Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1958-06-26 / 26. szám
:i FÜGGETLENSÉG 1958. junius 26 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kis* A. Gjril» plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:80- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. HA VISSZAESÉS MUTATKOZIK az üzletében, ... ha nem sikerül egy mulatság vagy hasonló “rendezés,” ... ha nem kapja meg az itteni magyarságtól azt a pártfogást, amire számított és amit — talán joggal — elvárt, saját magát okolhatja érte, ha nem hirdette azt a mi lapnukban...! Á magyarság, a mi olvasóink hozzá vannak szokva ahhoz, hogy ha valami érdemes dolog készül, Vagy ha valamely cégnek említésre érdemes üzenni valója van, arról a mi lapunk utján, kedvelt itteni lapjuk utján értesülnek... HA AZT AKARJA, hogy vállalkozása sikerüljön, hirdessen tóságnál. Mindenféle TETŐFEDÉST javitást, elvizesedett pincék szigetelését, valamint épület bádogos’ munkákat, épületek külső és belső festés'ét garantáltan vállaljak. Különleges Párizsi falminták! Szénásy-T óth-Boros óhaza! mesteremberek KI 5-3720 — CH. 9-3988 (Reg. 6—fél 8, d.u. 4-8 között telefonáljanak) Bálint József: “A LÁRMAFÁK NÉPE” Gyönyörű leirás a székelyföldről és a székelyekről $^.00 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 216 Somerset Street New Brunswiek, N. J. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök Magyar nyelvű istentisztelet d. e. 9:30-kor. Vasárnapi iskola d. e. 10- kor. Angolnyelvü istentisztelet' d. e. 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. ESKÜVŐK: Most szombaton Süvegh Zoltán és Egeli Dolores tartják esküvőjüket d.u. 3:30- kor. Ugyanazon a napon d.u. 4:30-kor Vadon Károly-Joe Ann Stout tartják esküvőjüket templomunkban. NYÁRI ÉS KONFIRMANDUS iskolai oktatásunkat a jövő héten julius 1-én fogjuk megkezdeni. A tanítás kezdődik d.e. 10 órakor. NYÁRI ISKOLÁNKBAN magyar nyelven irás-olvasáson kívül versek, vallás oktatás, énekek tanulása, stb. a főtárgyak. Ne hanyagolják el a szülők gyermekeik vallás erkölcsi oktatását, hanem küldjék fel gyermekeiket 6 és 13 év között iskolánkba. KONFIRMANDUS iskolai oktatásunk ugyanazan a napon kezdődik: kérjük a szülőket, hogy konfirmáció köteles gyermekeiket, akik legalább 12 vagy 13 életévüket betöltötték küldjék fel iskolánkba, hogy az úrvacsorával való éléshez előkészítsük. BETEGEINK: Nemezt Lajos testvérünket szállították be súlyos betegen a St. Francis Kórházba, ahol a lelkész Úrvacsorában részesítette. Snook Jolánka S. Clintoni otthonában a gyógyulás utján van egy operáció után. Beteg testvéreink felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. Kegyeletes imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap Szűcs János elhunyt testvérünkről. Legyen emléke áldott. ALAPKŐ SZENTELÉS. A Perth Amboyi Egyház uj iskolájának alapkövét a múlt vasárnap délelőtt szentelte fel az egyház lelkésze. Helyette Rév. Braun angol segédlelkész végezte az angol szolgálatokat a helyi egyházban. Rév. Braunt a legutóbbi egyháztanácsi gyűlés, mint angol segédlelkészt alkalmazta, aki egyenlőre havonta egyszer a hónap első vasárnapján fog angol szolgálatokat végezni egyházunkban. A magyar istentiszteletet Nt. Komjáthy A- ladár roeblingi lelkész végezte. A gyülekezet lelkésze a múlt vasárnap d.u. a poughkeepsi egyház ötven éves jubileumán prédikált, ahol egyházunkat a lelkészen kívül a'következő egyházi delegáció képviselte: Jenei József, ifj. gondonok, Túri András algondnok, és Péntek Miklós egyház tanácsos. KIRÁNDULÁSUNKRÓL az elszámolást a múlt csütörtökön este tartottuk meg: Bevételünk volt ............. 