Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)

1958-06-05 / 23. szám

1958. junius 5 FÜGGETLENSÉG NEW BRUNSWICK, N. J. Hajdu-Németh Béla és Szabados Ilonka szép esküvője A vőlegény és a menyasszony, mint férj és feleség (Reviczky Kálmán felv.v Képes Magyar Magazin) Szombaton, május 24-én dél­után 4 órakor a new bruns- Vieki Szent László római kato­likus templomban örök hűséget esküdött egymásnak két szere­tő szív: Hajdu-Németh Béla és Szabados Ilonka — Béla a má­sodik világháború menekültje, Ilonka pedig az 1956. évi ma­gyar szabadságharc mene­kültje. Hajdu-Németh Lajos és csa­ládja aligha 2 éve laknak New Brunswickon s máris tisztele­tet, megbecsülést szereztek itt maguknak hangyaszorgalmú, példás életükkel. A kis meny­asszony pedig, akit nagynénje, özv. Gombás Sámuelné adott férjhez a Hajdu-Németh há­zaspár legidősebb fiához, Bé­lához, ideális feleség és ehhez a példás életű családhoz illő, tisztalelkü, példás életű, viruló szépségű leányka. Mi sem ter­mészetesebb hát, hogy áz ő esküvőjükre és gyönyörűen megrendezett 1 a k odalmukra eljött még New Yorkból, Phi­ladelphiából, a közeli és távoli vidékekről is mindenki, aki a meghívót nemcsak egyszerű lakodalmi meghívónak tekin­tette, hanem a magyar testvé­ri szeretet és megbecsülés, igaz barátság és őszinte jóérzés ki­fejezési alkalmának. Az esketési szertartást Főt. Borsy Gy. Engelbert, O.F.M., plébános végezte, akit szintén meleg baráti szálak fűznek a H a j d u-Németh családhoz, Szivbemarkoló szép szavakkal, az odahagyott magyar szülő­hazára emlékeztetve s magyar érzésük egész életen át való őrzésére, vallásos, becsületes életre intve adta papi áldását a megeskedett fiatalokra Fa­ther Borsy, aki a Vatikánból érkezett pápai áldás szép do­kumentumát s az egyház ke­resztjét nyújtotta át nekik az oltár előtt. A menyasszony gyönyörű csipkés-fátyolos ruhában, bá­csija, Marich Ernő karján vo­nult az oltár elé. A koszorúslá­nyok világoskék ruhában vol­tak, névszerint a következők: Szabados Gizella, menyasszony testvére, Margitics Mariska, Diénes Marika, Nagy Zsuzsika, Bálint Barbara, Marich Janet és Marich Gail. Virágosleány­kák voltak: Marich Paula Jean és Ludányi Marika. A vőfé­lyek: Hajdu-Németh Miklós és Lajos, a vőlegény fivérei, Dor­­kó István, Varjas József, Mol­nár László és Marich Bruce vol­tak. Esküvő után a Szent László Hall dísztermében közel 500 terítékes lakodalmi vacsora volt. A vendégek soraiban köz­ismert magyar politikusok, volt katonák, papok, egyházi s világi vezetőemberek, második világháborús menekültek, sza­badságharcosok s a new bruns­­wicki' és környéki magyarság sokasága volt látható. Az asz­tali áldást Ft. Forró Alpár, O.F.M., a ferencesrendiek brunswicki háznagya végezte. A finom eledelek fogyasztása közben a vőfélyek óhazai fa­lusi szokás szerinti rigmusokat mondottak, majd Diénes Lász­ló szerkesztő, mint az alkalom áldomásmestere köszöntötte az ifjú párt s a két násznagyot, Dr. Nagy Jánost és Molnár Bélát (Philadelphia) hívta szólásra. Nagy János ízletes magyar nyelven, mig Molnár Béla angolul köszöntötte a fia­talokat és az örömszülőket. Dr. Nyirjessy Sándor, az öröm­apának, Hajdu-Németh Lajos­nak hajdani tanára fejezte be a köszöntések sorát. Asztal­bontás után megkezdődött a tánc, azt megelőzően azonban a vendégsereg a főasztal előtt álló fiatal párnak kifejezte jó­kívánságait. A lakodalmas vendégsereg igazi jó magyaros hangulatban mulatott, táncolt az éjféli záró­óráig. Révay István 10-tagu Készül a Holdiöveg ? Kruschev orosz diktátor az­zal kérkedik, hogy náluk már készül a hold-rakéta, amit em­ber-utassal fognak kilőni a vi­lágűrbe. Miután nem sok va­lószínűleg van arra, hogy ha ki is tudják lőni a holdba irányí­tott löveget, az visszaférhet majd földünkre, a Szovjetben önkénteseket toboroznak a bi­zonytalan kimenetelű útra s állítólag már többszázan je­lentkeztek, férfiak . és nők ve­gyesen. (Ezt persze könnyen elhisszüL, hiszen a Szovjetből még a holdba is szívesen távo­zik a kommunista paradicsom “boldog” polgára.) Az igazság az, hogy az a ra­­kéta-löveg, amelyik földünk körül kering — az első orosz sputniktól kezdve a legutóbbi amerikai és orosz “műholdig” — könnyű szerrel lehetett vol­na a holdba irányított löveg is, mert a legnagyobb nehézséget, a földünk vonzóerejének le­küzdését már elértük. Az eddi­gi lövegeknek azonban nem ez volt a céljuk, előbb fontos megfigyeléseket, méréseket eszközlünk ezekkel a műhol­dakkal s csak aztán fogunk a holdba küldeni egy löveget. Hogy ebben Amerikát a Szov­jet meg fogja-e előzni, vagy mi előzzük meg őket, az a jövő kérdése. Kruschev ur a medve bőrére issza már előre a vod­kát. Pedig jó lesz visszaemlé­kezni