Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)
1954-04-22 / 16. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1954. áprliis 22. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kis« A., Gy^ít plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely id oben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:-30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó Ikatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzár Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes ISTENTISZTELETI SORREND: Magyar: d. e. fél 10 órakor. Vasárnapi iskola d. e. 10 órakor. Angolnyelvü: d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. HÚSVÉTI szent ünnepeink a * szeretet, békesség, lelki épülés jegyében Istentől gazdagon mgeáldottan teltek el. Gyülekezetünk tagjai talán még soha ilyen nagy számmal nem jelentek meg a szent ünnepeken. Templomunk kétszer volt tele úgy a magyar, mint az angol istentiszteleten husvét első nap a hívek seregével. Anyagiakban még nem tudjuk az eredményt, de meg vagyunk győződve, hogy Isten dicsőségére is szépen adakoztak. URVACSORÁI szent jegyekre szóló adományokból a múlt héten kimaradt Fityere János és cs. $10.00 és Ifj. Majsiczky János és cs. $10.00, melyet ez utón igazítunk helyre. NŐEGYLETÜNK Il-ik csoportja a múlt héten tartotta meg számadását, melynek értelmében a Il-ik Csoport bevétele $924.34 volt. A kiadás $283.68. Tiszta maradvány $640.69. Az igazán remek eredményért illesse hálás köszönet a csoport vezetőit és minden egyes tagját. BETEGEINK, akiket a szent ünnepek alatt részesített a gyülekezet lelkésze otthonaikban úri szentvacsorában a következők: Fityere János, Breitenbach Györgyné, Csighy József né, Jadlóczky István. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. Kegyeletes imádságban emlékeztünk meg néhai Pongó József és nejéről. II. NŐI CSOPORT pénzbeli adományai: $8.70 — Bikfalvi Ágnes. $5. — Mészáros Antalné, Iván Jánosné, Mrs. Mary Boreth, Mrs. Barbara Bodnár. $3. — Mató Pálné, Estók Mihályné, Onda Andrásné, Mrs. Sam Boníiled, Kuik Elekné, özv. Beke Antalné, Tarbay Mihályné, Kiss Lászlóné, Yáger Sándorné, Titka Andrásné, Borcsik Istvánná, Beke Istvánná, M. Nagy Istvánná, Kovács Istvánná, Didrencz Gusztávné, Fityere Jánosné, Fityere Mihályné, Havrankó Albertné, Mrs. Anna Miquel. MAGYAR KÖNYVEINK LEGÚJABB VÁLASZTÉKA: ADI ENDRE: összes költeményei .....................................................................$5.90 ARANY JÁNOS: Toldi — fűzve, 88 old. rajzokkal ..............................$ .75 BABITS MIHÁLY: Hatholdas rózsakert, 76 old..............................................50 ” 99 Tímár Virgil fia, (Athenaeum kiad. Nagyalakú, sérült kötésű, de belül szép, tiszta uj állapotban) ......................3.20 BRÓDY SÁNDOR: Komédia ..................................................................................1.50 BÁLINT JÓZSEF: A lármafák népe, fűzve, 128 oldal, Székely nóták kotta füzet mellékletével együtt (Csikmenaság — székely falu élete) .......................2.00 GENIUS KIS LEXIKONA, kötve, 1616 oldal .........................................6.50 HERCZEG FERENC: Pogányok ..........................................................................2.00 HARMONIA SACRA r. katolikus énekeskönyv ..........................................3.00 KOSZTOLÁNYI DEZSŐ: Modern Költők — Külföldi Antológia, kötve, 488 old. Az “Élet” kiad........................6.50 MIKSZÁTH KÁLMÁN: A beszélő köntös, 116 old.................................... .50 MÓRICZ ZSIGMOND: Rózsa Sándor a lovát ugratja, fűz. 404 old. 1.75 Rózsa Sándor összevonja szemöldökét, fűzve, 410 old...............................................................1.75 ” « 99 Pacsirtaszó, fűzve, 70 oldal ...................................50 ” . ” Csibe .................................................................................2.00 H. G. WELLS: Láthatatlan ember, fűzve, 168 old.......................................1.00 HENRI BARBUSSE: Erő .......................................................................................2.00 GUY DE MAUPASSANT: Elbeszélések, fűzve, 150 old............................75 RUDYARD KIPLING: A dzsungel könyve, kötve, 406 old. képekkel 2.50 MOST ÉRKEZTEK: GÁRDONYI GÉZA: A kapitány ......................................................................J..2.50 ” ” A kürt ...............................................................