Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)
1959-12-17 / 51. szám
In Its 46th Year of Publication, This Weekly Is the Oldest Hungarian Newspaper Edited and Published in Trenton, NJ American in Spirit — Hungarian in Language Hungarian NeWS Amerikai szellemű magyar újság VOL. 46. ÉVFOLYAM — NO. 51. SZÁM TRENTON, N. J., 1959. DECEMBER 17 Lapunk minden olvasójának, hirdetőjének és pártfogójának áldásteljes Boldog Karácsonyi Ünnepeket Kívánunk! karácsony AMERIKÁBAN Az összehasonlíthatatlan Krisztus Az amerikai karácsonynak külön története van. Tengerentúlról, sokféle országból érkeztek ide bevándorlók, akik magukkal hozták saját kultúrájukat. Régi amerikai családok még visszaemlékeznek a házilag készített gyermekjátékokra, a sütött-főzött tortákra és tésztákra, a nyugalmas légkörre, a szerény eszközökkel és költségekkel előkészített vendégeskedésre. A gyarmati korszakban, 1620 —(Plymouth Rock) 1776-ig (a függetlenség kikiáltásáig) New Englandban a pilgrimek szigorúan eltiltották a karácsonyi vigalmakat. Angliából vallási üldöztetés elől menekültek el és szigorú és önmegtartóztató puritán hitük nem tűrte el az óhazában a legtöbb helyen szokásos mulatozást. A délebbi gyarmatokra azonban, mint például a mai New Yorkba is, a hollandi telepesek magukkal hozták a vidám Sinterklaus legendát, amelyet itt Santa Claus-nak kereszteltek el, a jókedvű és bőkezű Mikulást, aki a gyermekek facipőit édességekkel és ajándékokkal töltötte meg, amig az igazak álmát aludták; a felnőttek pedig rokonokat, és bariátokat látogattak, ittak-ettek és mulatoztak, ahogy azt Hollandiában megszokták. New, Jerseyben a svédek, Pennsylvaniában a kvékerek, Virginiában az Episcopalian egyházhoz tartozók ünnepeltek a ma- j guk módja szerint. Louisiáná-1 ban a franciák és Floridában az olaszok és spanyolok tűzijátékokkal világították meg az éjszakát. Virginiában tizenkét napig tartott az ünnep. Szárnyasokat és vadpecsenyét, tortákat, hónapokkal előbb készítették el a háziasszonyok és jóelőre kiválasztották a legszebb fenyőfákat karácsonyfa céljára. A Szent, Estén nagy vacsorával fogadták ! a rokonokat és barátokat, akik gyakran messze földről érkeztek lóháton, hintón, vagy szánkón. Ahogy a bevándorlók összekeveredtek a régebbi lakókkal, az óvilág karácsonyi szokásai beolvadtak az uj világéiba. Pennsylvániában 1741-ben németek és magyarok uj telepet alakítottak, amelyet Betlehemnek neveztek, Jézus születési helyéről való megemlékezésül. Felújították itt a képletes jászolt, úgy ahogy az az Uj Testamentumban megiratott. Azóta másutt is sok helyen rekonstruálják a Jászolt, a Szent Családdal, pásztorokkal, állatokkal és az ajándékot hozó királyokkal. Csak 1850 körül állították fel az első karácsonyfát Amerikában a németek, de ma már a legnagyobb városok közterein is díszes karácsonyfák emelik az ünnepi hangulatot. Az írek helyezték el az első (Folyt, a 4-ik oldalon.) Békesség a földön Irta: Dr. Béky Zoltán, püspök A most közelgő karácsony válásában egyre erőteljesebben hangzik az emberiségnek az egyetemes békességért való sóvárgása. Krisztus Urunk csodálatos születésének hajnalán az angyali karok békességről szóltak és zehgtek soha azóta oly szépen nem zengett éneket. Krisztus Urunk élete, szolgálata, William Penn karácsonyi ünnepély A William Penn Fraternális Egyesület trentoni fiókja karácsonyi ünepélyt rendez gyermektagjai részére szombaton, december 19-én 2 óra 30 perces kezdettel. Az ünnepélyt a Szent István hallban lesz megtartva, a Genesee and Hudson tucák sarkán. Ezúton is szeretettel kérjük a szülőket és gyermek tagjainkat, hogy a karácsonyi ünnepélyen okvetlenül jelenjenek meg. A gyermek tagok a vendéglátáson kívül szép ajándékot is fognak kapni és a szokáshoz híven a Mikulás bácsi is velük lesz. A viszontlátásig szombaton délután 2 óra 30 perckor. A vezetőség. halála és feltámadása a békéért is volt. Hiszen akárcsak karácsony éjjelén, éppenugy husvét hajnalán a szenvedő és bűnös ember ugyanazt hallotta: Békesség néktek. Csak itt a béke szóra nagyon kell vigyáznunk. Rettenetes különbség van a Krisztus békessége és e világ békéje között. A karasztyén ember békessége