nézte az ivet. A kezébeix tar­totta, Miklós mulatott rajta, tudta, hogy ennek most valami fő a fejében. —- Nézze tiszteletes ur, —­­mondta a kurátor — hát a tisz­teletes ur, eccóval kevesli az árendát. A pap nem szólt, csak nézte az embert. — Pedig az nagyon becsüle­tesen meg van fizetve —• mondta ez, mintha erőszakkal tépné ki magából a szót. — Há­­rom forint. Ez a fődbér nálunk. Három forint az ára. Annak úgy meg van az ára, mint a zsemlyének. Nagyon meresztette a sze­mét. Miklós még mindig nem szólt. Nyugodtan nézett rá, nem akart szólni, már rájött, hogy az a legokosabb, ha ő nem beszél. — Hát lehet, hogy vóna aki többet ad. De az kiuzsorázza a fődet. Mert én azt komendá­­lom, inkább adja tiszteletes ur a fődet becsületes, tisztessé­ges embernek, jógazdának, aki szeret jól szántani, nem sajnál­ja a trágyát, mer az a fő. Én felőlem i'áigéx'hetnek, énnekem szerződésem van, Írásom, én nekem a nem sokat ityeg-fi­­tyeg, akárki akármit igér rá. Elhallgatott mámoros szem­mel, mixxtha részeg volna. (Folyt, köv.) MESANKO FERENC INGATLANFORGALMI IRODÁJA ALAPÍTVA 1900-ban 702 Cass St. és Hudson St. sarkán Trenton, N. J. Telefon EX 3-9028 Ha házat veixni, vagy eladni, ha élet, ház, autó vagy bármilyen más biztosítást akar kötni, ha közjegyzői ügyeinek pontos és hivatalos elintézését óhajtja, keresse fel Mesanko Ferencet. Ugyancsak ő intézi el összes hi­­vatatols ügyeit utazásaival kapcsolatban. Magyarorszá­­gi, Csehszlovákiai, vagy bármely más országba való uta­zását pontosan intézzük. PÉNZKÜLDÉS — CSOMAG KÜLDÉS OKMÁNYOK — LEVELEK HIVATALOS FORDÍTÁSA BÁRMELY NYELVRE INGLESBY J. JÁNOS Temetkezési vállalkozó 432 Hamilton Ave. Trenton, N. J. Telefon: OW 5-6546 Pontos és lelkiismeretes szolgálatokban fog részesülni, ha a gyász nehéz óráiban személyesen felkeresi, vagy telefonon hívja a magyarság őszinte jóakaróját és barátját, Inglesby János temetkezési vállalkozót. Forduljon hozzánk teljes bizalommal — mi az Ön gondjait szívügynek tekintjük és minden hivatalos dolgát lelkiismeretesen és pontosan intézzük el. — 24 órás szolgálat — ÉJJEL vagy NAPPAL ezt a számot hívja: OW 5-6545 • • Magyar Import Üzlet Ahol állandóan rendelkezésére áll vásárlóinknak a VILÁGHÍRŰ MAGYAR édes, félerős, erős PAPRIKA MÁK—LEKVÁR DIÓ — MOGYORÓ — MANDULA IMPORTÁLT FŰSZER Szárított gombák, magok, rizskásák, kávék, cikória, tea, kakaó, frank­kávé, tarhonya és tészta félék., aszalt-gyümölcsök, mézek, cukorkák,, csokoládék, sósborszesz, játék és vetőkártyák, álmoskönyv. MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV — MATYÓ NŐI BLÚZOK, IMPORTÁLT DELIKENDŐK, NEMZETI SZÍNŰ SZALAGOK, STB, ÓHAZA I hús-, mák-, dió- és Wávédarálók, tortaformák, kuglófsütök, gyúródeszkák és nyujtófák, tök és káposzta gyaluk., tészta nyújtó és vágógép MAGYAR DEKÁS MÉRLEGEK mérőcsészék, különböző formák, fakanalak MAGYAR FONOGRÁF LEMEZEK South Broad Import Store 849 S. Broad St. Tel. EX 6-2126 Trenton, N. J.

Next

/
Thumbnails
Contents