egy kicsit Hitlerék cso­dafegyvereire, célzókészüléke­ire, sok-sok zseniális találmá­nyára : ők is azt hitték, meg­előztek mindenkit a világon és ez biztosítja számukra a győ­zelmet. Nem igy történt; a há­borúba csak 1941 végén bele­keveredett Amerika hihetetlen gyorsasággal utolérte a csoda­dolgokkal ellenfeleit, óriási tö­megben óriási irammal gyár­tott mindent, amire szükség volt a háborúban s a többit már tudjuk ... Az első orosz sputnik sokat segített nekünk, sokat hasz­nált Nyugatnak. Lázasan hoz­záfogtunk a dolgokhoz s hogy haladunk, hogy jól mennek a kísérletek, hogy nein kullo­gunk nagyon hátul mi sem a “modern lövegek” előállításá­ban, annak máris több jelét adta Amerika. (Persze min­dent nem lehet az oroszok or­rára kötni, ők is titkolóznak, hát tanultunk tőlük.) Pontosan kapja-e a lapot? Kérjük olvasóinkat, hogj ak valamilyen okból nem kapja pontosan lapnukat, jelentse tele­fonon vagy postakártyán és mi azonnal intézkedünk a postaha­­hatóságnál. new yorki zenekara szebbnél­­sebb magyar melódiákkal, kitűnő tánczenével szórakoz­tatta a vendégeket. Éjfél felé “bekötötték a menyasszony fejét” s megkezdődött a hagyo­mányos menyasszonytánc, a kis Hajdu-Németh Lacika invi­táló hangja mellett. Parádés, szép lakodalom volt, méltó közös életutjukra indítása a fiataloknak, akik annyi viszontagság után való­ban megtalálták egymást és a boldogság révébe érkeztek . . . Sok-sok örömet, boldogsá­got kívánunk e helyről is Haj­du-Németh Bélának és hitvesé­nek, a jó Isten gazdag áldása kisérje őket életutjukon! 32-lapos helvét magyar kártya csomagja SÍ.25 MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Kérje részletes árjegyzékeinket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA /'Foreign Book Shop) 216 Somerset Street NEW BRUNSWICK, N. J. Magyaros vendégszeretettel várjuk régi és uj vendégeinket CASIMIR’S LODGE nyaralónkban BIG INDIAN, N.Y.-ban A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HÍRES MAGYAR NYARALÓHELY Töltse nálunk vakációját! Jöjjön hozzánk a földi paradicsomba és élvezze a viruló természet szépségét, vakációja örömeit, csör­gedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! JUTÁNYOS ÁRAK! ^Gyermekeket is szívesen látunk, külön fel-J ügyelet alatt tölthetik idejüket nyaralónkban! Bizonyára már ön is tervezi nyári vakációját . . . Töltse itt nálunk azt, családjával, barátaival együtt! Mi mindent el­követünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket. Intézze el rezer­­vációját minél előbb; Írjon, vagy telefonáljon nekünk: TELEFONSZÁMUNK. PINE HILL 2401 Junius hónapban leszállított szezoneleji árak már heti $39.50-től ÍZLETES MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Modern, tágas, kényelmes Social . Hall. Zene. Tánc. Szép, nagy úszómedence. Kellemes szórakozás. Előzékeny kiszolgálás! Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövet­ség megfeszitett igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenn­tartásának egyharmadát orszá­gos testvérsegitő intézményeink biztosítják. A legszükségesebb kiadások kétharmadrészét vi­szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szö­vetség. Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövet­ség bárkinek készséggel nyújt felvilágosítást és díjtalanul küld tájékoztató könyvecské­ket, melyből az amerikai alkot­mányról, törvényekről, stb szükséges tudnivalókat elsajá­títhatják. Megfelelő számú je lentkező esetén a polgárosodás­ra vonatkozó legfontosabb tud­nivalók magyarnyelvű fordítá­sát is elkészíti az AMSz, mely­nek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. HA VISSZAESÉS MUTATKOZIK az üzletében, ... ha nem sikerül egy mulatság vagy hasonló “ren­dezés,” ... ha nem kapja meg az itteni magyarságtól azt a párt­fogást, amire számított és amii — talán joggal — elvárt, saját magát okolhatja érte, ha nem hirdette azt a mi lapnukban...! A magyarság; a mi olvasóink hoz­zá vannak szokva ahhoz, hogy ha valami érdemes dolog készül vagy ha valamely cégnek emlí­tésre érdemes üzenni való ja van, arról a mi lapunk utján, kedvelt itteni lapjuk utján értesülnek... HUNGÁRIA FÉNYKÉP-ALBUM Gyönyörű Budapest-i és Magyarország-i fényképfelvételek reprodukciói. — 77 kép, angol és magyar szöveggel. Szép magyar ajándék bárkinek ÁRA $3.00 MAGYAR HERALD’S Foreign Book Shop 216 Somerset St. New Brunswick Kérje magyar könyv- és hanglemez árjegyzékeinket! ANGOL-MAGYAR, MAGYAR-ANGOL SZÓTÁR New Yorkban adták ki. Szép piros kemény vászon kötésben. 674 oldal. Amerikai mértékegységeket, stb. magyarázó résszel Ára: *5’00 GREEN’S Angol-Magyar, Magyar-Angol ZSEBSZÓTÁR (336 oldal) $1 .50 BERNOLAK angol-magyar, magyar-angol ZSEBSZÓTÁR, legújabb kiadás ...........................