988.30 Kiadás ........................... 637.71 Tiszta maravány eddig . 350.59 Ezúton köszönjük meg ismét a presbitereknek, a főző asszonyoknak és közönségnek munkáját és megjelenését. AKIK JEGYÜKET még nem fizették meg hozzák fel minél elöbb az irodába, hogy a számadást lazárhassuk. Adományok nyugtázása: A nőegylet l-ső csoport, melyet Lé-32-Iapos helvét magyar kártya csomagja $1.25 MAGYAR Magyar Hanglemezek nagy választékban Kérje részletes árjegyzékeinket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 216 Somerset Street NEW BRUNSWICK, N. J. nárth Ferencné, özv. Tóth Józsefné, Péntek Miklósné és Ft. Béky Zoltánná vezettek $1,002 dollár eredménnyel zárult. A- lább közöljük azokat az adományokat, melyeket a csoportnak készpénzben adtak: 5 dollárt adtak: Ft. Béky Zoltánná, Jakab Jenőné, Lénárth Ferencné, Péntek Miklósné, Zsarnóczky Jánosné, Máté Gyuláné, Radványi Ferencné, Reich Vilmosné, Pokrócos Istvánná, K. Kovács Józsefné, Engi Sándorné. 4 dollárt adott Túri Istvánná. 3 dollárt adtak: Id. Kish Jánosné, Molnár Józsefné, Túri Józsefné, Miller Sándorné Béres Istvánná, Yáger Sándorné, Csentery Miklósné, Kocsis Józsefné, Kerekes Jánosné, Onda Nagy Istvánná, Bonham Kálmánná, Sipos Györgyné, Süvegh Andrásné. $2.50-et adtak: Ifj. Batár Andrásné, Id. Batár Andrásné, M. Istvánná, Tisza Jánosné, Vasi Jánosné. 2 dollárt adtak: Kish Gyuláné, Molnár Árpádné, Schmith Lajosné, id. Simon Károlyné, Ács Sándorné, Bartha Pálné, Bartha Gézáné, Bajtel Lajosné, Rillik Jánosné, Szabó Andrásné, Levanduszky Jessiné, Komlossy Istvánná, Czapp Józsefné, Spisák Andrásnál ifj. Rehó Andrásné, Mrs. Carrol Szombathy Elza, Papp Jánosné, Veres Jánosné, Metterle Antalné, Janó vszky Lajosné, Beke Antalné, Kardos Gergelyné, Horánszky Mihályné, Papp Miklósné, Samudovszky Mihályné, Kiszely Kálmánné, Konyhás Lászlóné, Pásztor Istvánná, Erdey Páricshy Mariska, Majsiczky Jánosné, id. Tóth Józsefné, ifj. Tóth Józsefné, id. Rehó Andrásné, Rehó Rózika, Sziki Sándorné, Smolka Sándorné, Danka Józsefné, ifj. Kish Jánosné, Oscsanda Jánosné, Szekeres Jánosné, Snook Yolánka, Szombathy Andrásné, B. Rácz Jánosné, Kuhn Gyuláné, Koscsó Pálné, Tudgya Jánosné, Bállá Mihályné, Antócs Lajosné, Dr. Váczi Istvánná, P. Kish Lajosné, Majoros Györgyné, Szenczy Jánosné, Bodnár Jósefné, Rogers E- milné, Péntek Margit, Mrs. Styles, Miklovics Béláné, Szombathy Andrásné, ifj. Kedves Józsefné, Mrs. Bechtel, Radványi Jánosné, Csentery Józsefné, Császy Károlyné, Mrs. Helen Doleva, Szabó Istvánná. 