Krisztusban van és hitünk az, hogy igazi békét kötni, hinni és vallani ne lehet rajta kívül. Pontosán ez a megdöbbentő a ma békét kereső emberiségben. Békét és barátságot kiáltapak azok a seregek, akik a pusztulás, rabszolgíiság- és e világ fejedelmének seregei, És azok, akiknek ismerniük kellene a Krisztus békességét és tudniok kellene, hogy e “világ fejedelme már megitéltetett” -éppenséggel ezzel a megítélt. világ uralkodójával, az Antikrisztus mai reprezentánsa békeszólamaira hallgatva akarnak kompromisszumot kötni. Pedig a krisztusi béke nem pillanatnyi erőviszonyok alakulása folytán ránk erőszakolt fegyverszünet. Ez a megdöbbentő a ma karácsonyán, hogy az az erő, amelyik évtizedek óta az emberiség rom-HORVÁTH BÉLA: KARÁCSONY.. 1. Szegények Csillaga A Csorda-uton csikorog a hó Havas szűrét lerázza szépapó. A döngölt agyagon szalmát egyenget, Hogy a kis Jézus jászola légijén meg. Mert mindenütt, ahol zizeg a szalma, Valóban ott a Kisded Birodalma, S bejő egy más öreg. Szakálla kender. Mosolygó pásztorok püspök-süveggel S ragasztóit szárnyú pöttöm angyalok Köszöntik a valódi Csillagot, 1 Szegények Csillagát, a forró nagy kegyelmet, Hogy pásztorok között piheg az Égi Gyermek. 2. A halhatatlan pásztor A szépapám itt százhat évet ért meg S a jászol mellől Jézuskához tért meg. Én láttam őt meghalni, még emlékszem, Hogy becsukódott a csillogó kék szem. De már tudom: ha egy lét itt kilobban, E lobbanásban látjuk őt mi jobban. Te halhatatlan, ezeréves pásztor Csillagszemeddel most is rám sugárzol, A bujdosásban bölcs szived igazgat És nagy bajomban biztató vigászt ad. Azért nem csügged el bennem az ének, Mert ereimbe öntöd ezer éved S Európa hegyein azt a dalt egyre zengem, Amiért csillagod világgá küldöz engem. 3. Nagy örömet hirdetek . . . Daloljatok, didergő számüzöttek! Hirdessük, társaim, az Isteni Szülöttet! Vigadj ma nép! a megváltó mennyország Ez éjszakán megérkezik tehozzád. Tomboljatok, ti bujdosó szegények, Vigadjatok az Egek Hercegének. Mert ez napon világra született ö, Aki világot vala megteremtő. Az Ég ma rebben a rideg göröngyön S a régi gyászra ujdon-uj öröm jön. Isten Fiának emberi Szépségét kell ma zengeni, Aki arcunkon drága képe-mását Megigazítja isteni vonását. S hogy ékességünk igazán kitessék, Szabadságot szab ránk az uj Szövetség. 4. Jelentsd a börtönöknek Röpülj ma, Csillagunk, a vérbe dőlt hazán át, Hogy meglássák Riadalmad az árvák, Az elhurcoltak és a menekültek S te légy orvosa tátogó sebüknek. Te égi üzenet, megváltó nagy remény, Ragyogj a simák és rabságnak éjjelén! Jelentsd a börtönöknek, jászoloknak, Sanyargó népnek, árva pásztoroknak S mindenkinek, akit házából kivetettek, Hogy a kis Jézus szalmán született meg! lását, pusztulását munkálja, átvette a keresztyén jelszavakat, mint például a békének hirdetését és azt a maga aljas céljaira használja fel. Ma az Antikrisztus a béke apostola. Keresztyének nem szövetkezhetnek a tagadás, a sátáni rombolás erőivel akkor sem, ha az békét hirdet. A karácsony ünneplése gyönyörű keresztyén ünnep. De sohasem lehet mássá, mint Krisztus Urunk keresése és megtalál'ása. Megítél teteit az a keresztyénség,, amelyik karácsony orvé alatt is csak önön maga élvezetét, hasznát és előnyét keresi és elfeledkezik arról, akinek nemcsak a Karácsonyt, de mindent a mi igaz és örökkévaló köszönhetünk. Akárcsak a társadalom éltében éppamgy a családi és egyéni életben pusztít őrjöngve a Világ gonosz fejedelme. Tudja, hogy nem győzhet Krisztus Urunlkal szemben. Éppen azért,bennünket, gyenge és bűnös földi embereket támad. Azzal támad* legjobban, hogy megtéveszt. Azt mondja: békét hoz és üszkös romokká teszi életünket; szabadságról szól és bilincsbe veri egyéniségünket; uj életet igér és pusztulást idéz elő. A ma karácsonya símét döntés elé állít benünket: Vajon valóban meglátod-e őt, kedves Testvérem? Vajon valóban az ő békességét keresed-é Közel kétezer esztendővel ezelőtt született, valami csodálatos módon a földi élet törvényeivel ellentétben. Szegénységben élt teljes életében és ismeretlenségben nevelkedett. Nem utazott világszerte s szülőföldje1 határát is csak egyszer lépte át, akkor is