Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1958-05-22 / 21. szám
1958. május 22 NEW BRUNSWICK, N. J. A New Brunswick-i Magyar Amerikai Atléta Klub Sport Nap piknikje a nyári szezon első na gy magyar találkozója lesz! Az idei szezon' első nagy magyar találkozója kint a szabadban a HAAC brunswicki sport klub piknikje lesz vasárnap, június 1-én egész nap'a közkedvelt Várady Farmon. (Ford Ave. Fords, N. J.) Már délelőtt megkezdődnek a “JÉZUS az én kívánságom és reménységem” Imádságom és énekeskönyv katolikus hivek számára Szerkesztették: Flock Jáké és Hermán József esztergom-főegyházmegyei plébánosok. Az Esztergom főegyházmegyei hatóság jóváhagyásával. ARANYSZEGÉLYÜ, kemény fekete bőrhuzat fedéllel. NAGYBETŰS, 448 oldalas, zsebbe, kézitáskába könnyen elférő szép imakönyv. ÁRA $3.25 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. labdarugó mérkőzések, 11 órakor. összesen 10 csapat méri össze erejét a nap folyamán. Délre már készen lesz a finom ebéd. A konyhát a klub Női Osztályának tagjai látják el; ők készitik a finomabbnál-finomabb magyar eledeleket. Lesz magyar gulyás, káposzta, pecsenye s mindenféle magyar inyencség... Az italokról is gondoskodás történik, abban sem lesz hiány! . . . A Sport Napon az idén is a 32-lapos helvét magyar kártya csomagja $1.25 MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Kérje részletes árjegyzékeinket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA ^Foreign Book Shop) 216 Somerset Street NEW BRUNSWICK, N. J. HUNGÁRIA FÉNYKÉP-ALBUM Gyönyörű Budapest-i és Magyarország-i fénykepfelvételek reprodukciói. — 77 kép, angol és magyar szöveggel. Szép magyar ajándék bárkinek ÁRA $3.00 MAGYAR HERALD’S Foreign Book Shop 216 Somerset St. New Brunswick Kérje magyar könyv- és hanglemez árjegyzékeinket! ANGOL-MAGYAR, MAGYAR-ANGOL SZÓTÁR New Yorkban adták ki. Szép piros kemény vászon kötésben. 674 oldal. Amerikai mértékegységeket, stb. magyarázó résszel Ára: $5’0° GREEN’S Angol-Magyar, Magyar-Angol ZSEBSZÓTÁR (336 oldal) *1 .50 BERNOLAK angol-magyar, magyar-angol ZSEBSZÓTÁR, legújabb kiadás $5.00 “English Through Pictures” — Angol tanulás képek utján. Kb. 500 szó használatát mutatja be, f. 298 oldal ........................................35 “Paprikás” magyar-angol zsebszótár, f. 162 oldal ............................... 1.50 “Paprikás” magyar-angol gyors tanítómester, f. 160 oldal ......... 1.50 Basic Angol-Magyar, Magyar-Angol zsebszótár, 4000 szóval..............75 Green’s Amerikai Nyelvmester. Magántanulásra alkalmas angol nyelvtan, tolmács, szótár és hasznos tudnivalókkal ellátva. Kötve, 288 oldal .................................................................................. 2.75 “MEDICAL DICTIONARY” — Angol-Magyar, Magyar-Angol orvosi szótár (Lee-Delisle) — 208 oldal, kötve ........................................................$4.00 ANGOL-MAGYAR MŰSZAKI SZÓTÁR “Technical Dictionary” — 976 oldal, kötve .............................$12.50 ANGOL NYELV-KÖNYV, Dr. Laczkó, kemény kötésben $2.50 Magyar-angol beszélgetések (kiejtés megjelölésével) füzet 95c Schenk: Angol Nyelvtan, magántanulásra. Irta: Dr. Germánus Gyula, kisalaku zsebkönyv ....................................................................75c Dr. Szenczy Miklós: Tanuljunk könnyen, gyorsan angolul Az angol nyelv alapos elsajáitásának, könnyű és gyors módszere mindenki számára. Legújabb kiadás. Kötve ..........................................................................................................$3.00 üFüzve 2.50 FOREIGN BOOK SHOP Magyar Hírnök Könyvesboltja 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Kára-Németh Testvérek közkedvelt zenekara fog muzsikálni, ami a jó hangulatnak és igazán jó magyaros multatozásnak egyik biztosítéka! Minden jel arra mutat, hogy az idei Sport Nap piknik sem fog az előbbi esztendők sportnapjainak sikere mögött maradni; az egész New Jersey-i magyarság nagy találkozója lesz kint a szabadban ez a nagyszabású piknik. Ingyenes autóbuszjárat lesz New Brunswickról a Klub székháza elől a déli óráktól kezdve. Úgyszintén magánautók sora szállítja majd ki a vendégeket a piknikhelyre, amely Fords-on van, a Fords Avenuen. (Az 1-es országúton jövők a 9-es ut elágazásától nem messze levő utón fordulnak be, ahol a “Várady Grove” tábla már messziről mutatja az irányt.) ELAVULTAK A MAGYAR KÓRHÁZAK A budapesti kórházak felszerelése öt évvel maradt el a nyugati kórházaké