Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-12-01 / 48. szám
2 V2 KAMATOT FIZETÜNK TEGYE PÉNZÉT BIZTONSÁGBA NÁLUNK ! Minden betét $10,000-ig van biztosítva! 27 év óta megszakítás nélkül fizetjük az osztalékokat ! OLD BOROUGH SAVINGS lND LOAf ASSOCIATION 858 SOUTH BROAD STREET Telefon: EXport 4-7077 Trenton, N. J. Vám jegyek t (Folyt, az első oldalról} magyarázó része, %méíy' sZerííit ha egy; csomagban a megengedettnél több tárgy van, úgy a vámkezeléséül mindenkor figyelembe veszik a közös háztartásban élő családtagok számát. Ez lehetővé teszi azt, hogy egy csomagban a megengedett mennyiségnek annyiszorosá lehessen, ahány személy él á közös háztártásban. Ha a helyzet valóban az., hogy a magyar, hatóságok semmiféle előnyt nem nyújtanak a vámot itt dollárban fizető csomagoknál, akkor a feladók szempontjából sokkal előnyösebb.a vámot a címzettekkel megfizettetni, mert a jelenlegi forint-vám jóval alacsonyabb és nem áll arányban az itt lefizethető dollár-vámmal. Ezek a körülmények tehát szükségtelenné teszik a vámj egyeket és azok árusítását. Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! ÚJDONSÁG! LÁGYTOJÁS NYITÓ Egy kézmozdulattal még egy gyerek is könnyen kinyitja vele a tojást. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI ' SORREND: MAGYAR istentisztelet d. e. 9 óra 30 perckor. * VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentisztelet d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük- ; ADVENTI hétköznapi istentiszteleteket tartunk az ádventi időszakban minden csütörtökön este fél 8 órakor. Kérjük gyülekezetünk tagjait, látogassák ezer két az .istentiszteleteket és készüljenek a karácsonyi szent ünnepekre. , KÓRUSUNK a múlt vasárnap remek számokkal szerepelt, Eddig több mint 25 tagja van kórusunknak, akik minden szerdán rendesen tartanak énekpróbát. A kórus betanítását és a tagok összetoborzását a gyülekezet orgonistája Béky Glória és a lelkész végezték. Illesse hálás köszönet a kórus lelkes tagjait a szép szereplésért. Az előkészületeket á kórus megkezdte a karácsonyi szent ünnepekre., BETEGEINK: Az elmúlt héten á lelkész a következő betegeket látogatta meg és részeáitetn te lelki vigasztalásban: Béres István, aki McKinley kórházban ment keresztül súlyos operáción, id. Papp Jánosné, aki otthonában a gyógyulás utján Van. Tóth L István, ifj. Oláh István és Tugya János testvéreink szintén kórházban vannak az épülés utján. Isten gyógyító segedelme legyen betegeinkkel. BETEG TESTVÉREINK hozzátartozóit kérjük, jelentsék vagy telephonon, vagy egy kártyán a lelkésznek a betegeket. Megtörtént, hogy a hozzátartozók annyi fáradságot nem vettek, hogy felhívták volna rá a lelkész figyelmét. S azután panaszkodnak, ha nem látogatjuk meg. Ennyi figyelmet legalább kérünk beteg testvéreinktől és hozzátartozóiktól. KEGYELETES imádságban emlékeztünk; meg á múlt vasárnap Varga Zsigrriónd; elhunyt testvérünkről elhunytá évfordulóján., Legyen emléke áldott. HÁLÁS KÖSZÖNET, — Ezúton mondunk szivünk teljes szerététével. hálás: köszönetét a Lorá,ntffy Zsuzsánna, Nőegylet vezétőinek és tagj aiáák, azért a gyönyörű és* számiunkra örökre felejthetetlen, ünnepségért, melyben bennünket 25-ik házassági évfordulónk alkalmából á múlt vasárnap részesítettek. Végtelenül jólésett érezni azt a meleg Szeretetet,, amely egyháztagjaink, barátaink, tisztelőink nagy serege részéről felénk áradt. A szeretétet igyekszünk hasonló szeretettel visszafizetni. Illesse hálás köszönet mindazokat, ij akik megjelentek, akik ajándékaikkal, jó kívánságaikkal halmoztak el. Nem fogjuk soha elfelejteni és örökre hálásak leszünk érte,; JÓL ESETT nekünk az is, hogy a Nőegylet tagjai a banket tiszta maradványát nekünk felajánlották. Úgy érezzük azonban feleségemmel együtt, hogy az a szeretet, amit irántunk oly impozás módon megbizohyitottak, és az a felejthetetlen ünnepség, többet ér minden e világi kincsnél. Éppen ezért a teljes összeget Nőegyletünknek szeretettel visszaajándékoztuk. A