Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)
1953-03-26 / 13. szám
4-ik oldal FÜGGETLEN S ÉG 1953. március 2G. Szent István'R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kis* Gyula plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. _ Ili GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. • SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden • hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. k P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Közli Béky Zoltán, «peres kát készítenek a csoport tagjai most szombaton az iskolában. Akik vásárolni óhajtanak, már déltől jöhetnek. TötgTAKARIT I pénzt MEG! j SALAMÄNDRAI LIQUOR ÜZLETBEN ♦ szerzi be szükségletét é 900 CHESTNUT AVE. ♦ MINDEN ÁRUT HÁZHOZ I SZÁLLÍTUNK Z Tel. Trenton 3-4040 ♦ VIRÁGVASÁRNAP lesz most vasárnap, márc. 29-én, amikor Megváltónknak, az Ur Jézus Krisztusnak jeruzsálemi utolsó útja emlékéül szentelünk ünnepet. Kérjük gyülekezetünk tagjait a teljes számmal való megjelenésre. ISTEN TISZTELETEINK sorrendje ugyanaz: MAGYAR istentisztelet délilőtt 9:30-kor. VASÁRNAPI ISKOLA d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentiszteet d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. A BÖJTI IDŐSZAKBAN minden szombaton este fél 8 órai kezdettel hétvégi böjti istentiszteletet tartunk. Kérjük gyülekezetünk tagjait, látogassák ezeket a böjti istentiszteleteket. VIRÁGOKKAL, szoktuk ékesíteni templomunkat Virágvasárnapra és a húsvéti szent ünnepekre. Kérjük gyülekezetünk tagjait, hogy akik virágokat adnak, legkésőbb szQmbaton estig hozzák fel a templomba, akik virágmegváltás címén adományokat adnak, azok is hozzák fel e héten, hogy tudjuk a virágot megvásárolni az ünnepekre. HÚSVÉTI szent jegyekre megajánlásokat kérünk. Husvét első napján hirdetjük. ÜNNEPI levelünket e héten postázzuk. Ha a posta rendes időben közvetíti, úgy még. e héten megkapják gyülekezetünk tagjai, ha nem, akkor legkésőbb a jövő hét elején. A LORÁNTFFY Zsuzsanna Nőegylet rendes havi gyűlését csütörtökön este fogja tartani 8 órakor. Kérjük a presbiterek pontos megjelenését. NOVELTY partik e héten. — Pénteken: nőegyleti, szombaton; egyházi. Kérjük a közönség megj elenését. TUDGYA ANDRÁS testvérünk távozott el a héten az élők ( sorából. Tudgya András évek óta az állami intézetben volt, ahoi eltemetéséről az állam gondoskodott. Egyházunk a lelkész által adott végtisátességet elköltözött testvérünknek, akinek hozzátartozója nem volt. Legyen siri álma csendes. A LORÁNTFFY Zsuzsánna Nőegylet második csoportja most vasárnap este fejezi be munkálkodását egy kávé és novelty est keretében. Az est fél 8 órakor kezdődik az iskolában. A csoport tagjai értékes ajándék tárgyakról gondoskodtak és kávét és süteményt fognak felszolgálni. Kérjük a közönség megjelenését. SÜTEMÉNYT, fánkot és hur-URVACSORA OSZTÁS HUSVÉTRA Értesitj ük Flemington, Frenchtown, Baptistown, Lambertville környékén lakó híveinket, hogy a húsvéti szent ünnepek alkalmából most vasárnap, Virágvasárnap március 29-én reggel fél 8 órai kezdettel húsvéti ünnepi istentiszteletet tartunk, melyen az úrvacsorát is ki fogjuk szolgáltatni híveinknek. Kérjük a fent nevezett helyeken lakó híveinket, hogy most vasárnap pontos időben legyenek a First Presbiterian templomban, a Main Street-en, Flemingtonban..,Lelkipásztori kiszolgálásról az egyházmegye gondoskodik. BÉKY ZOLTÁN, esperes ALMABAN IS HAZUDIK Regény Irta: Tamás István Dr. Földy Károly fordítási irodája Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Coi képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes «zeretetc.omagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W.T.E.L. magyar rádip-müsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania, New Jersey, Maryland és Delaware államokban Roeblingi Függ. Ref. Egyház hirei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:30- Kor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTELET 10:30-kor. VIRÁGVASÁRNAP következik. Kérjük