■.................2.50 Fekete nap — Karácsonyi álom ............................2.50 (A fentiek szép egyforma diszkiadásban) MÓRA FERENC: Négy apának egy leánya .................................................3.25 ” 99 Könnyes könyv ............... 3.00 ” ” Sokféle ................................................................................3.00 ” ” Véreim ................................................................................3.00 Beszélgetés a ferdetoronnyal ...............................3.00 — Kérje legújabb árjegyzékünket! — Magyar Hírnök Könyvesboltja Postacím: FOREIGN BOOK SHOP 134 French Street New Brunswick, N. J. Postai rendelésnél külön néhány cent postaköltség $2. — Mrs. Helen Antocs, Nagy Istvánné (Gen.), Tamás Dánielné, Szűcs Jánosné, Szoha Mihályné, Tóth Mihályné, Lipták Károlyné, Péter Pálné, Tóth S. Jánosné, Egeli Károlyné, Ifj. Jeney József né, Id. Jeney József - né, Oláh Mihályné, Herbacsek Andrásné, írj. Samu Mihályné, Ifj. Csathó Istvánné, Keresztury Francisné, Beverage Elemérné, Mészáros Ida, Csathó Antalné, Pap Mártonná, Mrs. Anna Ford, Bogdán Milánná, Hegedűs Gézámé, Mrs. Kish Eszter, Koscsu Pálné, Mrs. Csóka, Vereb Ferecné, Kovács Dánielné, Novák Istvánné, Nyíri Sándorné, Katona Rózika Vizdák Mkilósné, Ifj. Varga Imréné, Kovács Gyuláné, Danes József né, Ifj. Kedves Józsefné, Szűcs Mihályné, Varga Mihályné, Kerekes Andrásné, Küronya Tamásné, Szabó Elekné, Szilágyi Jánosné, Nagy Sándorné (Gén.), Fazekas Lawrencené, Rogers Emil. $1. — Mrs. Tony Giallella, Mrs. Matilda Zemla, Lakatos Jánosné, Mrs. Bredi, Katona Lajosné, Katona Zoltánná, Gacso Dénesné, Baj tel Bertalanná, Jármy Andrásné, özv. Tóth Mihályné, Csighy Ferencné, Tóth Istvánné (Gén), Ködöböcz Lajosné, Ács Ferencné, Schmidt Martinná, Mrs. Geroge McClane, Mrs. Darbi, Tóth Istvánn, (Clinton Ave.), Csebrenyák Jánosné, Csöghy Lajosné. $27. — Mrs. Lujza Bartha torta sorsolásából. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRARÁM DEZSŐ KÖZGYŰLÉS lesz most vasárnap istentisztelet után. Közös angol-magyar istentiszteletünket 10 órakor tartjuk meg. Tárgya a lelkészválasztás. IMÁDSÁGBAN emlékeztünk meg Szarka Károly súlyos operáción átment egyházunk egyik leghusüéesebb tagjáról. Továbbá Bartha Bertalanról felesége és gyermekei kérésére, Bernáth Józsefnéról férje kérésére. URVACSORAI jegyeket megajánlották a következők: Szarka Károly, Dézsi János, Mullaney Vincent, Huber László, Nagy Ferencné, Csik Ferencné, Gyárfás Sándor, Emri Zoltán, Hays Kálmánná, Török Andrásné, Papp Andrásné. SZATHMÁRI ISTVÁN és neje Simon Ilonka családi házukat husvétkor avattuk fel rövid ünnepély keretében. Sok áldást és boldogságot kívánunk ebből az alkalomból a ház lakóinak. PIKNIK HELYRE $20.00 adományt adott Szakács József és neje. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartozásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenése ezzei is biztosítva legyen! A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:80-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. HA VISSZAESÉS MUTATKOZIK az üzletében, ... ha nem sikerül egy mulatság vagy hasonló “rendezés,” ... ha nem kapja meg az itteni magyarságtól azt a pártfogást, amire számított és amit — talán joggal — elvárt, saját magát okolhatja érte, ha nem hirdette azt a mi lapnukban...! A magyarság, a mi olvasóink hozzá vannak szokva ahhoz, hogy ha valami érdemes dolog készül, Vagy ha valamely cégnek említésre