Függetlenség, 1956 (43. évfolyam, 1-52. szám)
1956-10-04 / 40. szám
FÜGGETLENSÉG 1956. október 4. 4 Szent István R. K. Hitközség hirei Közli: Father Kis* A Gr via plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id oben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bej Mentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére- Az oktatások okt. I-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- <ő szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba ninden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap í-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hirei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel. 7 órakor. Ifjúsági óra. Kása Lajos elnök. Változatos program, a zenekar is közreműködik. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vezetővel. Szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit minden összejövetelünkre. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztositási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély_biztositás:_^—m^m Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Címe: 0-95 — 34tb Street FAIRLAWN, N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágositésért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: tOsztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOEN1XV1LLE, PA. Rév. Dr. Csikesz Tibor 50? Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károly né 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAUey 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester. Pa-93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN. N. J. Heto Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WQODB RIDGE, N. J. Gyenes József 78 Craske St. Tel. WOodbr. 8-1549-R 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. lfj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH KIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225f 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Stevé Riczko 90 Central Ave. , 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 Hungarian Reformed Federation of America "Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Közli Béky Zoltán főesperes EGYETEMES világurvacsora most vasárnap. Magyar, úrvacsorával d.e. 9 órakor. Vasárnapi iskola 10 órakor. Angolnyelvü istentisztelet úrvacsorával d.e. 10:45 órakor. MOST VASÁRNAP meg lesz terítve az Urnák szent asztala templomunkban. Egyetemes Világ úrvacsora és uj bori hálaadás alkalmából. Ezen a napon egy időben járul a világ protestáns keresztyénsége az Ur asztalához és egy időben él az úrvacsorával. A mi számunkra is meg lesz teritve az Ur szent asztala most vasárnap. Kérjük gyülekezetünk tagjait készüljenek komoly keresztyén lélekkel az úrvacsorával való éléshez. MAGYAR istentiszteletünket egy félórával korábban, tehát 9 órakor kezdjük. ANGOLNYELVÜ istentiszteletünket egy negyedórával, tehát 10;45-kor kezdjük. UTOLSÓ BŰNBÁNATI istentiszteletünket e héten szombaton este fél 8 órakor tartjuk. A GYÜLEKEZET LELKÉSZE a múlt vasárnap a detroiti református egyház jubileumán prédikált és a banketten tartott beszédet. Helyettesítését Ungváry Sándor lelkész látta el. HÁZASULANDÓK hirdettettek a múlt vasárnap: Robe A James Walter, Charles Elmer Walter és Emily Tart szülők nőtlen fia jegyesével: Antócs Elizabeth Lujzával, Antócs Sándor és Bartha Ilona szülők hajadon leányával. Az ifjú pár esküvőjét október 20-án, szombaton d. u. 4 órakor fogja tartani templomunkban. BAZÁRUNKRA, melyet október utolsó szombatján, 27-én fogunk tartani az előkészületek megkezdődtek. A beosztást a presbitérium e héten intézte el. GYŰJTÉS a jövő héten megkezdődik. Az egyház presbiterei fel fogják keresni a gyülekezet tagjait és adományokat fognak gyűjteni a bazárra. Kérjük a gyülekezet tagjait fogadják őket szívesen. Nem a maguk, hanem az egyház küldöttségében járnak. Adományaikat adják át nekik. Szeretnénk kérni mindenkit, hogy duplázza meg a múlt évi adományát. Ebben az évben még kollekta nem volt. Próbáljanak tehát úgy adni, hogy eredményt mutassunk fel. Az egyház mindnyájunké. Ha egyik megtud adni 5 vagy 10 dollárt, mint ahogy megadott a múltban, úgy a másik sem keres kevesebbet és meg tudja adni. Nem lesz szegényebb vele. És az Isten ügyére adja. A jó Isten megáldja érte. EBBEN AZ ÉVBEN oly sok nagy kiadásunk volt, tető