szüleivel egy gyilkos király haragja elől a szomszéd országba menekült. Nein volt vagyona, sem befolyása, sőt még rokonai is jelentéktelen emberek voltak. Neveltetése olyan egyszerű volt, hogy minden formai iskoláztatottságot mellőzött. Kis csecsemő korában egy király hökkent meg tőle, gyermekkorában a templom tudósai és vénei ámultak bölcsességén, férfi korában a hullámzó tengeren járt és egyetlen szavával lecsendesitett a háborgó vizeket4 Embereket gyógyított minden orvosság nélkül; semmi ellenszolgáltatást nem kért és nem Art; összetört sziveket vigasztalt meg és halottakat támasztott fel uj életre. Soha se irt egyetlen könyvet sem, mégis róla annyi könyv jelent meg az egész világon, hogy egy ország minden könyvtára se tudnál befogadni a róla irt számtalan müvet. Soha sem szerzett znéket, mégis ő szolgáltatta a legtöbb embernek a himnuszod, 'énekek és dicséretek témáit, sókkal többet mint a többi rók együtt véve. Soha sem alapított iskolát, mégis az összes iskolákat összeszámítva sem tudnak annyi tanulót számlálni, mint amerűnyi tanítványa neki van. Soha sem szervezett hadsereget és katonákat sem sorozott, sőt még fegyvert sem sütött el életében, mégis: soha se volt még egy másik vezér, akinek a nevéért annyian készek lettek volna meghalni. Minden esztendőben, minden .Űrnapban és minden héten az ipari és kereskedelmi-élet lelassul a világ nagy részében, hogy az emberek milliói tisztességet tenni, nagy nevét imádni és magasztalni az ő templomaiban összegyülekezzenek. Büszke és gőgös görög és római államférfiak neve feltűnt, nogy azután feledésbe merüljön. Tudósok, filozófusok és bölcselők jöttek és mentek a történelem színpadán, de az ő neve nem múlt el, sőt, mind jobban és fényesebben ragyog! Az ö keresztre feszítésétől d mostani kőiig elválaszt bennünket tizenkilenc évszázad, ö mégis él és uralkodik, mert a halál őt el nem pusztíthatta és a sir őt rogva nem tarthatta . . . Ott ül a mennyei dicsőség trónján, angyalok veszik körül és megboldogult lelkek kara zeng neki örök halleluját, az Istennak amaz egyszülött Fia, á megígért Megváltó, az Ur Krisztus, a világ Messiása, a mi Megváltónk és dvözitőnk. ő szólt igye: “Imé az ajtó elött állok és zörgetek, ha valaki meghallja az én szómat és megnyitja az ajtót, bemegyek ahhoz.” (Jel. 3:20). Karácsonyt váró magyarok, nyissátok meg szivetek ajtajáét, hogy az Istennek békessége, szeretete és kegyelme lakozást ve hessen mind több és több szívben! ÁBRAHÁM DEZSŐ ref. lelkész Egy “magyar” mártír: Povl Bang-Jensen Lapunk legutóbbi számában egy fényképpel és néhány szóval emlékeztünk csak meg idő hiányában PoVl Bang-Jensenről. Most szeretnénk kiegészíteni néhány sorral, hogy minden magyar örökre emlékezzék rá. Povl Bang-Jensen az Egyesült Nemzetek főtisztviselője volt. Az ő kezébe futottak öszsze azon magyarok vallomásai, akik csak nevük titkos kezelése mellett voltak hajlandók azt megtenni. Nyolcvanegy 'szabadságharcos menekült szüleit, hozzátartozóit fenyegette a kommunisták bosszúja, ha — amint azt a kommunista ENSZ-tagok követelték — nyilvánosságra hozza, illetve csatolja a neveket az okmányokhoz. Povl Bang-Jensen dán diplomata azonban még állása elvesztésével sem szegte meg a magyaroknak adott szavát. Elbocsátása után nem tért vissza hazájába, családjával Long Islandon telepedett le. Egy évig volt állás nélkül egészen haláláig, melynek körülményei még mindig tisztázatlanok. Otthonától 2 mérföldre találták meg, fejlövéssel, kezében búcsúlevéllel. Akik viszont közelebbről ismerték, határozottan foglalnak állást az öngyilkosság látszata ellen. Mindig magabizó, családját szerető, Istenfélő, jellemes férfi volt. Halála bárhogyan is következett be, a magyar ügyért haltak hosszú ' sorát növeli. Halottjának tekinti szerte a világon élő minden becsületes magyar és emlékét az igaz hősöknek kijáró tisztelet fogja övezni mindörökké. N. T. Kínában éhínség fenyeget Honkongba érkezett kínai menekültek szerint Kínában katasztrofális élelmiszerhiány van. A szakértők fényes termést jósoltak be, mire a kormány rengeteg élelmiszert cserélt be ipari felszerelésekért. Ten Cents per Copy—$3.00 per Year_______________