Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)
1954-07-08 / 27. szám
1954. j ulius 8. FÜGGETLENSÉG 3-IE oHrt GYÁSZJELENTÉS Megrendültén, fájdalomtól megtört szívvel jelentjük, hogy az áldott jó feleség és édesanya, a szerető testvér, sógornő, rokon és jóbarát, a Trenton-i születésű RADVÁNYI KÁROLYNÉ sz. FARKAS RÓZA áldásos életének 52-ik, boldog házasságának 28-ik évében, rajongásig szeretett egyetlen fiának esküvője után alig néhány nappal, 1954 junius 23-án reggel, szivszélhüdés következtében, tragikus hirtelenséggel meghalt . . . . . . Megszűnt dobogni egy drága jó szív ... az Ur magához szólította őt, akit úgy szerettünk . . . nemes lelkét visszaadta Teremtőjének . . . Felejthetetlen drága halottunk kihűlt tetemét a Rogers temetkezési kápolnában ravataloztuk fel s onnan kisértük könynyek között utolsó útjára junius 26-án, a Független Magyar Református Egyház templomában délelőtt fél 11 órakor megtartott gyászistentisztelet után a Riverview temetőbe, ahol a szertartást végző Főt. Béky Zoltán főesperes megrázó halotti beszéde és imája után örök nyugalomra helyeztük. Emléke szivünkben örökké élni fog! Trenton, N. J. (404 William St.) 1954. julius 1. RADVÁNYI KÁROLY bánatos szivü férje RADVÁNYI ERNŐ és NEJE szerető gyermekei GYÁSZOLJÁK még: nővére Özv. Farkas Lászlóné és családja (Burlington, N. J.) valamint sógorai sógornői, keresztgyermekei, keresztkomái, unckahugai, unokaöccsei és más rokonsága és számtalan jóbarát és ismerős. köszönetnyilvánítás Mélységes fájdalmunkban sem feledkezhetünk meg arról, hogy köszönetét mondjunk mindazoknak, akik a minket ért nagy csapás, e lesújtó gyász alkalmából részvétnyilatkozatukkal felkerestek s vigasztaló szavaikkal, vagy bármi módon bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk e helyről is Főt. Béky Zoltán főesperes urnák, aki oly szép gyászbeszéddel búcsúztatta drága halottunkat s igyekezett bennünket vigasztalni. Köszönetét mondunk Rogers Emil temetésrendező urnák is a minden tekintetben kifogástalan és előzékeny szolgálataiért. Köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek a koporsóra, akik a temetéskor autójukkal kisegítettek és mindazoknak a rokonoknak, jóbarátoknak és jólelküeknek, akik e szomorú alkalommal is tanujelét adták bármiképen is az ő jóságuknak, barátságuknak és irántunk és az elhunyt iránt érzett szeretetüknek! Köszönetét mondunk a koporsóvivőknek, névszerinti Szabó Ferenc, Keresztesy Béla, Nemes Károly, Medve János, Andrew Henry és Pandák Józsefnek, valamint az összes tiszteletbeli halottvivőknek. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, drága halottunknak pedig adjon csendes nyugodalmat a sírban, lelkének pedig idvezülést . . . RADVÁNYI KÁROLY és családja Patronize Our Advertisers AMERIKAI REFORMÁTUS MAGYAR EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegélv biztosítás.__________________________________ Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street FAIRLAWN, N. J. Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA I Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTON1 KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 331 Kirkland PI. Perth Amboy, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Erdey Miklós P. O. Box 25 Livingston, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 92— PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pi 93— WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. Hadnagy Pál 227 Lehigh St. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 136 Jersey St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. Tel. VAUey 6-3513 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga t8 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 10 Division St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J. Frank Szabó 217 Suydam St. Tel. Kilmer 5-3298 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 HASZNOS TANÁCSOK Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. CSINÁLTASSUNK VÉGRENDELETET Különösen családos embernél nagyon fontos az, hogy legyen végrendelete, még pedig megfelelő jogi tanácsok és útmutatások alapján készíttetett, a törvény követelményeinek megfelelő és érvényes végrendelete. A feleség és a gyermekek legfőbb érdekeit védi a végrendelet, amely a szó szoros értelmében: végső óhajunkat viszi teljesedésbe, pontosan aszerint, ahogyan azt előírjuk. Egy végrendelet nélkül elhalt férj özvegye és gyermekei egy centet sem kaphatnak a hátramaradt vagyonból (akármennyi maradt is) mindaddig, amig a hosszas örökösödési eljárás be nem fejeződik. De az se lenne igazságos dolog, ha mondjuk a már jó anyagi körülmények között élő fiú ugyanannyit kapna az egyenlő arányban elosztott örökségből, mint a súlyos betegségben szenvedő vénkisasszonyleány . . . Mennyivel bölcsebb, előrelátóbb és mindenképen praktikusabb hát, ha vagyonúnkat, bármilyen