jó Isten áldja meg mindazokat, akik nékünk ezt a felejthetetlen ünnepséget szerezték. Több a feleség, mint a férj A washingtoni Statisztikai Hivatal közli, hogy jelenleg Amerikában 39,125,000 férj és 40,327,000 feleség van. i Hogyan, hiszen Amerikában nincsen többnéjüség? Egy férjnek égyg felesége van, millió férjnek millió felesége, eggyel se több, se kevesebb! Megvan ennek a magyarázata. A népszámlálásban ugyanis nem szerepelnek a tengerentúl élő nős gatonák* mig itt élő feleségük benne van a fenti számban. Másik oka a férj-feleség egyenlőtlenségnek, a feleség-feleslegnek, az, hogy különélő férjek közül sokan nem jelentették be azt a tényt, hogy feleségük van, a feleségek pedi gily esetekben férjes asszonyoknak mondták magukat. KEREKES JÁNOS new brunswicki lakos és Török Mária perth-ámboyi lakos hoveráber 13-án Perth Amboyban, a Szeht Mihály görög katolikus templomban örök hűséget esküdtek egymásnak. A fiatal pár repülőgéppel utazott Floridába a mézeshetekre. NAGÍ MAGYARORSZÁG térképe, a visszacsatolt felvidéki és erdélyi 1940-es határvonalakkal. A Losonczy mérnök által készített nagyalakú falitérkép. Ára $1.00. Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjában, 240 Somerset St., New Brunswick, N. J. TE AZ AKNA, DE ÁTJUTOTT. . . A bécsi Arbeiter-Zeitung szeptember 24-i számában megrázó riportot közöl P. Dezső 18 éves magyar meneküléséről, akit vérbefagyva talált meg egy burgenlandi földmives a szántóföldeken, a határ közelében, osztrák területen., P. Desző a “vasfüggöny” közvetlen közelében legeltette a község lovait. Miután a nyomorúságos életszínvonal miatt kliátástalannak látta helyzetét és mert nem akart bevonulni vörös katonának, menekülésre szánta el magát ésszerencsésen átbújt a drótakadályon meg az aknazáron. Abban a pillanatban hűséges lova is utána iramodott, de aknára lépett, amely nemcsak a lovat tépte darabokra, de P. Dezsőt is súlyosan megsebesítette. Teste tele lett aknaszilánkokkal, lábszárcsontj a eltörött. V égső erejével mégis négykézláb tovább csúszott pár száz métert, ott találta meg a jószivü osztrák, aki bevitte a községbe, majd a mentők beszállították a kittseei kórházba. Állapota javulóban van s boldog, hogy szabad földre jutott. Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Pityó elfogta. — Vasalja ki a ruhámat a: Isten szerelméért! — esdett ne ki, — vasalja ki, de mindjárt Megfizetem a fáradságot, meg fizetem, — Jaj, nem érek rá! — De erre muszáj! — Eresszen ifjuram! — Dehogy eresztem! — Férfiruhát nem tudok va. salni! — Hát akkor ide azt a vasat S elkapta a vasat az asszonj kezéből, galoppban vitte a kamarájába. Az asszony dohogva utána. Pityó előkapta a frakkját: a padlóra terítette. Nyomkodta, huzgálta rajta a vasat összevissza. — Jaj, nem úgy, nem úgy! sikongott az asszony, — mind öszszeégeti! Pityó átengedte a vasat, de egyben az ajtóhoz is állt, nehogy az asszony megszökjön. Az asszony meglocskolta nagysebten a törülközőt, s ráborította a frakkra. Megcsúsztatta rajta a vasat ugy-ahogy. A nadrágon is ugy-ahogy, a mellényen is ugy-ahogy, s végre elkészült... ugy-ahogy. Mikor Pityó belépett a bálterembe, mégcsak a rendezők lézengtek ott. A cimbalmos a sarokban a cimbalmát hangolta. A teremben még a súrolás szaga uralkodott, s az a lúg és fa egybekeveredett szaga sehogy sem egyezett a lépcsőt és folyosót gazdagon szegélyző cserepes virágok illatával. Pityó látta, hogy korán érkezett. Csupa férfi s csupa magyar ruha. Vidéki emberek lehetnek! — vélekedett megvetőn, — nem is ismerik a városi bálok eleganciáját. S feszült mellel, hegyesen sétált körül, mintha nem is Pozsonyból, hanem Párisból hozta volna az eleganciáját. Közben persze az ajtóra pillantgatott: jön-e már a többi komilfó ur is? De csupa magyarruhás fiatalember lejtett be az ajtón. S minden szem őrá fordult. Mint valami csodára. D^egint érkeztek; attilás, rojtos topános vagy könnyü-csizmás fiatalok. Zizay báró is besétált. Az arca még pirosabb