$5.00 “English Through Pictures” — Angol tanulás képek utján. Kb. 500 szó használatát mutatja be, f. 298 oldal ............................S5 “Paprikás” magyar-angol zsebszótár, f. 162 oldal ............................... 1.50 “Paprikás” magyar-angol gyors tanítómester, f. 160 oldal ......... 1.50 Basic Angol-Magyar, Magyar-Angol zsebszótár, 4000 szóval.............75 Green’s Amerikai Nyelvmester. Magántanulásra alkalmas angol nyelvtan, tolmács, szótár és hasznos tudnivalókkal ellátva. Kötve, 288 oldal ......................................................................... 2.75 “MEDICAL DICTIONARY” — Angol-Magyar, Magyar-Angol orvosi szótár (Lee-Delisle) ---- 208 oldal, kötve .......................................................$4.00 ANGOL-MAGYAR MŰSZAKI SZÓTÁR “Technical Dictionary” — 976 oldal, kötve $12.50 ANGOL NYELV-KÖNYV, Dr. Laczkó, kemény kötésben $2.50 Magyar-angol beszélgetések (kiejtés megjelölésével) füzet 95c Schenk: Angol Nyelvtan, magántanulásra. Irta: Dr. Germánus Gyula, kisalaku zsebkönyv .............................................................75c Dr. Szenczy Miklós: Tanuljunk könnyen, gyorsan angolul Az angol nyelv alapos elsajáitásának, könnyű és gyors módszere mindenki számára. Legújabb kiadás. Kötve ............................................................................................ $3.00 üFüzve ................................................................................................ 2.50 A gyönyörű hangú, törhetetlen HÍRES kk BARTÓKÉ 77 VÉDJEGYŰ Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —-Konvenciós csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka • • • (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda, fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen • • • (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik , • • “—A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekig.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) •—Voflt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali • • • (Orbán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—-Megüzentem a szepesdi birónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411——Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . • (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kísérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . • • (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja ... (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . • . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . ... Hideg szél fuj . • . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rézesh. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani . . . Fa leszek, ha fának vagy virága ... (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417—Írtam tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra . . • —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház • . . (László Imre) H-420-—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . • (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor reges-régen . . , —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kísérettel) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon . . • —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem . . . •—Lányok, lányok, simongáti lányok . • • (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szél is . • . (Kalmár Pál ének, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . • • •7—Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől . • . —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leszek ... —Jó estét kívánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek . . . —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . • . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenék.) —-Amott kereskedik egy fekete felhő . . • (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . • . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány .... (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban • . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje • • . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . • . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám ... (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. ope­rettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . .-—Páros csillag • . . (László Imre ének. Kóczé cigányzenék.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . • (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboljta FOREIGN BOOK SHOP J FOREIGN BOOK SHOP Magyar Hírnök Könyvesboltja 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. ______3

Next

/
Thumbnails
Contents