érdemes üzennivalója van, arról a mi lapunk utján, kedvelt itteni lapjuk utján értesülnek... Uncle Sam üzeni: Akinek Savings Bondja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon azokhoz a bondokhoz. Egyszerűen hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automatikusan meghosszabbodik az életük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Savings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert félévenként a kamatokat hozzácsapják a tőkéhez. így egy Savings Bond idővel 80 százalékkal többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szolgálja és egyben önmagának is a Ige jobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy részét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot í Feltámadt... Fakadnak már a virágok, Kiderül az ég, És a föld most készül ülni Drága ünnepét. Sziveinkben, mint a földön, Ma öröm legyen,: Feltámadt az istenember Győzedelmesen! Akik tanait gyűlölték, Meg nem ölhették. Nem rejthette sir magába ^ Égi szellemét. Mert égből eredt s nem is volt Születése sem . . . Feltámadt az istenember Győzedelmseen! Kettős ünneplés azóta Minden kikelet! A Mennyországé s a földé . . . Ünnepeljetek! Adjatok hálát, hogy ismét Uj világ terem, S feltámadt az istenember Győzedelmesen! Aki tudja, mint tőré fel Sírját a dicső; Aki látja, hogy a földön Minden újra nő; Gondoljon feltámadásra, Mely örök leszen . . . Feltámadt az istenember Győzedelmesen! Adjatok hálát s virágot, Tömjént hozzatok. Hallelujah! hallelujah! Zengje ajkatok. Mert feltámadtok ti is még Valamennyien, Mint az istenember egykor: Győzedelmesen. REVICZKY GYULA AGGYISTEN BIRI REGÉNY Trenton REGÉNY ápr. 22 .... .... Szándékosan nem köszönt. Várta, hogy az őrmester megszólal: Michoda barom tévedt ide be? Arra aztán majd ő odalép, éshát a jobbkezét mingyár a dolmánya zsebébe dugja, a revolverre. S mond valamit, ami jön. — Alább uram! Amerikai polgár vagyok én! Mondja, ahogy jön. Az őrmester erre . . . ahogy a csendőrök szoktak . . . Csak azt várja ő. A fejét se kapja el. Akkor aztán a törvény előtt meg van a mentség: maga védelmére cselekedett. Mindezt már az utón meghányta-vetette, elkészítette. A dolmányát is magára öltötte kint a kocsma előtt, hogy könynyebb legyen a zsebbe-nyulás. A legények tanúi lesznek, hogy nem ő kezdte. Az őrmester azonban csak éppen hogy rápillantott. Szótlanul ültek ott mind a négyen az áporodott literes palack mellett. Szivaroztak mind a négyen, s bámulták a szivarjuk füstjét, mintha aznap érkezett volna át Amerikából a dohányzás találmánya. Lukácsnak az arca vörös volt, mint aki meleg fürdőből jött ki. Az őrmesteré már nem volt vör....s, hanem fakó, mint aki hideg fürdőből jött ki. A kocsmáros az ablaknál ült, és újságot olvasott, amelyen nagy fekete betűkkel állt ez a szó: VILÁG. Az ivóban olyan csend volt volt a legyek zümmögését lehetett hallani. Az asztal túlsó végén az öt legény csak mint öt zsák. Bizonyára a csendőrök iránt való tekintetből viselkedtek olyan hallgatagon. Előttk azonban nem literes palack állott, hanem a szokott félliteres nyakas üvegek. Pali betoppantására a legények megvidámultak. — Szerbusz amerikás! öt kéz nyúlt egyszerre a keze szorítására, s az asztalfőn ülő Rigó Pesta legott megtörülte az inge ujjábán a maga palackját, — már csak fölül persze. A többi is nyújtotta, koppantottá eléje. Palinak az volt az első szétpillantásában a szándéka, hogy középre ül. Se egyik csoporthoz, se a másikhoz, hanem középre a kettő közé. De a szives mozdulatokra mégiscsak oda kellett telepednie a legényekhez, s mégcsak nem is szélrül, mert a két belőlülő beljebb húzódott, s Palinak Rigó Pesta mellett nyitottak helyet. t No úgy is jó: onnan is át lehet majd vakkantani. Ivott egy kortyot a Rigó borából. A korcsmáros fölkelt már és vitte neki is a bort, épp olyan nyakas üvegben. — Isten hozta Kelesse ur, — nyájaskodott vele. S a szeme tán arra való gondolatból vidámult