volt, mint szokott lenni. De az se öltött frakkot. Lehet, hogy csak benézett. A rendezőkkel beszélget. Az is megcsodálja őt. Megint beszélget. Pityó várja, hogy beljebb lép. Már előre készíti a mosolygását és köszöntését. Bizay csakugyan beljebb lép és rászól: — Hé kellner, vasz volln szi hir? , Pityó elvörösödött. Tegnap gavalléröcsém, most kellner. Hogy nézhetik őt kellnernek? — Nem vagyok kellner, — felel végre sértődötten. — A jegyemet leadtam az ajtóban. Bizay a rendezőre néz: — Jegye van. Hát minek adtatok ? S visszalépett a társaihoz. — Pardon, — mondja a rendező. Bizay kiment. Pityó elf ültén folytatja a sétáját. De már nem olyan feszes. I A kegyelmit annak a pesti zsibárusnak: bizonyosan pincérfrakkot sózott reá! Aggodalmasan látja, hogy a rendezők még mindig susognak s rá-rátekintenek. S egyre többül a magyar ruha. Dali szép legények pompáznak szebbnél-szebb atlasz-attilákban, könnyű kénszin sárga csizmában, arany rojtos sárga topánban. Valamennyi mellén nemzeti szinü kokárda virít, a nyakkendőjén meg kis magyar címer. .. S valahány belép, mindnek őbele ütközik a tekintete. Pityón már ég a frakk. Egyre vörösebben és aggodalmasabban tekintget az ajtóra: hacsak egy frakkot is látna még!... Már hölgyek is libegnek be, lenge krinolinszoknyás, virágos vagy aranypártás hölgyek, gyöngyfüzős magyar derékban. Azok mellén is nemzetiszin kokárda. S kisérik őket uj meg uj magyar ruhás fiatalok. (Folytatjuk) HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGÁRIÁN MELODIES” W.T.E.L. magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania. New Jersey, Maryland és Delaware államokban Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A Grt'U plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai tzent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- for. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent nise után. Keresztelések előre bejelencendők. Keresztszülő csak rendes jó íatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel íz esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a 'public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schooloíok részére. Az oktatások okt Utol május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-jő szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel. 7 órakor. Ifjúsági óra. Kása Lajos elnök. Változatos program, a zenekar is közreműködik. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vezetővel. Szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit minden összejövetelünkre. Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street FAIRLAWN, N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTONIKERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztalv-üevkezelők nevével és címével:! 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXV1LLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 5#í ivlain Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM. PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 92—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. I.ester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN. N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANV1LLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 266— ROEBL1NG, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga <8 Ziegert St. 290—STOVE, PA. y arady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P” Street. N. W. Washington 6, D. C. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. A HIRES 4 4 RADIOLA” LEMEZEK (folytatás) 1905—Két nap óta iddogálok . . . Sebő Miklós ....................Tréfás csárdás Azt hittem hogy azért hagysz el . . . Sebő Miklós, Tréfás csárdás 1907—Pipa utca 27-ben lakom én . . . Sebő Miklós .........Mulatós nóta De jó volna mindent elfeledni . . . Sebő Miklós .........Hallgató 1909—Badacsonyi . . . Sárgarépa, kukoricacső, Hol a kezed. Csárdások Krasznahorka büszke vára . . . Hámory Imre ....................Hallgató Török szegfű, liliom . . . Hámory Imre ..............................Csárdás 1911—Azt a tükrös piros szivet . . . Cselényi József ..............Hallgató Veszek én még rámás csizmát . . . Cselényi József .........Csárdás Volt ez rosszabul is, kenyeres pajtás . . . Sebő Miklós .. .Népdal 1913—Valamikor néked vittem . . . László Imre .........................Hallgató Szép a babám fekete a szeme . . . Kalmár Pál .....................Csárdás 1915—Kaszinó csárdás (lassú és friss) Süt a mama ............... Csárdások Gondolatban nálad vagyok . • . Szánthó Gyula ...............Hallgató 1917—Himnusz ......................................................................Palestrina Vegyeskar Szózat .................................................... Budai Dalárda 100 tagú kórusa 1919—Kitépem a sors könyvéből . . . László Imre .........................Hallgató Fráter Lóránd dalai . . . ...............................Magyari Imre zenekara Száz szál gyertyát . . . Ott ahol a Maros vize Magyari Imre zenekara 1921—Hullámzó Balaton tetején .../....................Magyari Imre zenekara Maros vize folyik csendesen . . . Valahol egy kis faluban László Imre ....................Hallgató 1925—Solveig dala ....................................................Gábor Zsuzsa-Operett-dal Mexico .......................................... Major Ida és Kazal László—Rumba 1927—Lavotta szerenádja—A Tisza ház előtt Magyar Imre zenekara Fráter Lóránd nótái ............,............................ Magyar Imre zenekara Őszi rózsa, fehér őszi rózsa — Tele van a város akácfavirággal 1929—János Vitéz I.......A..............................Cselényi József és Szedő Miklós János Vitéz II......J.............................. Cselényi József és Szedő Miklós 1931—Cigányszerelem ..(............... Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett Éva ..............................................Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett 1933—Magyar virtus-induló .....................................................Honvéd zenekar Éljen a haza — induló .................................................Honvéd zenekar 1935—Tudok egy dalt ......................................................................... Kiss Ferenc Száz szál gyertyát ....................................................................Kiss Ferenc 1937—Mosoly országa I. (Lehár) ...............................................Szedő Miklós Mosoly országa II. (Lehár) ..............................................Szedő Miklós 1939—Hunyady induló ............................................................... Honvéd zenekar Kossuth induló ...........................................................Honvéd zenekar 1941—Ahogy én szeretlek László Imre—Hallgató Tele van a város akácfavirággal ..... László Imre—Hallgató 1943—Mit susog a fehér akác .................... Cselényi József—Hallgató Ott ahol a Maros vize ......................... Cselényi József—Ccárdás 1945—Gyere velem az erdőbe ................................................ Balázs Árpád Rácsos kapu, rácsos ablak .................................................Balázs Árpád 1947—Nem’tudok én néked csak virágot adni ....................Balázs Árpád Szeretnék május-éjszakákon ............................................ Balázs Árpád 1949—Öregszel, Józsi .........................................................................Kazal László Egy Jóska van a faluban .........................................................László Imre 1951—Cendes az éj ...............................................Kresz Lily és Szedő Miklós Mennyből az angyal ...............................Kresz Lily és Szedő Miklós Darabja 95 cent FOREIGN BOOK SHOP 240 Somerset St. New Brunswick, N. J IMrUK 1AL Í Rozsdamentes, örökös dara! Egyedüli árusítója Amerikában B. KOVÁCS 200 Genesee St. Trenton, N. J. $2.00 beküldése ellenében bérmentes csomagban bárhová elküldjük Amerikában. sásét, 10 napon belől visszaküldheti ét visszaadjuk)