Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)
1954-02-18 / 7. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1954. FEBRUÁR 18. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A;. Gryla plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. vGYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely id öben. SZENT 0RA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó Ikatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi* oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzár Társulat Titokváltása: a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. 11:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. A Trentoni Függ. Reí. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes MIELŐTT leragasztjuk a külföldre szóló levelet, álljunk meg egy percre és gondolkozzunk: sikerült-e barátot szerézni Amerikának? AMERIKAI REFORMÁTUS MAGYAR EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztositás. Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztá lyunk ügykezelőjéhez. Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 —, 34th Street FA1RLAWN, N. J. Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VÁRUNK TAGJAINK SORÁBA I A TRENTONIKERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 10—MT. CARMEL, PA. Peter Horvath 602 Pine St. Tel. 3-7363 Kulpmont, Pa. 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON) N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 25—THROOP, PA. Louis Konrad, Jr. 627 Center Street 27— PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 28— WESTMORE, PA. Mrs. Julius Katona 7 Bowman Street Kingston, Pa. 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 64—SCRANTON, PA. Hajdú Lajos 1055 Meade Ave. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 331 Kirkland PI. Perth Amboy, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. 92—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. Nemecek Ernő 251 Ave. B. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. W. 8-2826-M. 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 136 Jersey St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 38 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 10 Division St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J. Frank Szabó 217 Suydam St. Tel. Kilmer 5-3298 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P" Street, N. W. Washington 6, D. C. Istentiszteleti sorrend: Magyar: d.e. 9 óra 30 perckor. Vasárnapi iskola: d. e. 10-kor. Angolnyelvü: d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. EGYHÁZI ÉVI JELENTŐKET e héten kiküldöttük gyülekezetünk tagjainak, óriási munka volt vele másfél hónapja. Ilyen nagy anyagot feldolgozni kis, sokszor centes tételekből, nem lehet tévedés nélkül. Éppen azért, ha valakinek az adománya tévedésből kimaradt volna, vagy nem pontosan van nyugtázva, ne vegye rossz néven, hanem szóljon a lelkészi irodában és szivesen helyre igazítjuk. ELSŐ NŐI CSOPORTUNK e héten megkezdi munkálkodását. A múlt vasárnap a csoport tagjait kihirdettük a templomban. E héten az újságban közöljük. Kérjük a csoport tagjait legyenek segítségünkre a nagy munkában. A jövő héten kedden, szerdán és csütörtökön készítenek csigát az iskolában a Csoport tagjai. Hozzon mindenki magával tojást és lisztet. MOST SZOMBATON FÁN KOT késztienek a csoport tagjai az iskolában. Aki vásárolni akar már déltől jöhet. I. NŐI CSOPORT tagjai: Nt. Béky Zoltánná, Lénárth Fereno né, Özv. Tóth Józsefné, Csentery Miklósné, Ifj. Tóth Józsefné, Kedves Józsefné, Tisza Jánosné, Vassy Jánosné, Jakab Jenőné, Szekér Jánosné Rillik Jánosné Vágott Miklósné, Sipos Györgyné, Süveg Jánosné, Király Jánosné, Szenczi Jánosné, Szornbaty Andrásné, Engi Sándorné Tury Józsefné, Tóth Pálné, Bara Miklósné, Csutor Ferencné, Veres Jánosné, ifj. Papp Jánosné Rácz Istvánná, Janovszky Lajosné, Vágó Antalné, Kardos Gergelyné, Breitenbach Józsefné, Nagy Pálné; Pásztor Istvánné Meterle Antalné, Radványi Ferencné, Kish Jánosné, Ifj. Beke Antalné, Tury Istvánné, Os'csenda Jánosné, Daray Jánosné, Hengeli Jánosné, Komlósy Istvánné, Tóth Gyuláné, Molnár Józsefné, Sarkady Lajosné, Czapp Józsefné, Pokróczos Istvánné, Styles Theodorné, Kish Gyuláné, Smidt Lajosné, Molnár Árpádné, Péntek Miklósné, Batár Andrásné, Vadon Bertalanná, Duch J. Andrásné, Sebők Mártonná, Bartha Gézáné, Bartha Pálné, Ács Vincéné, Ács Sándorné, Zsarnóczky Jánosné, Béres Istvánné, Szabó Istvánné, Twarbuszky Av.