csináltatás, csatornák, gumi padlók az iskolában, fütő készülék az egyházfi lakásba és sok más reparálások, amiket nem hanyagolhattunk el, úgy hogy zsebünkbe kell nyúlni, ha mindezeket fedezni akarjuk. KÉSZÜLJÖN a bazárra mindenki, mert csak egy bazári esténk lesz. NŐEGYLETÜNK kávé, kalács és Novelty estét tart vasárnaphoz egy hétre 14-én. Előre felhívjuk rá a figyelmet. CSIGACSINÁLÁS a bazárra csak 14-ke után fog megkezdődni. ' MI FÜSTÖLÖG OTT A SÍKON ... Mi füstölög ott a síkon, [távolba’? Talán biz az édesanyám ' [kunyhója. Messze jártam, máshol is volt jó [dolgom, Hej, de szivem gsak azt mondja: [jobb otthon! Késő ősszel száll a fecske [messzire, De tavasszal újra meg jő -fészkire; Bár sokat jár hegyen, völgyön [és síkon, Hej, de mégis azt csevegi: [jobb itthon! KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek iomagának, hirdetőinknek és púnkban hirdetnek. Ez önhekünk is tavunkra lesz! Hét megye megszűnik Magyarországon A budapesti rádió szeptember 18-i közlése szerint a minisztertanács javaslatot fogadott el, mely szerint 7 megye és 39 járás megszűnik, beolvasnak a szomszédos közigazgatási egységekbe. A megszűnő megyék: Békés, Heves, Komárom, Nógrád, Tolna, Vas és Veszprém vármegyék. Hazament, 4 évi börtönt kapott Váckörnyéki menekült szakmunkás beszélte el Ausztriába menekülve, hogy Franciaországból Vácdukára tért haza az emigrációból Asztalos József volt honvédőrmester, akinek a párisi kommunista követség amnesztiát és havi 4000 forintos állást ígért odahaza. Ehelyett “háborús bűnökért” négy évi börtönt kapott, holott kinn sem volt a fronton, hanem az egész háború alatt egy budapesti anyagszertárban teljesített szolgálatot. ________________i___ CSILLAGOS AZ ÉG .. . Csillagos az ég, csillagos, Rózsafa levele harmatos; Rózsafa levele, szakadj rám, Kedbes, édes rózsám, nézz [reám... Csillagos az ég, csillagos, Bu szállt a szivemre, bánatos, Akárhová hajtsam a fejemet, Seholsem találom helyemet... FECSKÉM, FECSKÉM . . . Fecském, fecském, édes fecském Vidd el az én levelecském; Vidd el, vidd el messze földre, Tedd a rózsám kebelére . . . Ha kérdi, hogy honnan jöttél, Kinek a postása lettél: Mondd meg, hogy egy árva [szívtől, A régi szeretőjétől . . . HA AZT AKARJA, hogy vállalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! A TITOKZATOS VASKOCSI DETEKTIV-REGÉNY IRTA: SVEN ELVESTAD — Igen, — felelte a détektiv. — Azt akarom kérdezni, van-e kedve megnézni a vaskocsit? — Már kiemelték a tengerből? — Igen. — Az utast is? — sutogtam, — Az utast is meegtalálták, de holtan. — Tulajdonkép már le akartam feküdni, — mondtam. — Eszerint fél . . . — Szó sincs róla. A detektív rámpillantott. Gúny és káröröm lángolt a tekintetében, amelynek láttára Őrjöngő dühbe törtem ki. Rákiáltottam : — Ön minden lehetőt elkövet, hogy megfélemlítsen, de ugy-e bosszankodik, mikor látja, hogy minden kísérlete kárba vesz. — Igazán nem értem önt, — válaszolta Asbjörn Krag. — Ön szándékosan ment el az ablakom előtt. «Bizonyára szántszándékkal dörzsölődött a falhoz iz. Szándékosan cselekedett mindent, — mondottam — úgy lopózott a kunyhóm körül, mintha csak egy,farkas vagy egy kutya lett volna. — Hallotta ma este a kutyát? — Melyik kutyát? — A kutyát. Asbjörn Krag egész higgadtan beszélt, de a hangjából mégis kiérzett egy csöpp türelmetlenség, mintha azt akarta volna mondani: — De kedvesem, én csak egy kutyára gondolhatok és ön nagyon jól tudja, melyikre! Lassan ringattam magamat a hinatszékben; a fejemet úgy lehorgasztottam, hogy a detektív nem láthatta az arcomat. Ezalatt folyton a halott kutyájára gondoltam. A távoli ugatás még mindig a fülemben csengett. Volt valami rendkívüli, valami fenyegető ebben a panaszos vonításban. Krag előrehajolt és hallgatózott. Emberi hangokra szomjaztam; hallani akartam a saját hangomat. — Mit figyel tulajdonkép? — kérdeztem a detektivtől. Krag csöndre intett. — Pszt!... Úgy rémlik, mintha hallanám . . . — Mit? A detektív nem felelt, hanem tovább fülelet és végre én is hallottam valami különös panaszos hangot ... A kutya volt. Oly gyorsan ugrottam fel a hintaszékről, hogy a rozzant, régi bútor megroppant bele. — Nem tudom hallgatni ezt a vonítást ... óh, ez az átkozott ugatás! Hallja, Krag ... Nem lehet messze a kutya ... A panaszos vonitás most egyszerre fenyegető ugatásba csapott át. A detektív megragadta a karomat. — Vadász-kutya! — mondotta. — Ezt is meg tudja állapítani? — Igen. Hallom a hangján. De amennyire én tudom, az egész környéken sincs vadászkutyája senkinek. Hevesen öszszerázkódtam, mikor a detektív folytatta: — A meggyilkolt erdőmester kutyája is vadászeb volt.