1 dollárt adtak: Korik Istvánná, Sárovics Józsefné, Kiszti Jánosné, Dobozy Istvánná, Szakács Lajosné, Novák Istvánná, Horocsák Mihályné, Oorovacz Józsefné, Darai Jánosné. Vigyázva hajts! Közérdeklődésre tarthatnak számot az 1957. évi forgalmi balesetekről most közzétett következő adatok: 1957-ben forgalmi balesetekből kifolyólag Amerikában összesen 37,800 halálozás és 2,525,000 sebesülés történt. A halálozások közül — a megállapítások szerint — 13,200-at gyorshajtás okozta. A gépkocsik 7,500 gyalogjárót öltek meg az év folyamán, e halálesetek közül 2,600-at a gyalogjáró beigazolt gondatlansága okozta. A halálosvégü balesetek közül csupán 15 százalékot okoztak a rossz hajtási viszonyok. A statisztikai adatok szerint különösen veszedelmesek a hétvégi napok. A halálos balesetek több mint 55 százaléka pénteken, szombaton vagy vasárnap történt. A halálos balesetek száma 1,300-al alatta maradt az 1956-évieknek és 27 százalékában a vezető 25 éven aluli egyén volt. Útkereszteződéseknél a jelzőlámpák figyelmen kívül hagyása 370 személynek okozta halálát. Történt valami aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban hozhatjuk. Aranymisés magyar pap Trenton és környéke katolikus magyarsága junius 29-én nagy egyházi ünnepségre készül.' Ekkor tartja 50 éves papi jubileumát és ezzel kapcsolatban aranymiséjét az egyházközség egykori volt plébánosa, Ft. Dr. Szabó János. Ft. Kish Gyula trentoni plébános levélben hívta meg erre az alkalomra A ' her Szabót, ki jelenleg a St. Quarles amerikai egyházközségben működik a floridai Orlandoban. Huszonöt évvel ezelőtt ugyancsak a trentoni Szent István templomban tartotta az ünnepelt ezüstmiséjét. Az ünnepségen a manuduktori tisztséget Ft. Kish, az ünnepi szónoklatot Ft. Reseterich József bethlehemi plébános fogja tartani. Mint szerpapok Ft. Szmutko és Ft. Vince fognak az aranymisén segédkezni. Szerződés az oroszokkal Ez év január 27-én az Amerikai Egyesült Államok és az Orosz Szovjet kulturális csereszerződést kötöttek. Eisenhower elnök szerint az ilyen nemzetközi egyezmények a világbéke előmozdítására szolgálnak. A szerződés értelmében négy osztályba -tartozó látogatók csereforgalmát biztosították. E négy osztály: a művészek, technikusok, tanárok és atléták csoportjai. Az általános turistaforgalom megkönnyítését is tervbevették, azonkívül filmek, televíziós és rádió müsrok kicserélését, még politikai célzattal is. A megállapodás távolról sem foglal mindent magába, amit a tárgyaló felek kikötni kívántak volna. De ez az első lépés a két hatalom közt, a békés utón való nemzetközi megállapodások felé. A két ország közti közlekedés előmozdítására közvetlen repülőjáratok beveztését is rövidesen megkezdik, ehhez azonban még további tárgyalások szükségesek. Az uj szerződés megkötésének napja összeesett egy másik fontos nemzetközi megegyezés tizedik évfordulójával. 1948. januárjában az amerikai kongresszus az Information and Exchange Act-ot iktatta törvénybe, amelynek értelmében az Egyesült Államok nyolcvan más országgal, évenként ezreket felölelő diákcsere programmot létesített. Az évforduló alkalmából Eisenhower elnök azt a kívánságát fejezte ki, hogy minél több orosz diák részére tegyék lehetővé az amerikai egyetemek látogatását, még akkor is, ha amerikai diákok egyelőre nem iratkozhatnának be orosz intézetekbe. A megegyezés nem dönti le a Vasfüggönyt, amelyet a Szovjet több mint tiz évvel ezelőtt felállított. Nem biztosítja még azt sem, hogy a rendes személyforgalom akadalytalanul bonyolódjék le a két ország között; magánszemélyek tehát ezután sem utazgathatnak innen-oda, vagy onnan-ide. (Még