-né, Császi Károlyné, Nagy Istvánné, Helen Doleve, Steinecz Istvánné, Kish Lajosné; Rehó Andrásnéy# Rehó Rózsika, Kiszely Kálmánná, Samudovszky Mihályné, Id. Batár Andrásné, Ifj. Batár Andrásné, Levendovszky Jessiné, Tekerman Józsefné, Biacskó Jánosné, Bállá Mihályné Tuggya Jánosné, Ifj. Nagy Istvánné, Soltész Károlyné, Ifj. Radványi Ferencné, Radványi Jánosné, Pregg Lajosné, Ifj. Majsiczky Jánosné, Konyhás Lászlóné, Szikszay Andrásné, Vadon Péterné, Elizabeth Phillips, Kiszti Jánosné, Mrs. Carol Szombathy Elza, Kuhn Gyuláné, Varga Józsefné, M. Nagy Istvánné, Szepessi Istvánné, Fodor Lajosné, Papp. Miklósné, Id. Papp Jánosné, Özv. Molnár Sándorné, Miller Sándorné, Katócs Lászlóné, Pulimpsky Lászlóné. Roehlingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ Vasárnapi iskola: 8:30-kor. Angol istentisztelet 9:30-kor. Magyar istentisztelet 10:30- Kor. PRESBITERI vacsoránkat most szombaton este 7 órakor tartjuk. Az uj presbiterek és a megválasztott tisztviselők tiszteletére rendezendő disznótoros vacsorára mindenkit szeretettel meghív az egyház vezetősége. Jegy ára csak $1.50, gyermekeknek 50c 6 évestől 12-ig. MAGYAR MOZI filmünket “A Gazdátlan Asszony”-t február 27-én, szombaton este mutatjuk be. Minden magyar ügy iránt érdeklődő figyelmét felhívjuk erre az alkalomra. CSIGACSINÁLÁSÁT folytatja Nőegyletünk szerdán esténként. Akik nem jöhetnek el adománnyal járuljanak a szép vállalkozáshoz. AGGYISTEN BIRI REGÉNY Irta: GÁRDONYI GÉZA A bridgeporti Bódy család nagy öröme ■ A Bridgeporton és környékén általánosan ismert Bódy-családot a múlt napokban nagy öröm érte, melyről az amerikai sajtó is megérkezett. Mi is büszkeséggel regisztráljuk a hirt: Bódy S. Sándort, Menlo Park, Palo tainak nagytehetségü fiát, a “The Palo Alto Times” felelős szerkesztőjévé nevezte ki. Ez a Bódy Sándort ért nagy kitüntetés azt bizonyítja, hogy egy kivételesen nagyszerű újságírót állítottak egy, az egész országban nagy tekintélynek örvendő amerikai lap élére. A magyarszármazású amerikai újságíró és felelős szerkesztő eddigi sikeres munkáját a California ujsá gok is ismertetik. A második világháborúban az Egyesült Államok hadseregében teljesített szolgálatot Kínában. Két fivére van: Róbert, aki mérnök Huntville, Alabamában s Ft. Bódy Kapisztrán János, O.F.M., a new brunswicki Szent László róm. kath. egyházközség kiváló plébánosa. A magunk részéről szívből gratulálunk a Bódy-családnak, Sándor fiuk'e valóban nagy sikeréhez. “Amerikai Magyarság” Bridegport, Conn. KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett hireket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. GYÓGY-TEA Nem díszes csomagolásban, egyszerű ruhában jön a beteghez a hírneves Osterhuber-féle gyógytea. Ez a gyógytea meghódította rövid időn belül úgyszólván az egész világot, csak azért, mert a hatása mindenhol meglepő volt. Ha Ön még nem ismeri, próbálja meg. írja meg őszintén a betegségét. Kész gyógyteáink a következők: 1. Köhögés, vagy mell-tea 2. Gyomortea 3. Vese és hólyagtea 4. Máj és epetea 5. Rheuma, gicht és podagra elleni tea 6. Szív és idegtea 7. Vértisztitó tea Ára csomagonként $1. (Minden csomag után még 10 centet szíveskedjék küldeni a postaköltségre.) 5 csomag rendelésénél (tetszés szerint) én fizetem a postaportót, tehát $5.50 helyet csak $5-ba kerül. Megrendelhető egyedül csak nálam: Ernest Osterhuber Illiopolis, Illinois Tetszett neki, hogy körülötte forog az érdeklődés. Tetszett neki, hogy ő annyi mindent tud és hogy minden szaván csodálkoznak. — Bizony akkora viz az, örzse néném, hogy tizennyolc napig az égi nap se lát egyebet, se mikor kel, se mikor nyugszik. Vizbül kel ott, vízbe nyugszik le. S a leányokra pillantott. Az asszonyok hitetlenül néztek reá: — Már hogyan merülne a vízbe a nap, te? Hiszen a nap csupa tűz, még olyan messzi-magosrul is ver bennünket a lángja. Nem lehet a Pali! Pali vállat von. — Ap pedig úgy van. Láttam. Lehet, hogy el is alszik, reggel megin meggyulad. Csakhogy valahogy van. Láttam. S a lányokra pillantott. (Hogy kacga a cudar!) S az édes-vig leánykacagásra valami különös kellemes érzés viszolgott végig a testén. — Bizony örzse néném, sok csudát látni ottan. Most már sárkányon is járnak, gépsárkányon. Olyan fent szállnak, hogy . . . Még a felhők felett is. Láttám. No ezt igen kételkedve hitték. — Mán hogy láttál vóna a felhők fölé? Hisz akkor mán a Boldogságos Szűz Máriát is láttad vóna. Csak a biróné bizonyított Pali mellett: — Hát a gőzkerekü kocsi, vagy ahogy az urak mondják: zajtómobi, amilyen a szomszédfaluba van a gerófnak: ugy-e senkise hitte a faluba, hogy