-— Igen ám, csakhogy azt agyonütötték, — válaszoltam. Kevéssel ezután ismét megszólalt a detektív. — Gondolja csak, kedves barátom, gondolja el, hátha csupán mi ketten hallottuk ezt a kutyát! Gondolja, hogy senki ínás nem hallotta?! Asbjörn Krag begombolta a kabátját. — Már eltávozik? — kérdeztem. — Igen, a tengerpartra megyek, hogy utánanézzek a vaskocsinak és halott utásának. — Az utast is agyonütötték? — kérdeztem. — Nem. — Tehát szerencsétlenségnek esett áldozatul? — Igen, ép úgy, mint az öreg Gjaernaes. A három halott közül csak egy lett gyilkosság áldozata, és ez az erdőmester. — Tulajdonkép nincs értelme, — mondottam — hogy megint hullát menjek bámulni, de szívesen elkísérem, mert érdekel a vaskocsi. A detektív az asztalhoz lépett és fölvette a revolveremet. (Folytatjuk) A hadviseltek kiváltságai megszűnnek 1956. julius 25-én egy amerikai törvény hatálya végétért. Ez a törvény nemcsak a második világháborúban résztvett katonák számára állapított meg kiváltságokat, hanem — mint az alábbiakból kiderül — az Egyesült Államok társadalmi és közgazdasági összetételét is lényegesen átalakította. A törvény hivatalos elnevezése: “U. S. Veterans Training Bill of World War II (“A második világháború hadviselteinek továbbképzése”). A nép és az újságok egyszerűen “G. I. Bill of Rights”-nek keresztelték el (A regruták kiváltságai”). Ez volt a törvényhozási intézkedés, amelynek értelmében a kongresszus több mint 14 milliárd dolárt fordított a második világháborúban aktivan résztvett amerikaiak oktatására és továbbképzésére. Nyolcmillió férfi és nő élt ezzel az óriási és példátlan tanulási lehetőséggel. Az történt, hogy a hadviseltek milliói néhány év alatt főiskolai oktatást nyertek. A családosok ezenkívül hozzátartozóikat is a hálás nemzet költségén tartották el, amig tanulmányaikat folytatták. Amerika minden részén uj ipariskolai központokat állítottak fel. ötmillió Veterán kölcsönt is kapott az önállósításhoz, vagy házak vételéhez. Azt is megengedték, hogy a hadviseltek külföldi tanintézeteket látogassanak és a párizsi Sorbonne, de rengeteg más nagyhírű külföldi egyetem is hemzsegett a volt amerikai katonáktól. Az ujraképzési akció során több mint félmillió hadirokkant nyerte vissza kenyérkeresői képességét. De sokkal több történt valósággal, mint hogy sok fiatalembert átsegítettünk a főiskolákon és uj lehetőségeket nyitottunk meg előttük. Egyik évről a másikra az egyetemet végzett amerikaiak száma megsokszorozódott. Fiatalemberek, akik másképen kevés fejtöréssel polgári iskolákból gyári munkára, vagy földmüvességre tértek volna át, megfontolhatták, hogy mit is akarnak az élettől. Amikor aztán szabadon rendelkezhettek magukkal, elindultak a magasabbrendü életcélok felé. Akik azelőtt csak testi munkára lettek volna alkalmasak, magasabbrendü ipariskolákban, főiskolákban szakmunkásokká, vezetőkké képezték ki magukat; akik a régi kunyhóban meghúzódtak volna, megnősültek és saját modern házat építettek maguknak és családjuknak. Jellemző, hogy a most megszűnt törvényt népszerűén G. I. Bill of Rights-nek nevezték el. A nemzet nem akart jótékonyságot gyakorolni, hanem jogokat biztosított azoknak, akik izmaikat, idegeiket, sőt vérüket áldozták fel a hazáért. Amerika áldozatkészsége meghozta a jutalmát. Főiskoláink falai közé komolyságot és érett megfontolást hoztak a veteránok. Nemcsak számuk, hanem magatartásuk következtében is, az egész diákgeneráció tanulmányi színvonala emelkedett. Eleinte úgy látszott, hogy a kiképző akció olyan értelmiségi tartalékot fog teremteni, amely szükségletünket messze túlhaladja. Kiderült azonban, hogy rohamosan izmosodó közgazdaságunk a tartalékot máris kimerítette és most már a Koreai Háború Bill of Right-os gyümölcseire éhezik. Ne féljünk azonban a fiatalok szellemi erejétől, ők újabb munkaalkalmakat teremtenek maguknak és másoknak is. ' , COMMON COUNCIL Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. . Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. South Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 A HIRES kk RADIOLA” LEMEZEK (folytatás) 1905—Két nap óta iddogálok . . . Sebő Miklós ....................Tréfás csárdás Azt hittem hogy azért hagysz el . . . Sebő Miklós, Tréfás csárdás 1907—Pipa utca 27-ben lakom én . . . Sebő Miklós .........Mulatós nóta De jó volna mindent elfeledni . . • Sebő Miklós .........Hallgató 1909—Badacsonyi • . . Sárgarépa, kukoricacső, Hói a kezed .Csárdások Krasznahorka büszke vára . . . Hámory Imre ....'...............Hallgató Török szegfű, liliom . . . Hámory Imre ...............................Csárdás 1911—Azt a tükrös piros szivet . . . Cselényi József ...............Hallgató Veszek én még rámás csizmát . . . Cselényi József .........Csárdás Volt ez rosszabul is, kenyeres pajtás . •/ Sebő Miklós .. .Népdal 1913—Valamikor néked vittem . . . László Imre .........................Hallgató Szép a babám fekete a szeme . . . Kalmár Pál ....................Csárdás 1915—Kaszinó csárdás (lassú és friss) Süt a mama ............... Csárdások Gondolatban nálad vagyok . . . Szánthó Gyula ...............Hallgató 1917—Himnusz .......................................................................Palestrina Vegyeskar Szózat .................................................... Budai Dalárda 100 tagú kórusa 1919—Kitépem a sors könyvéből . . . László Imre .........................Hallgató Fráter Lóránd dalai .........................................Magyari Imre zenekara Száz szál gyertyát . . . Ott ahol a Maros vize Masrvari Imre zenekara 1921—Hullámzó Balaton tetején .........................Magyari Imre zenekara Maros vize folyik csendesen . . . Valahol egy kis faluban • László Imre ....................Hallgató 1925—Solveig dala ....................................................Gábor Zsuzsa-Operett-dal Mexico .......................................... Major Ida és Kazal László—Rumba 1927—Lavotta szerenádja—A Tisza ház előtt Magyar Imre zenekara Fráter Lóránd nótái .......................................... Magyar Imre zenekara Őszi rózsa, fehér őszi rózsa — Tele van a város akácfavirággal 1929—János Vitéz I.......................................Cselényi József és Szedő Miklós János Vitéz II..................................... Cselényi József és Szedő Miklós 1931—Cigányszerelem ................. Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett Éva ..............................................Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett 1933—Magyar virtus-induló ......................................................Honvéd zenekar Éljen a haza — induló ..................................................Honvéd zenekar 1935—Tudok egy dalt ......................................................................... Kiss Ferenc Száz szál gyertyát .....................................................................Kiss Ferenc 1937—Mosoly országa I. (Lehár) ...............................................Szedő Miklós Mosoly országa II. (Lehár) ..............................................Szedő Miklós 1939—Hunyady induló .................................................................Honvéd zenekar Kossuth induló ...............................................................Honvéd zenekar 1941—Ahogy én szeretlek ............................................ László Imre—Hallgató Tele van a város akácfavirággal ...............László Imre—Hallgató 1943- :::::— rehér akác .............................Cselényi József—Hallgató Uu «iiuá a mlaros vize ...............................Cselényi József—Ccárdás 1945- 43yere velem az erdőbe ........................................................Balázs Árpád Rácsos kapu, rácsos ablak ..................................................Balázs Árpád 1947- »Nem tudok én néked csak virágot adni ....................Balázs Árpád Szeretnék május-éjszakákon ................. ........................ Balázs Árpád 1949- -Öregszel, Józsi ..........................................................................Kazal László Egy Jóska van a faluban ..........................................................László Imre 1951- "Cendes az éj ...............................................Kresz Lily és Szedő Miklós Mennyből angyal ...............................Kresz Lily és Szedő Miklós Darabja 95 cent FOREIGN BOOK SHOP 240 Somerset at. New Brunswick, N. J