kicsi, vagy nagy értékű legyen is az, úgy osztjuk el szeretteink között, ahogyan azok a körülmények megkívánják, amelyeket mi magunk ismerünk a legjobban! Ha vagyonunk és esetleges biztosítási összegeink ezrekre mennek, tanácsos valamely helyi bankot végrendeletileg megbízni a vagyonkezeléssel. Az özvegy érdekeit legjobban védi az, ha a hagyatékot nem egyszerre, egy összegben fizettetjük ki neki, hanem rendszeres jövedelmet jelentő havi tételekben. (Ezt a rendelkezést a biztositó társaságoknál és legtöbb biztositó egyletnél is megtehetjük, egyszerű utasítás alapján.) Bankra bizott hagyaték-kezelésnél még azt is kiköthetjük, hogy az özvegy bizonyos — a bank véleménnyé szerint is fontos esetekben, amikor sürgősen nagyobb öszszegre van szükség — az örökségnek egy részét kézhezkapja, valamint azt is, hogy ha az özvegy meghal, a fennmaradó öszszeg kinek fizetendő ki. A bankkezelés azért is jó, mert az özvegyet nem környékezhetik meg a rokonok esetleges kölcsön-kérésekkel, illetve az özvegy mentegetőzés nélkül azt válaszolhatja ilyen esetben, hogy a bank kezeli az örökséget, amelynek teljes összege felett ő nem rendelkezik. Egy még messzebbmenő előnye az örökség bank-kezelésbe adásának abban az esetben van, ha az örökös mondjuk: egy férjnél levő leány, akinek egyébként nehéz lenne férjétől megtagadni a kikötés nélkül tulajdonába került vagyon kezelését és esetleges nyerészkedésre, vagy hasonló ügyletekre való használását... A bankra bizott örökséget a férjes, családos örökös halála esetén az ő gyermeke, vagy gyermekei öröklik, bizonyos meghatározott életkor elérésekor. Esetleges újra férjhezmenés esetén sem juthat a pénz olyan személy kezébe, akit mi nem is ismerünk . . . Sok érdekes kombinációja lehetséges annak, hogy mi történhet vagyonúnkkal, ha végrendelet nélkül halunk el, de még annak is, ha végrendeletileg felosztj uk ugyan hagyatékunkat, de azt egy összegben, nyomban halálunk után kézhez kapják az örökösök . . . Egy másik nagyon fontos szempont a szövetségi örökösödési illeték, amelyet igen sok esetben kétszer kap a kincstár... Az özvegyre hagyott örökség után szövetség örökösödési illetéket kell fizetni. Ha pedig az özvegy, mondjuk' 5-6 éven belől meghal, az ő örökösei (tegyük fel a gyermekek) ismét megfizetik az örökösödési illetéket. Ha azonban végrendeletileg úgy rendelkeziikn, hogy a vagyon haszonélvezeti joga az özvegyé s annak halála után a gyermekeké, vagy pedig az özvegyé és a gyermeké, haláluk után pedig az unokáké, a kétszeres illetéket meg lehet takarítani. Egy másik módja az illeték-megtakaritásnak az, ha a vagyont, vagy annak egy részét még életünkben felosztjuk leendő örököseink között. Pontosan kapja-e a lapot? Kérjük olvasóinkat, Rogy aki valamilyen okból nem kapja pontosan lapnukat, jelentse telefonon vagy 'postakártyán és mi azonnal intézkedünk a postahatőságnál. Autó-vásárlók keresztutja... Merre az igazán biztos pénzügyi elintézés . . . Érdeklődjön nálunk a rendkívül kényelmes és gazdaságos Trenton Trust Autó Kölcsön felől, mielőtt bármily terve mellett dönt. Jöjjön be akármikor, szívesen vesszük érdeklődését. Alercer County's Oldest Trust Organization 28 WEST STATE BROAD A MARKET BROAD A HUDSON A N. J. Savings Banks Association uj elnöke ERNEST R. HANSEN a Perth Amboy Savings Institution pénztárnoka és bizalmi tisztviselője lett a Savings Banks Association of New Jersey takarékbankok egyesületének az elnöke, a Spring Lake-en megtartott 46-ik évi konferencián történt választás folytán. Mr. Hansen Perth Amboyban született s középiskoláinak elvégzése után a Columbia University-n, valamint a Newark Institute of Arts and Science és a Rutgers University bankári szakán folytatta tanulmányait. 1929-ben lépett a Perth Amboy Sevings Institution kötelékébe, ahol 1941-től 1950-ig helyettes pénztárnok volt, majd megválasztották főpénztárossá és bizalmi tisztviselővé és az üzletvezetői Tanács tagjává. Metuchenben lakik, nős, családos. HÁLA LEVÉL Kedves Tóth ur! Kedves sorait megkaptam, melyben kér, hogy engedjem meg, hogy a lapokban közölhesse az Írásomat. Miért nem? Hiszen a feleségem évek óta nem bírta karjait felemelni. De amióta a “Musculaid” mého rvosságot használja, újra egészséges lett, mint a makk. Mi nemcsak dicsérjük méltáii azért, mert nagy türelme van a méhecskéihez, hanem a méhecskéit is, akik — mint a költő mondja — “a méhecske minden régi kedves helyet bejár,” úgy élnek a természtadta megszámlálhatatlan virágokból, amiből nyerik az életüket (a vérüket) amit mi, emberek méhfullánk-méreg név alatt ismerünk. Arra kérjük a jó Istent, hogy sokáig éltesse Önt. És Önt viszont arra kérjük, hogy mielőtt a jó Isten elszólitaná, ne vigye a sírba ezt a megfizethetetlen titkot, hanem adja annak, aki ennek a bámulatos hatású “Musculaid” méhorvosságnak az előállítására alkalmas és érdemes. Maradunk önhöz