Magyarország és Amerika közt sem!). De az első lépést jelenti a kölcsönös érintkezés terén, ami olyan légkört teremthet meg, amely a fennál súlyos ellentéteket enyhítheti. (?) A létrejött megállapodás háromhónapi fáradságos munka eredménye, amelyet amerikai részről Lacy, orosz részről Zarubin követek irányítottak. Az eredmény megerősíti azok álláspontját, akik úgy vélik, hogy hivatásos diplomaták higgadt és kitartó munkája a maga idejében meghozza a gyümölcsöket. Az amerikai hivatalos politika szerint, ilyen előmunkálatoknak kell megelőznie az államfők tanácskozásának orosz részről felvetett tervét is. Common Council A FAKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Miklósnak mélyen leszállóit a hősége, s aztán pirosság öntötte el az rcát: szégyelte a hevületét, egy egészen egyszerű üzlet . . . Mielőtt tiiuődhetett volna, kilépett a különszobából egy magas, fekete bajuszos ur. Odalépett hozzá, joviálisán s nagy hanggal mutatkozott be. — Feketics ... Legyen szerencsénk ... — Matolcsy Miklós ref. lelkész. Felállott s erősen nézet a nagy ember szemébe. — Nohát annál inkább, — mondta ez s széleset és nagyot kacagott. A szájából pállott füstszag tódult, a fogai közé egészen fekete volt a sok szivarfüsttől. Most is egy félszivar volt a kezében. Azt a foga közé vette, akkor karon fogta Miklóst s becipelte. Akkora ember volt, akkora marku, mint egy cirkuszi dijbirkozó. A lány utána vitte félig üres boros palackját s a poharát. Miklós ginos'zavarban volt s mosolygott és maga sem tudta mért, gyötrően félt. III. Amint beléptek, már azt várta, hogy éles szemmel s kutató ellenségességgel fogják fogadni s kiss, álmélkodva konstatálta, hogy odaben három ur ül, nevetve összebújva s halkan kacagva. Ö még mielőtt beglátta volna, kik és mik vannak jelen, azonnal s görcsösen elhzoruló szívvel pillantotta meg az asztal túlsó sarkán az aranyát. Le volt téve a fehér abroszra s világított és csillogott. Miklós szédült és rémült volt s legjobban azért rettegett, thogy ez meglátszik rajta. Az ő belépte külömben semmi változást nem idézett elő, a beszélő ur tovább beszélt, a másik kettő tovább vihogott a szavain s ők leültek, anélkül, hogy bemutatták volna a bent levőknek, ő a rendőrkapitány mozdulatára szerznyen ült le az asztal végén. A beszélő fiatal ember sem emelte fel a hangját a kedvéért, s neki nagyon meg kellett feszíteni a figyelmét, hogy megértse: — Erotika csak kisvárosban van, a kamaszkor csak itt virít istenigazában, a kutyafáját. Kérem képviselő ur, maga nem tudja elkzpzelni mennyi szenvedéssel van egybekötve az első illúziók elvesztése : egy szegény diáknkl, akinek az apja is szegény ember és semmiképen sem tud, jó cselédeket fogadni, akikkel a fiai is meg legyenek elégedve, hzóval nincs és nem lehet ja : a Gyöngytyuk-nteában Ster- és na ... jön a Feri s azt mondnéknél van egy lány . . . na . . . lehet ... na eccóval . . . Hát kérem képviselő ur : az ember éjszaka nem alszik : mihelyt lehet, kiugrik az ablakon, mezítláb, a cipőjét az ember a hóna alá fogja s kimászik az udvarba. S utána a Feri, az ember átmászik a kerítésen, jó szöges, az ember elrepeszti a nadrágját... s gyű, végig az itcán. No de most hol laknak a Sternék? Azt előre kellett volna megtudni a