Függetlenség, 1957 (44. évfolyam, 1-52. szám)
1957-03-21 / 12. szám
FÜGGETLEN SÉG 1(957. március 21, Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Ki*» A, Ct’*!» plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jő katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. . Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. . GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanitás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel. 7 órakor. Ifjúsági óra. Kása Lajos elnök. Változatos program, a zenekar is közreműködik. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vezetővel. Szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit minden összejövetelünkre. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Juliu* 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztositás. Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34tb Street FA1RLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORABA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalom* mai lakóhelyéhez legközelebb eső osztá* lyunk ügykezelőjéhez. A TRENTONIKERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és cimével:) 13-13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOEN1XVILLE, PA. Rév. Dr. Csikesz Tibor 506 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné ?05 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET; N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON. PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Gyenes József 78 Craske St. Tel. WOodbr. 8-1549-R 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. » 290—STOVE, PA. ' Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M Sinka György 308 Valley Road 330 —PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225f 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— ;—PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes Hungarian Reformed Federation of America "Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. ISTENTISZTELETI SORREND: Magyar: délelőtt 9:30-kor. Vasárnapi Iskola d.e. 10-kor. Angolnyelvü istentisztelet d.e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. MÁRCIUS 15-KI ünnepélyünk és egyházi vacsoránk minden reménységen felül sikerült a múlt szombaton. Nagy számú közönség vett részt úgy a vacsorán, mint a Március 15- ki ünnepélyen. Külön asztalokat kellett teríteni az újonnan érkezők részére. Az ünnepélyt a lelkész nyitotta meg, majd Jenei József ifj. gondnok üdvözölte a közönséget szép beszéd keretében. Nt. Komjáthy Aladár roeblingi lelkész tartotta az ünnepi beszédet. Az egyház kórusa adott elő alkalmi hazafias kórus számokat Bajtel Grace orgonista vezetésével. Kovács Sándor zeneművész és Nagy Lajos dalmüvész arattak nagy sikereket alkalmi számaikkal. Az iskolás gyermekek március 15-ki szavalataikkal gyönyörködtették a közönséget. A VACSORA elkészítésénél és megrendezésénél az egyház presbiterei és a presbiterek feleségei végeztek fáradhatatlan munkát. A vacsora valóban oly kitűnő és ízletes volt, hogy a konyhában működő" asszonyok a legmesszebbmenő elismerést érdemlik meg. Ezúton fejezzük ki hálás köszönetünket úgy az egyháztanács tagjainak, mint a kitűnő vacsorát elkészítő és felszolgáló asszonyoknak és lányoknak. Illesse elismerés mindazokat, akik az ünnepély és vacsora szép sikeréhez munkájukkal hozzájárultak. KERESZTELÉS: a múlt vasárnap angol istentisztelet keretében kereszteltetek meg templomunkban Richard Arthur Gephart és Katona Mary Magdolna szülők kisfia: Nicholas Cheyenne nevekre. Keresztszülők lettek: Fityere István és Jenei Olga. Az újszülöttre és a boldog szülőkre Isten gazdag áldását kérjük. BETEGEINK: Nemes Károly egyházunk kántora, ment keresztül súlyos operáción a múlt héten a St. Francis kórházban. Stevenson Charlotte a McKinley kórházban esett át súlyos operáción. Mindaketten a javulás utján vannak. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap Janovszky Lajos, továbbá Hartvel Vannoy elhunyt testvéreinkről. Legyen emlékük áldott. NŐI II-IK CSOPORT fánkot és kalácsot árusít most szombaton. A FIATAL ASSZONYOK Köre (Women’s Guild) szombaton autobus kirándulást tart Philadelphiába, ahol a Ten Commandment cimü hires vallásos filmet nézik meg. William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos ügyben és bármilyen információért RÉVÉSZ LAJOS trentoni kerület . szervezőhöz kell fordulni. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Trenton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-tőí este 8 óráig. Révész Lajos telefonszáma: EXport 4-4323. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG KÉT VERS Irta: Iváni Zoltán (Lillynek, indulások, érkezések édes-keserű emlékére) HA ITTHON VAGY Ha itthon vagy, minden szép körülötted. Az utca, rét, hol vágyaidba ölted az első bogarat, katonarózsát, a gyermekajkad érthetetlen csókját . . . (Mert izgatok a létnek titkai.) Kászon partja, a ház, ahol születtél, — — akárhogy volt, szebb nem lehetne ennél. Az első nagy-nagy tavaszi csodákkal, a hid alatt bujkáló holdvilággal . . . (Mert egy az élet s annak álmai.) Hogy kinek szólhatott az első ének, amit a gyermekhangjaid beértek? — — nem kérdezem, csak követem nyomát. I'«* .«4 ««>1# -*» **.#< Aafc i*. •«£ Merengek idők messzi távolába, s kisérlek, mint egykor az első bálba * kamasz ficsur, — ki bennem él tovább. MIHASZNA JÁTÉK Ki a gyenge ... ki az erős ? — mihaszna játék, csak találgatás, ki a nagyobb: a férfi vagy a nő? Se ez, se az, vannak pillanatok ... A férfi erejében kitör: élek s ha kell — halok. A nő a tejbegrizzel, — gyermekével átmenti holnapra a tegnapot. / A nő a gyengeségben tükörbe néz és szépeleg. A férfi talmi dicsőség s babérért feláldoz hazát, népeket. \ ^ Ki a gyenge ... .ki az erős ? mihasznajáték, csak találgatás, lei a nagyobb, s mi volt előbb: virágport hintő szél, vagy az illatos mezők? A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE A jó hírnév oka... Annak, hogy valakinek, vagy valaminek jó hírneve van, oka kell legyen. Egy üzletnek pedig akkor van jó hirneve, ha nemcsak a kiszolgálás előzékeny és barátságos, hanem az áru is olyan, amit a vevő szeret. . . És ezt a vevő elmondja másoknak is . . . A Varga Meat Market-nek, Varga József és fia 426 Beatty St. alatti hentes és mészárosüzletnek azért van jóhirneve, Tengeri Baleset... Egy magyar menekülteket is hozó hollandiai hajó Írország partjai közelében összeütközött egy olasz hajóval. A súlyosan sérült hajó, amelyen több mint 300 magyar is van, kénytelen volt visszatérni Antverpenbe. A jelentés szerint haláleset nem történt. Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövetség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenntartásának egyharmadát orszár gos testvérsegitő intézményeink biztosítják. A legszükségesebb kiadások kétharmadrészét viszont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szövetség. mert mindezekkelaz adottságokkal rendelkezik ... Az a barátságos atmoszféra, közvetlen, kedves modor, ahogyan a vevőket ott kiszolgálják, párosul a kitűnő, igazán magyaros, jó óhazai izü készítmények minőségével: olyan jó magyar kolbászt, császárhust, hurkát, füstölt húsokat kevés helyen lehet kapni, mint amilyen Vargáéknál van! Jól teszi, aki oda megy akár az ünnepre, akár mikorra beszerezni a húsárukat, mert pénzéért azt kapja, amit szeretne! Naponta friss húsok, baromfi, fűszeráruk, minden van ott, ami a gondos jólháziasszony konyhájába kell. De hogy mondanivalónkat leegyszerűsítsük, tömören ezzel fejezzük ki mindezt: “A Varga kolbász jó kolbász!” Fölemelte a fejét, jaj de szép most, mondta Márta s úgy nézett rá, ahogy csak a prédikáló papra szabad nézni, áhitatos szerelemmel. — Bizonnyal fáklyája akarok lenni az én nyájamnak. Tudom, nem rózsaszirmokon való heverés, hanem tüskebozótban való lobogás lesz a sorsom, tudom, nem szende örömökben való éldegélés, nem a gyönyörökben való buborékolás, hanem küzdelem a kultúráért, az igazságért, az emberiségért lesz a rendeltetésem . . . Fáklyája legyek hát ama nagy és szent igazságoknakj amelyek lelkemet betöltik, s inkább gályára vitessem, mint a mi eleink, mintsem valaha eltántorod’jak azoktól . . . A parasztok csodálkozva emelték rá á szemüket. Soha nem szoktak ők értelmére figyelni annak, amit a pap beszél. Burkolt általánosságok mennydörgő hangjai, mint valami csodálatos muzsika hatnak a lelkűkre s megerősítik őket e szent igék, mint valamely lelki fürdő; a gépies ténnyel, a prédikáció türelmes elhallgatásával jogot nyernek a hétköznapi dolgaik nyugodt és rendes továbbfolytatására . . . Most hirtelen valami zavaró s aggasztó gondolat ébreid fel* bennük, nem fogtak-e vájjon csizmadiát az uj pappal. Hü, még az kellene, hogy cucilista papjuk legyen, vagy veszekedő, vagy minden kákán csomót