mögött, a vidékiek pedig tiz évvel. Egy-két kórház szinte pazarlással van berendezve, ezeket mutogatják a külföldi vendégeknek. A kivételezett kórházakban vannak a protekciós gyengébb orvosok. A primitívebb külvárosi kórházakba kerülnek a jó orvosok, büntetésből. A kórházak mindig zsúfoltak, különösen a rákbetegek kórháza. Itt a gyógyítható és halálraítélt betegek együtt fekszenek. Kétágyas szobában öten. A kórházi statisztikákat bizalmasan kezelik, mert nyilvánosságra hozataluk kimutatná, hogy a magas halálozási arány oka a gyógykezelés és a kórházi felszerelés kezdetleges volta. Könyvbarátok! Magyar könyvek nagy és egyre jobban bővülő váiasztkából rendelhet a Magyar Hirnök Könyvesboltjából. Kérje árjegy- Brunswick, N. j. — Telefon: zékünket! — Foreign Book Shop, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J. Mindenféle TETŐFEDÉST javítást, elvizesedett pincék szigetelését, valamint épület bádogosmunkákat, épületek külső festését garantáltan vállaljuk. SZÉNÁSY és TÓTH éhazai mesteremberek Tel. Kllmer 5-3720 (Reg. 6—fél 8, d.u. 4-8 között telefonáljanak) Vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld! A szélbe fütyörészem a hajnalos vigalmat. Május. Rózsaálló reggel. Remény, Ígéret, harmat. Kószálni jött ma kedvem: apostolok lovára Kapok s vaktában érek egy messzi kis tanyára. A kakas még az ólban pittymgllatot rikongat, az légbe fúrt pacsirta fittyet hány éji gondnak, dalától messze rebben bimbóról a bánat, szender. A ház előtti kertben a kis padkán egy ember. Apokaliptus, vad formája és nézése: a félszemére vak és helyén gödör van vésve, haja nyiratlan, félősz, bozontos, mint szakálla, bakkancsa és kabátja dróttal van összezárva. A reggelt ráköszöntöm, mert testvér-mód kiváncsi vagyok sorsára s kérdem — Mi jót csinálgat bácsi? Zord, bömbölő beszéde minden zugot betölt: “Vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld!” Nagy kert s amerre nézek, száz rózsa rózsa hátán ráfutva fára, falra, ribizkén ül, salátán, vad összevisszaságban, befonva minden ösvény s bimbó bomol belőlük özönnel, egy se fösvény. Közöttük ül, szemezget e félszent, félig őrült s beszélni kezd, lemetsze egy vadhajtást a törül: ... Az Élet mosolyogva száguldott hajnal-hintón, harmatja, csókja égett minden uj ember-bimbón: * s diplomaták, bitangok öt évig' kaszabolták ágyékok szép vetését ... a földet letarolták . . . fiam, szemem kilőtték . . . s mit elrontottak ők — Vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld! Most konf erenciáznak a nagy szélhámosok, hogy csirában megöljék, ki újra él, mozog . . . S mig lakomákon dőzsöl, ki milliókat ölt: Vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld! Testvén szánalomból a szivem Tódoromból: Bátyám, én lelket oltok az evangéliumból, midőn kobzom jóságos zenéjü verse költ — Vaclócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld! . . . MÉCS LÁSZLÓ FELHÍVÁS OLVASÓINKHOZ! A Függetlenségnek jelenleg nincsen “kollektora,” előfizetés-beszedője s ezért arra kérjük olvasóinkat, hogy az esedékes előfizetési dijakat vagy küldjék be postán, egy egyszerű levélbe téve a pénzt, vagy pedig CSÜTÖRTÖKI NAPON hozzák be a nyomdába (681 So. Broad Street, Trenton, N.J. — Tel. OWen 5-6087). Lapunk szerkesztője és tulajdonosa, Diénes László minden csütörtökön reggel 9-től délután 4-ig itt van a nyomdában és akár előfizetés-rendezés dolgában, akár hir, vagy hirdetés közlés kérdésében, vagy bármilyen ügyben olvasóinknak személyesen áll rendelkezésére. Közérdekű magyar kérdésekben, nem-haszonra tervezett, vagy jótékonycélu magyar megmozdulások tárgyában minden külön dijazás nélkül készséggel állunk lapunkkal az itteni magyarság szolgálatában, szívesen írunk cikkeket, csak tessék azt a szerkesztővel előzetesen megbeszélni. Lapunk az elmúlt közel tiz év óta minden csütörtökön délután postára van adva; olyan pontosan jelenik meg, hogy a postán szinte percnyi pontossággal tudják már, mikor hozzuk a lapkötegeket. Ennek a pontosságnak tudható be az, hogy lapunkat az itteni magyarság egyre szélesebb körökben olvassa, járatja, mint olyant, amely tartalmával is és alacsony előfizetési dijával ma már szinte páratlan értékű magyar lap Amerikában. Nem a magunk véleményét, hanem a nagyközönségét Írjuk ide, hogy: “ilyen lapot olvasni, ilyen lakban hirdetni, ilyen lapba cikket elhelyeztetni igazán érdemes!” Még ‘ egyszer hangsúlyozzuk tehát: szerkesztőnk minden CSÜTÖRTÖKÖN személyesen