azokat, akik távolabb laknak, jöjjenek el az Isten házába. REFORMÁTUS EGYESÜLET pénzszedése most vasárnap lesz kivételesen, mert a hó első vasárnapja husvétra esik. Rendezzék a tagok járandóságukat. ADOMÁNYOK: Isten dicsőségére adtak: Varga Menyhért Varga József és cs. és Varga István és cs. Természetben hozzájárultak a márciusi vacsora sikeréhez: Bernáth Sándorné, Botiinger Jánosné, Együd Lászlóné, Csik Ferencné, Csögi Miklósné, Genasky Jánosné, Nagy Imréné, Nagy József né 4th Ave., Stefán Sándorné, Sunyavecz Lászlóné, Tamás Jánosné, Varga Mihályné, Gilányi ímréné és Ábrahám Dezsőné. Úgy megyünk el egymás mellett . . . Úgy megyünk el egymás mellett, mint két ismeretlen, Mintha meg sem látnánk egy[mást, Büszkeségtől szenvedünk, de szemünk meg sem rebben, A te szived úgy dobog, hogy szinte idehallik, Mégis kemény, mint a gyémánt, törik, de nem hajlik ... Megyünk szótlan, egyik balra, a másik meg jobbra, egyikünk se mondja . . . Letagadjuk, hogy szivünkben mind a ketten vérzünk, De az utca két sarkáról mégis visszanézünk . . . |TeGUJABB!| * Zilahy Lajos: " “ARARÁT” A hírneves magyar iró néhány évvel ezelőtt Amerikában megjelent “The Dukays” c. nagy feltűnést keltett müvének magyar eredetije. (Az iró előszavával és utó-jegyzeteivél.) Megjelent Újvidéken, 1952-ben. 443 old. fűzve, diszes fedőlappal Ára: *3 00 Kapható (vagy postán megrendelhető) a Magyar Hirnök Könyvesboltjában (Magyar Herald’s Foreign Book Shop) Egyesülve a Debreczeni Hungarian Book Service-el 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon CHarter 9-3791 Klára egy hosszúkás dobozt ; nyomott a fiú kezébe. Az autó- , busz már az országúton robogott, amikor Jimmy kinyitotta: : finom datolyával volt .tele. Udvariasan megkínálta vele Évát, aki azonban eltolta a skatulyát, — Köszönöm, de én nem szeretem a datolyát. Jimmy belekóstolt és biztatón ajánlotta: — Édes! — Akkor sem kell! — és kibámult az ablakon a tovasuhanó tájra ... A kocsi kétoldalára erősitett padokon környékbeli parasztasszonyok szorongtak, kezükben fonott kosarat, vagy bugyrot tartva, amelyekből pipegés, hápogás, sipogás hallatszott: csirkét, kacsát, libát szállítottak a fővárosba. Egy kacsa kiszabadult a kosárból és felfedező sétára indult a kocsiban, a padok alatt botladozva és kacsázva. Éva íelsikolttot: — Egér! Jimmy lehajolt és elfogta a merénylőt, a lány bokáját csipkedő kacsacsőrt. Hangos derültség támadt a rozoga határban. A fiú visszanyerte fölényét és becézni kezdte a kacsát: — Li-li-li... És hogy kedvében járjon, datolyát dugott a csőrébe. —A kacsa szereti a datolyát — jegyezte1 meg k lányra mosolyogva, 'aki gőgösen, felhúzott orral és összeszoritótt szájjal hallgatott. — Tényleg nem kóstolja meg? — Adja csak a kacsának! — Hét órára az Erzsébet-hidnál leszünk — jegyezte meg valaki. Jimmy némán eszegette a datolyát, az éjszakai vállalkozás eshetőségeit latolgatva magában, aztán felriadt és megfeledkezve utitársairól, hangosan igy szólt a lányhoz: — Szent Isién, nincsen gumikesztyűm ! XIII. A Gellért-hegy déli lankáján, egy hatalmas bérvilla előtt a sötétben két alak ácsorgott. Felfelé meresztett nyakkal bámultak az első emeleti ablaksorra, amely mögött fények hunytak és gyultak, kiragyogva és hirtelen vaksötétbe hallva, mint valami csodálatos fény-orgona. Olyanok ezek a fekete éjszakában sziporkázó abláfcszemek, ahogy a láthatatlan h^yelclalon hirtelen felszikrázik ^a villany egy ablak mögött, mint égi testvéreik, a hulló csillagok Az ápolt kert rózsafái pazar szívélyességgel ontották illataikat, akár egy parfőmkiállitáson, ahol mindenkire ingyen permeteznek néhány szippantásra valót . . . Egy fel. lobbanó gyufaszál messzire bevilágította a kavicsos utat, aztán ismét elnyelte a tündérkertet a lomha sötétség. — Első emelet, innen jobbra a hetedik ablak... — suttogta egy náihang — közvetlenül a villámhárító mellett... — Igen, látom — felelte egy férfihang. — Menjünk fel most mindjárt. Jobb gyorsan túlesni az ilyésmin. — Megőrült? Most? Amikor a szüleim még ébren vannak! — Dehát honnan tudjam, hogy mikor feküdtek le! — zsörtölődött a férfihang. — Én most szépen hazamegyeó, mintha ebben a percben érkeztem volna Esztergomból, megvacsorázok és azzal a kifogással, hogy álmos vagyok, viszszavonulok a szobámba. Ha aztán apa és anya is lefeküdtek, meggyujtom a villanyt a szalonban. Ez lesz a jel. — Értem... — Hát akkor... — nyújtott kezet a lány -— emlékezzék a cserkészjelszóra. Légy résen!