ló nélkül is lehet? — Hát még ott, — pökintett Pali, — még az utcát is olyanbul öntözik. Úgy fordult, hogy ne lássa azt a leányt. — Hát az igaz-e, — kérdezte egy asszony, — hogy ott olyan igen magosak a házak? Balog Andris azt mondta, hogy tizszerte magosabbak a tornyunknál. — Igaz, — bólintott Pali. Felhő bontóknak híják azokat a házakat. Igaz. Sokat láttam olyat. — Dehát akkor hogy jár fel ott a padlásra, aki legalul lakik? Ruhát csak köll szárogatni valahol? Hát a kukoricát, babot hogy hordják föl olyan magosra? Macskának is dolog, hogy olyan padlásra járjon az egerekér. A kérdés elintézetlen maradt, mert Biri egy leányt űzött a csomóra kötött zsebkendőjével. Az űzött leány feléj ök menekült. Biri ott érte utói, alig három lépésnyire Palitól, s boldog lihegéssel csapkodott reá. Az arca piros volt, a szem fénylő, a foga hószin. Az a két egymásnak ágaskodó finom szemöldöke . . . És az az édes nevetése ... Pali káprázó szemmel bámulta. Ám valami örömkiáltozás hallatszik a falu felől. Két cigánygyereket fogott valamelyik legény. Csakhamar hangzik a hegedü-zengés is. A játékok abbamaradnak, s legények, leányok egybeelegyednek. Csakhamar nézők gyülekeztek oda a faluból, gyűrű képződött a táncolok körül. Az öregasszonyokból alig kettő maradt hallgatónak. Akkor aztán odaballagott Pali is a táncosokhoz. Ahogy megyen, a fűben valami piroslik. Megismeri, hogy a muskátlinak egy leszakadt darabja. Eltaposta. * Azon éjjel a leánnyal álmodott. Azt álmodta, hogy Oroszlán Jutka a táncosok közé vonja. Nem akart táncolni, de , erős a leánykéz: nem lehet szabadulni tőle. S alig kezd táncba: elrőkönyödve látja, hogy Jutka helyett Mács Birivel táncol. És Mács Biri odanevet az ő szeme közé. Olyan boldog lihegéssel, olyan pirosán, olyan csillogó tiszta tündérszmemel, miközben előfehérlik a foga piros ajkai közül, mintha gyöngyvirág volna az ajkai között, s a szemöldöke emelkedik. Pali megrázkódott : Nem, vele nem táncol! (Folytatjuk) Dr. Földy Károly fordítási irodája Hitele* fordítások minden nyelvből minden nyelvre. GLOBUS TRADING CO. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes szeretetcsomagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. A kártyavetéshez NEM KELL CIGÁNYASSZONY, ha magunk is értünk hozzá ... Vető-Kártya $j.00 5 NYELVŰ EREDETI (Magyarul is van rajta felírás) CSOMAGJA (Postai rendelésnél külön 6 cent bélyeg) Megvehető, vagy megrendelhető a Magyar Hírnök Könyvesboltjában 134 French St. New Brunswick, N. J. A gyönyörű hangú, törhetetlen HIRES 44 VÉDJEGYŰ BARTONE” Magyar Hanglemezek MOST MEGJELENT LEGÚJABB SZÁMAI MÁR KAPHATÓK NÁLUNK: (Kérje, vagy rendelje számok szeript) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . . . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Ámott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) » H-439—Sej, baj, gyöngyvirág ... , y ■ , (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kísérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-433—Kislány, mi v.an a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje . . . (Tölgyesá Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói Hires utca ... (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.)---Kerek utca szeglet , . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám . . . (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kísérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. operettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kísérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) —Páros csillag . . . (László Imre ének, Kóczé cigányzenek.) DARABJA 95 CENT (Postai rendelésnél darabja $1.00) Magyar Hirnök Könyvesboljta (Foreign Book Shop) 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J. (Bartone lemezek képviselete 1952-óta) Volk Motors Dodge teherautók, — Plymouth Eladás és Service Tökéletes készlet « megbízható használt jj kocsikból £ 451 CALHOUN ST. * Phones 9804 - 8259 « Ingatlant akar vásárolni? PREGG! Közjegyzőre van szüksége? PREGG! Utazni akar? PREGG! George M. Pregg IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. Trenton, N. J. Tolofnn > JfiQ ( ROGERS EMIL ! magyar temetkezési vállalkozó. : Temetési kápolna és orgona ! használata díjmentes. 923 SO. CLINTON AVE. Tel. 3-6385 Trenton, N. J. New Jersey-ben és Pennsylvaniaban is engedélyezett temetkező. A legfinomabb BOR, SÖR, PÁLINKA nálunk nagy választékban kapható SALAMANDRA LIQUOR STORE 900 CHESTNUT AVENUE Tél. Trenton 3-4040 Ingyen habhoz szállítás! Barátságos kiszolgálás!