meg, hogy az ifjú Kelesse az öregnek a helyére fog járni. Pali megpillantotta az ur szót. Jólesett neki ott és épp akkor. Ült mint a gyertyaszál. Koccintott a legényekkel. Jól meghúzta az üveget. Aztán kettőthármat szippantott a szivarjából, s az ellenséges csoportra nézett, — mintha csak most látná, hogy mások is vannak. Egyikük se ügyelt onnan reá. Lukács vörös képpel szívta a szivarját. Látszott azonban a szeme forgásán, hogy ha a csendőrök ott nem volnának, nem idegenkedne attól, hogy Amerikát leszámoltassa Európával. Pali ezt várta is. Inább meglepte az őrmester látása. A megeszlek-bajszu vitéz szinte fontyo rodottan ült ott az asztalfőn. A szem bágyadt volt, mint a mételybe szomorodott birkáé. A féelbajusza lelógott. Az arcán vénség látszott és szo-Irta: GÁRDONYI GÉZA moruság. Lehetett harmincöt é* vés. Ahogy félkönyéken bámult maga elé az asztalra, a keze szárának a vékonysága szembeötlő volt. Ha fényképen látja valaki, azt mondja rá, valami szabólegény, aki műkedvelői színjátékban csendőrt játszik. (Folytatjuk) A legfinomabb BOR, SÖR, PÁLINKA nálunk nagy választékban kapható SALAMANDRA LIQUOR STORE 900 CHESTNUT AVENUE Tel. Trenton 3-4040 Ingyen bábhoz szállítás! Barátságos kiszolgálás! TÖRTÉNT VALAMI aminek hírét nyílvanosságrt szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban. HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W.T.E.L. magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania, , New Jersey, Maryland és Delaware államokban Uj előfizetők, régi előfizetők felhasználhatják az alábbi szelvényt Lapunkat megrendelni óhajtó uj előfizetők az utóbbi időben gyakran kérdezik tőlünk, vagy másoktól, hogy hol és hogyan lehet előfizetni. Szeretettel kérjük olvasóinkat, barátainkat, ajánlják lapunkat olyanoknak, akiknek még nem jár s adják át nekik ezt a szelvényt. Itt közlünk egy szelvényt, amit akár uj, akár régi előfizetők kitölthetnek s a pénzzel együtt egy borítékba téve beküldhetnek címünkre. Különösen távolabb lakó előfizetőink használhatják fel igen alkalmasan ezt a szelvényt a pénz beküldésekor, — azok, akikhez nem tudunk személyesen kimenni a pénz beszedése végett. ITT KÜLDÖM ELŐFIZETÉSEMET Függetlenség □ Uj előfizető 681 So. Broad St. Trenton, 10, N. J. □ R«K> előfizető Mellékelve küldök................dollárt, a Függetlenség egy évi (félévi) előfizetési diját. Kérem a cimszalagon a lejárat dátumát megjelölni s a lapot az alábbi pontos címre küldeni: Név: .................................................................................... Utca, házszám (Box No.) .................................................. Város, állam ......................................................................... (Vágja ki s küldje be előfizetésével ezt a szelvényt:) HUNGÁRIA ALBUM Magyar kottafüzet 37 MAGYAR NÓTA KOTTÁJA, SZÖVEGE ÉS ANGOL SZÖVEGE A Csap utcán . . . Kék nefelejts ... De szeretnék . . . Sárga kukoricaszál . . . Fekete szem éjszakája . . . Kitették a . . • Ezt a kerek erdőt . . . Nagy a feje . . . Egy ablaknál ... Ég a kunyhó . . . Ha bemegyek . . . Dombon van a . . * Piros, piros, . . . Végig mentem . . . Fehér selyem . . . Cserebogár . . • Kutya, kutya • • . Minek a szőke . . . Csárdás kis kalapot ... Valamit súgok ... Juhász legény . . . Hullámzó Balaton . . . Repülj fecském . . . Ott fogsz majd sirni ... Ritka búza . • . Van neki ... A csizmámon ... Mariskám . . . Tiz pár csókot . . . Az alföldön halászlegény . . . Szomorufüz hervadt lombja . . . Fürdik a holdvilág . . . Temetőben láttalak meg • • • Maros vize . . . Csak egy kislány . . . Csicsónének . . . Hét csillagból . . • Ára csak 75 cent (Postán küldve 85c) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA 134 French St. New Brunswick, N. J. A Szív KATOLIKUS HITBUZGALMI FOLYÓIRAT I gyönyörű 1954 ÉVI KÉPESNAPTÁRA Ára $1.00 (postán $1.10) Beszerezhető nálunk Magyar Hírnök Könyvesboltja 134 French St. New Brunswick, N. J.