-l—Várjon csak! — kapta el a karját a férfi. — Első emelet hány szám a lakásuk! Nehogy máshová csengessek be. A nőnek a sötétben tátva maradt aszája: — Becsengetni? Miről beszél? Csak ne mképzeli, hogy beengedem a lakásunkba éjjel? Jimmy ingerlékenyen és kissé nyersen felelte: — Már miért ne képzeltem volna? A lány megfeledkezett a legelemibb óvatosságról iá és hevesen kifakadt: (Folytatjuk) A WOODBRIDGEI HANGVERSENYRŐL legutolsó nagy ünnepélyek jutottak az eszünkbe . . . Igen, igy voltunk együtt akkor is . . . akkor még csak mind a régiek . . . de mennyi odaadással, igyekezettel és főleg: mennyi jóindulattal és segítő készséggel volt együtt akkor is a sok szereplő és a sok néző ... És gyűjtöttük a dollárokat, magyar testvér a magyar testvért segítő őszinte igyekezetével . . . Jó érezni, jó tudni olykor, hogy azért van bennünk magyarokban valami, ami összehoz minket s erősíteni tudja együvétartozandóságunk érzetét és ez a valami a magyar zene, magyar dal, magyar művészet, meganynyi ősi magyar talentum-megnyilatkozás . . . Köszönjük, kedves uj-amerikás woodbridgei és környéki magyar testvérek, köszönjük nektek ezt a szép estét! Enüvek: Márai S.: “Béke Ithakában” diszkötésben litnyay Z. :“Tébolyult világ,” fűzve $1.80, ---- Ar- Kj Vanda” $1.40, Wass A.: “Aljátók vissza a kegyei-Kérje részletes árjegyzékünket ! Volk Motors Dodge teherautók, — Plymouth Eladás és Service Tökéletes készlet megbízható használt kocsikból 451 CALHOUN ST. Phones S804 - 8259 Mint már megírtuk, a woodbridgei Amerikai Magyar Kulturegyesület március 7-én este, az ottani high school dísztermében szépen sikerült, nívós hangversenyt rendezett. Nem mehehetünk el ez esemény mellett anélkül, hogy rendezőit, résztvevőit, szereplőit ne méltatnánk, hiszen valóban nem mindennapi esemény volt ez; a magyar zenének, táncnak, dalnak, művészetnek igazi szép ünnepélye! Rég nem látott, rég nem hallott e vidék magyarsága ilyen tökéletességgel megrendezett, mesterien összeválogatott szereplőkkel előadott é3 “bemutatott” műsort! A Kulturegyesület énekkara, Dr. Vajtay József vezényletével először az amerikai himnuszt, a gyönyörüszép, de meglehetősen nehéz melódiáju “Star Spangled Banner”-t énekelte el, majd néhány más dalszámot. Óriási sikert arattak. A kitűnő vegyeskar tagjai a következők: Vigh Tiborné, Dr. Vajtay József né, Jeziersky Lászlóné, Szalontay Jánosné, Schmidt Antalné, Horváth Lajosné, Horváth Lajosné, Horváth Zsuzsi, Csaba Ila, Záhonyi Anikó, Bereczky Marion, Zachariás Lászlóné, Benátzi Károlyné, Tatár Jenőné, Dr. Záhonyi Pálné, Mindéi Herbertné, Szép Hilda, Vajtay Margit, Dr. Záhonyi Pál, Lovass István, Herczeg János, Vig Zsolt, Vajtay László, Vajtay István, Schmidt László, Schmidt Aurél, Landgráf Rudolf és Zachariás László. Littkey András gordonkaművész mesteri játékát Dr. Záhonyi Pál kisérte zongorán. Szepessy Irén énekesnő gyönyörű dalszámait is hálás tapssal jutalmazta a közönség, amely ekkor már érezte, tudta, hogy ezen az estén egészen rendkívülit, egészen művészi programot fog kapni . . . Gödry Julia zongoraművésznő szinte félve ütötte le Liszt II. rapszódiájának első akkordjait, annyira extázisbán volt ekkorra már mindenki . . . Mi magunk is, — amint a hivatlan kritikus szemével néztük s fülével figyeltük a műsort — úgy éreztük, hogy a művésznő nagy feladatra vállalkozott, amikor magyar klasszikusaink közül éppen ezt, az itt Amerikában annyira — hogy úgy mondjuk — elcsépelt, agyon-grammofonozott Liszt-rapszódiát választotta s valóban ntiester