fütyiilőjét! . . . Sorra ráfogják minden lehteséges házra, hogy itt. Végre egy házban megállapodnak : ez az. Na most bemenni. Most aztán be kell menni. Hát eredj be te . . . Eredj te . . . Na, képzelje el képviselő ur, hogy az elsőség az nem számit . . . sőt . . . S egyszer csak bent van az ember egy idegen udvarban, no most mi lesz?. . . Itt vagyunk . . . piiff . . . Most betörjem az ablakot? kerem képviselő ur a kamaszkor leggyönyörűbb vonása, hogy abszolúte semmivel gondol : megragadja egy rettenetes vágy s kiröpiti ki . . . Fut, megy, mint az őrült, számntás és cél nélkül . . . Kérem : most aztán folba ütödik az ember örül, hogy nem tört be a homlaka s nincs más mit tenni: szépen visszamászni a Sternék gkeritésén, mielőtt valaki ezsrevepné, aztán végégügetni a falun, bemászni haza, most elreped az ing is, újra levetni a cipőt, be az ablakon s lefeküdni . . . Megvolt a kaland . . .az első . . . * * ❖ Előadásában volt valami ellenyllhatatlan komikum, egyetle nszava sem tűnt el hatás nélkül. Csak ő ült komolyan és mélyen ülő szemei mereven dermedtek rá hol erre, hol arra, leggyakrabban az aranyra, amely, mint a mágnes húzta a pillantását. Néha megsejtett valamit abból, amit a beszélő mondott s távolról elmosolyodott, aztán megint komor és merev arccal hallgatott. Ellenben az urak fojtot kacajjal, minden ellenállás nélkül fogadták az előadást, a képviselő ur nyájas, kedélyes, kopaszodó ur, akinek vékony bajusza feketére volt festve s lila volt, fekete haja töve is lila, cimpája folyton remegett s mint egy vadállat nyalogatta a száját. Miklós hirtelen, anélkül, hogy valaki, vagy valami figyelmeztette volna, ráismert: ez Arday . . . A fiatalember, aki ideges és sovány fekete ember volt, s tele a tárasság legbecsesebb tulajdonságával: a nagyszerű előadó érrel, egy ennél még furcsább vizitet mondott most el, a koszos és redeptsa-rku házicselédnél, amely hasonlóan eredménytelen kirándulás volt, mint ahogy a villamárafnmal meglébált aranyfüst látszólag eredménytelenül leng a légüres térben, aztán mintha odaért volna, ahová indult: — Most vagyunk végre a célnál, — mondta s azonnal uj nagy nevetést keletett, — a kaszirnő! . . . Az emberi kor első nagy stációja! . . . Ezek az urak, akik az élet bőségében már a végén voltak ugylátszik, a kiélésének, most bortól, gőztől, éjfélutáni idegességtől fütve, minden szót rákétázó kacagással vettek. Miklós azonban komoly volt, disszonáns volt neki ez az egész. Komor volt, mert nem mutatták be. Egyáltalán senki sem' pillantott még rá. Igaz, mindenki a beszélő malacságaival van elfoglalva ... de neki nem kellett volna igy leülni közéjük, félretolva és lényegtelenül, mintha egy pincért ültettek volna le maguk mellett . . . Nőtt a dühe: már megint az égett benne, hogy persze, vele szemben minden szabad . . . ővele mindenki packázhat: ennek a sihedernek, — mert ki lehet ez, aki itt mulattat és udvari bolondot játszik, ennek a szavait nem lehetett volna egy pillanatra fébelszakitani, hogy őt üdvözöljék, hogy őt bemutassák, hogy befogadják, ránézzenek? . . . ősszeszoritott foggal s összehúzott szemmel nézte az urakat, akik raréjbatí vették körül az öreg urat, a képviselőt s szemmel láthatóan mindhármuknak az volt egyetlen ambíciója, hogy