kereső . . . No, jól jártunk akkor vele ... az úri pappap, gondolta magában a kurátor, s már mentségen törte a fejét, hogy ő a másikat akarta, az akaszka ipapot, de a többinek nem kellett, mert kopasz. De a házigazda pap olyan nyugodt és rendes arccal hallgatta az uj embert, hogy ő is csak megnyugodott: ez csak olyan papi szó. Az ifjú "ember egyre hevesebben beszélt. — Ebben a munkában, amely a bűnök, a vallástalanság, a müveletlenség ellen irányul: kinek a segítségét kérhetném előbb, mint a Tiedet, Nagy tiszteletű Uram, ki felügyelő lelkésze voltál az én előre is hőén szeretett, hiszen aytai szeretetemre bizott egyházamnak s aki első belépésemkor egy gazdag, nagyszerű emberi élet minden tapasztala-MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Kérje részletes árjegyzékeinket I MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA ^Foreign Book Shop) 216 Somerset Street NEW BRUNSWICK, N. J. AZ INYESMESTER NAGY SZAKÁCSKÖNYVE, kötve, 526 oldal .... sg.50 100 MAGYAR NÓTA nagyalakú kottafüzete (magyar, német és angol szöveggel) $Q.OO 104 oldal................................. ........... O BALÁZS ÁRPÁD NÓTÁSKÖNYVE 22 oldalas kis-alaku kottafüzet, 17 ma- Cif 50 gyár nóta...................... Z.... 0 | * Magyar Hírnök Könyvesboltja FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset St. New Brunswick, N. J. (KÉRJE ÁRJEGYZÉKÜNKET! tainak kincstárából, mint kész lobogót nyújtottad ki nekem jövendő pályám jelszavát: f á klya! Fáklya leszek tehát, amely nem hagyja abban az isteni világosságot, miglen maga el nem ég, avagy erőszak el nem oltja... Hirtelen vége lett a beszédnek. Mintha még valamit akart volna mondani a pap, de vagy nem találta meg, vagy várni akart vele, szóval ez elég volt, a nép rákiáltott egy rettenetes élj ént.' Nem lehetett tovább beszélni. Egy rekedt hang hátrább borizüen kiáltotta: — Igen jaó hangja van a tiszteletes urnák, akár csak a pacsirta madárnak. Ezen nevetés lett. — No isten hozott kedves öcsém, — kiáltott fátyolos erős hangján a házigazda, —, nagyon örvendek! Ilyen emberek kellenek a hazának! . . . Gyere csak jányom . . . Márta jányom . . . Matolcsy ur! . . . í A fiatal pap, aki még minden szónak külön hatása alatt áll, beszéd közben erősen meg volt kavarodva ettől a neki váratlan, de különbé negészen rendes fordulattól. Mig szólott, hirtelen úgy érezte, hogy most hitvallást tesz, mint Luther s most egyszerre megint a rendes természetes élet szinén lebeg . . . A parasztok összekacsintottak s azt mondták szemmel egymásnak : — Érti az öreg a csíziót! Má megfogta a legényt a jányának! A fiatal ember kezet fogott a kisasszonnyal s rögtön utána a mamájával. — Maga épen most jött? — kérdezte Mártácska hirtelen s fülig vörösödött, hogy ilyen csacsiságot. kérdez. (Folytatjuk) NAGYMAGYARORSZÁG térképe, a visszacsatolt felvidéki és erdélyi 1940-es határvonalakkal. A Losonczy mérnök által készített nagyalakú falitérkép ára $1.00. Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjában, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J. “JÉZUS az én kívánságom / f ß 99 es reménységem Imádságos és énekeskönyv katolikus hivek számára Szerkesztették: Flock Jáké és Hermán József esztergom-föegyházmegyei plébánosok. Az Esztergom főegyházmegyei hatóság jóváhagyásával. ARANYSZEGÉLYÜ, kemény fekete bőrhuzat fedéllel. NAGYBETŰS, 448 oldalas, zsebbe, kézitáskába könnyen elférő szép imakönyv. ÁRA $3.25 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. SZÜLETÉSNAPRA névnapra, házassági évfordulóra, vagy bármilyen más alkalomra — bármikor, bárkinek szép emléket, örökbecsű szép ajándékot adhat — vagy pedig saját lakását művésziesen díszítheti azoknak az iparművészeti díszítésű tárgyaknak nagy választékából, amit a Magyar Hírnök Könyvesboltjában talál . . . Fára-égetett gyönyörű díszítésű magyar szivek, amerikai és magyar címerek szép színekben, tükrös szivek, stb., miket Dúl Lajos és felesége Szegedy Róza magyar iparművészek készitettek. Ára darabonként $1.25 és feljebb. Jöjjön, nézze meg ezeket az ízléses, szép, magyaros, művészies dísztárgyakat! Angyalos magyar címer, koronás magyar címer, amerikai címer, magyar zászló és címer szivalapon, amerikai zászló és ebner szív-alapon, fáraégetve, lakkozva, festve. Főképviselet: Magyar Hírnök Könyvesboltjában 216 Somerset St. New Brunswick, N. J. 32-lapos helvét magyar kártya csomagja $1.25