mindvégig hálás tisztelettel: Mr. és Mrs. József Bika, Route 2, Rockville, Conn. “BIZONFI” magyar-angol, angol-magyar szótár, — a két kötet egybekötve $4.75. Megrendelhető lapunk utján. Teljes választékunk van IMPORTÁLT MAGYAR BOROKBÓL Úgyszintén a hires Zwack-féle CSÁSZÁRKÖRTE likőr is kapható nálunk SALAMANDRA LIQUOR STORE 900 CHESTNUT AVENUE Tel. Trenton 3-4040 Ingyen habhoz szállítás! HIRES VÉDJEGYŰ A gyönyörű hangú, törhetetlen “BARTONE” Magyar Hanglemezek MINDEN EDDIG MEGJELENT SZÁMA KAPHATÓ NÁLUNK: (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-401—Én a pásztorok királya (A János Vitéz operettből) és —Én vagyok a bojátrgyerek (a János Vitéz operettből) (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-404—Édesanyám, kösse fel a kendöt . . . (Cselényi, cigányzenekis.) —Tánccsárdások . . . (Oláh Kálmán és cigányzenekara) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenciós csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka • • • (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda* fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen . • . (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik ... —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali • • • (Orbán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi bírónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre ... Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kísérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . . . (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja • (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) t —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . • . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani . . . Fa leszek, ba fának vagy virága • • • (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. enek, cig. zene kis.) H-417—írtam tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra ... —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház ... (László Imre) H-419—Badacsonyi kéknyelűt . . . (Cselényi J. ének, cig. zene kis.) —Hát idefigyelj, Lajos! . . . (Kazal L. ének, cig. zene kis.) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének ... (Nagykovácsi Ilona enek, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . .^. —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kisérettel) H-422—Amikor majd nem leszek már . . . —Cső, cső, kukoricacső ... Az én bábám . . . (László Imre) H-423—A templomba vasárnap se mentem . . . —Ez az én szeretőm ... (Cselényi J. enek, cig. zene kis.) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon ... —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem ... —Lányok, lányok, simongáti lányok ... (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmár Pál euek, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . —Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-428—Kalapomra páros tubarózsát tettem . . . (Kalmár P.) —Tánccsárdások . . . (Magyari Imre és cigányzenekara) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől . . . T —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leszek . . . —Jó estét kivánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek . . . —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-432—Hagyar Himnusz. —Magyar Hiszekegy. (Mezey Zsigmond ének, orgonakisérettel) H-433—Szózat. r —Magyar Miatyánk. (Mezey Zsigmond ének, orgonakisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe ... (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor es cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn • • (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenék.) —Amott kereskedik egy fekete felhő ... (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) , H-439—Sej, haj, gyöngyvirág ... (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenék.) —Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt ... ; ^ (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek,) —Keresek egy csendes zugot ... (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások ... (Radics Gabor cigányzenék.) ^ H-443—Kislány, mi van a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje ... (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) 1 H-444—A szántói hires utca ... _ (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám ... (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. operettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) —Páros csillag . . . (László Imre ének, Kóczé cigányzenek.) DARABJA 95 CENT (Postai rendelésnél, darabja $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboljta (Foreign Book Shop) 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J (Bartone lemezek képviselete 1952-óta) Volk Motors Dodge teherautók, — Plymouth Eladás és Service Tökéletes készlet megbízható használt kocsikból 451 CALHOUN ST. Phones 9804 - 8259