neki mulasson, az ő kedvére, az ő hangulatának emelésére. Az öreg ur alig-alig, vagy halkan s dühítően fölényesen mosolygott s kéjjel szopogatta az egyre merészebb és egyre bujább beszédet, amely egy kis maró vitriollal volt leöntve, a vidéki élet szatírája volt benne, sőt a mélyén az emberélet kritikája, a férfiember nemi ösztöneinek megvétésre ítélt galádsága sistergett ki a szavak megül, de elsősorban mulatságos volt és fonák: — És akkor azt hallja az ember, hogy a szobaasszony elmegy, uj szobaasszony jön . . . Micsoda forradolm, az egész város minden férfia fel van húzva: mit . . . elmegy? a régi?! Senki sem szól, csak a szemek sziráznak, nem érteni: mindenki szórakozott, a trafikban elmaradnak a viccek és háromszorra sem tudja az ember megszámolni, amit visszaadtak a forintból ... S jön egy nagy és sárgára festett hajú nő-. . . az alkapitány joga, hogy kimenjen elébe az. állomásra s mire bejön ... az egész város irigyli . . . Miklós sötét lett: ő még valóban szűz és ártatlan férfi volt, aki soma még ennyire férfitársaságba nem került . . . Nem állotta, ő is kénytelen volt fojtva nevetni a furcsaságokon, amelyek a legválogatatlanabb kifejezésekkel kezdtek előre haladni, hanem megérezte azt a visszáságot: nem, az kellemetlen, igy pőrére vetkőzve látni egy képviselőt, egy öreg urat, két komoly s a városban számottevő úri embert, az egyik a rendőrfőkapitány, a másik a takarékpénztár igazgatója, akire szintén ráismert .... (Folytatjuk) MÁRIA MAGYAR RÓMAI ÉS GÖRÖG KATOLIKUS EGYLET Gyűléseit tartja minden hónap 3-ik vasárnap jándélután 2 órai kezdettel a Szent István iskola alsó termében. Tagokat felvesznek 16-tól 45 éves korig. Havidij 35 cent. Az Egylet heti $5.00 betegsegélyt fizet tagjainak, halálesetkor pedig $300.00 összeget a hytramaradottaknak. Elnök: Tóth Istvánná (225 Genesee St. Trenton. Tel. EXport 6-0232); alelnöki Horkai Gyuláné; pénztárnok: Novekmetz Jánosné; titkár: Jónás Józsefné (151 Barnt Ave. Trenton, Tel. OWen 5-0490); pénztári ellenőrök: Csetneki Jánoené és Preg Györgyné; beteglátogató: Kovács Józsefné. Minden az egyletet érintő ügyben a titkárhoz kell fordulni, úgyszintén betegséget és halálesetet is őnála lehet jelenteni, naponta este 5-7 óra között, vagy pedig szombaton a nap bármely szakában. Cime: Jónás Józsefné, 151 Barnt Ave. Trenton, N.J. Tel. OWen 5-0490. William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉVÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordulni. Máyer János és helybeli szervezőhöz. Cime: 538 Genesee St. Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Trenton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-től este 8 óráig. Révész Lajos telefonszáma: EXport 4-4323. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG 32-lapos helvét MAGYAR KÁRTYA Piatnik gyártmány. — $1.25 Csomagja Magyar könyvek, hanglemezek nagy választékban MAGYAR HÍRNÖK Foreign KÖNYVESBOLTJA Book Shop 216 Somerset St., New Brunswick, N. J. HUNGÁRIA FÉNYKÉP-ALBUM Gyönyörű Budapest-i és Magyarország-i fényképfelvételek reprodukciói. — 77 kép, angol és magyar szöveggel. Szép magyar ajándék bárkinek ÁRA $3.00 ' MAGYAR HERALD’S Foreign Book Shop 216 Somerset St. New Brunswick Kérje magyar könyv- és hanglemez árjegyzékeinket!