kell legyen, aki ezt sikerrel meguszsza ... És lám, mi történt: a rapszódia második felénél már “a művész magával ragadta a hallgatóságát . . .” S az utolsó akkordok elhangzása után olyan dörgedelmes tapsvihar támadt a hallgatóság soraiban, hogy Gödry Julia művésznőnek ráadást kellett adnia, ami azután már néhány könnyebb fajsúlyú magyar nóta és csárdás volt, de ezekkel is sok tapsot szerzett . . : A keringő-fantázia táncjelenet szép, kedves élmény volt. . . Ebben resztvettek: Lovass E- dith, Kun Ágota, Horváth Hajnal és Lovass Kati, valmint a nagyobb lányok: Záhonyi Anikó, Horváth Zsuzsi és Bereczky Marion. Mindéi András és Vigh Szabolcs voltak a törpék. Dr. Záhonyi Pál kellemes, szép tenor-hangján, önmagát ki| sérve zongorán, jónéhány kedves magyar nótát énekelt el. Sok tapsot kapott. Pongrácz József zongoraművész, aki európai sikerei után a kelet-amerikai magyarságot már meghódította (és akinek mesteri játékában tavaly nyáron a Catskill-hegyekben, a Casimir-nyaralóban gyönyörködhettünk nap-nap után) most megcsillogtatta New Jersey magyarjai előtt is tudását ... A “csárdajelenet” pedig, amelyben az énekkar tagjai vettek részt, tulajdonképen Petőfi Sándor “Falu végén kurta kocsma” cimü költeményének a megelevenitése volt. Jól, ügyesen, szépen volt előadva. A gyöngyösbokrétában résztvettek: Bitó Márta, Szalontay Marion, Varga Éva, Jezienszky Éva, Horváth Éva, Czepczauer Irén, Záhonyi Anikó, Horváth Zsuzsi, Horváth Judith, Vajtay László, Schmidt László és Vigh Zsolt. A színpadi ruhákat Lovass Istvánná készítette. A táncokat Tatár Jenőné tanította be. Az est főrendezője Jeziersky László volt. Uj-amerikás magyarok szép vállalkozása; művészetük tudásuk legjavának nagy igyekezettel, őszinte odaadással történt bemutatása volt ez az estély. A nézőtéren öt-hatszáz főnyi közönség mosolygott, örült, tapsolt s “a siker szemmellátható volt.” Régiek és újak, környékbeliek és messzebbről jöttek ültek együtt ezen az estén a woodbridgei high school nagy nézőterén s miközben uj művészeink mesteri előadásában gyönyörködtünk, nekünk akaratlanul is azok a Magyar Segélyakció céljára Perth Amboyban, New brunswickon és Trentonban rendezett A Magyar Baptista Egyház Hirei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész * . ÖSSZEJÖVETELEINK min-: |den vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor is> ; tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található.— Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. összejövetelinkre szeretettel hi vünk és fogadunk mindenkit. A HÉT (Folyt, az 5-ik oldalról) vallás szabad gyakorlásának terén lesz. Minden felekezet állami befolyástól mentesen gyakorolhatja vallási tevékenységét és vallásáért senki nem lesz üldöztetésnek kitéve. Londonból érkező hirek szerint Tito ígéreteit Churchillnek és Edennek a legcsekélyebb kényszer nélkül önként tette meg, hogy úgy őt, mint diktátori uralmát a nyugati demokráciák szövetségesük gyanánt elfogadhassák. Valószínűnek látszik, hogy Titot nem is kellett e reformok Ígéretére kényszeritenni, mert mégis csak jobb dolog, ha valaki a szabad világnak lehet a szövetségese, mintha Malenkovnak lenne a szolgája. PAPRIKA- MÁK- LEKVÁR Mák szitálva és darálva Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák- hús- és diódaráié, tök- és káposztagyalu, gömbölyű fakanalak, nagy 28x31 inch oldalas gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramafonlemezek nagy választékban. Magyar babák. Valódi Hertz szalámi. Tegyen egy próbavásárlást üzletünkben • • Magyar Importáru Üzlet SO. BROAD IMPORT STORE 829 S. Broad St. Tel. 6-2126 Trenton, N. J. J. BAJZÁTH, Prop. tffa SONKÁT rendelje meg idejében ! Legfinomabb, saját készítésű, magyaros izü füstölt KOLBÁSZ és CSÁ SZÁRHUS Kitűnő HURKA és FÜSTÖLT-HUS ÁRUK Friss Jersey-i húsok t\ " ^ A magyar honfitársakat előzékeny kiszolgálással V A mérsékelt árakkal várja ^ \ f/ F VARGA W ÓHAZAI HENTES és MÉSZÁROS 983 S. Broad St. Tel. Trenton 4-3768 Trenton, N. J. **