áll rendelkezésére olvasóinknak a nyomdában, a So. Broad St. 681 szám alatt. AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Mint Testvérsegitő Intézmény, eddig KÉT MILLIÓ DOLLÁR KÖLCSÖNT ADOTT Egyházainak segítésére. MAGYAR REFORMÁTUS TEMPLOMOK ÉPÍTÉSÉRE. — Mint Társadalom Biztosító Intézmény, nemcsak a LEGJOBB élet, baleset, kórházi és betegsegély BIZTOSÍTÁSOKAT NYÚJTJA 0-tól 55 éves korig, hanem BETHLEN OTTHONÁBAN gondoskodik tagsága árváiról és elesett öregeiről. A LEGJOBB ÉS LEGJUTÁNYOSABB BIZTOSÍTÁSI FORMÁK, E MELLETT KERESZTYÉNI ÉS IGAZ MAGYAR TESTVÉRI SEGÍTÉSÜNK IRÁNT ÉRDEKLŐDŐK, FORDULJANAK BIZALOMMAL New Jersey államban működő, alábbi munkatársainkhoz: ALEXANDER CSIK District Manager 93 Louis Street, NEW BRUNSWICK, N. J. Albert St. Miklossy, Section Manager 23 Evergreen Ave., Fords, N. J. CSIK SÁNDOR Kerületi szervező Phone: CHarter 9-6228 Phone: Hll^crest 2-7384 Field Supervisor: PAUL ST. MIKLOSSY 0-95 — 34th St. Fairlawn, N. J. Phone: SWarthmore 6-2256 For Home Office Information — Write to: The Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House" 1801 “P” St. N. W. Washington 6, D. C. A gyönyörű hangú, törhetetlen HIRES BARTOW VÉDJEGYŰ Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-402-—-Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenciós csárdás ... Hosszú az én kutyám farka ... (Cselényi József énekli, eigányzenekisérettel) H-406—A becsal! csárda fala ... —Te akartad, hogy igy legyen ... (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik ... —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen ... Kondoroson, a becsali ... (Orbán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi birónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412----Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kísérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . . . (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja ... (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-4X4—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizo ... (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani ... Fa leszek, ha fának vagy virága . . . (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. enek, cig. zene kis.) H-417—Irtani tegnap ajbabámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra .... —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . . (László Imre) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének ... (Nagykovácsi Ilona enek, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . . . —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kisérettel) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon ... —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem ... —Lányok, lányok, simongáti lányok ... (Cselenyi J. enek c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szel is . . . (Kalmar Pal enek, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . ^ —Coha sem vagyok józan . • . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől ... —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag lessek ... —Jó estét kívánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431----Vége van egy olyan tiszta szerelemnek ... —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe ... (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radios Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsán* . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenék.) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth^cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje . . . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.)-—Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié ... Ősszel érik a babám . • • (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csinom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. operettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . —Páros csillag . . . (László Imre ének. Kóczé ciítányzenek.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.} H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—C igány Panna, az a hired. . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—-Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) ' H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér)----Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár ... . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) Magyar Hirnök Könyvesboljta FOREIGN BOOK SHOP 3 FÜGGETLENSÉG