Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)
1953-08-06 / 32. szám
í 2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1953. augusztus 6. rtlGGETLENSEG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 —• Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 MICHAEL B. de KOVÁCS Managing Editor 200 Genesee Street KOVÁCS B. MIHÁLY Szerkesztő Tel. Trenton 6-0159 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. --------------------------------—1-----------1--------------------------------------------------All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . még a negyvenes évek vég efelé történt, a sűrűbb csomagküldések idején, de csak most jutott a fülembe ez a történet, amiről azonban nem tudom megállapítani, hogy igaz-e, vagy sem, mert éppen úgy lehet igaz történet, mint ahogy ki is találhatta valaki a vicc kedvéért . . . Pedig hát nem vicc, anynyit mondok . . .! Íme, itt a történet, ahogy nekem elmesélték: Hatalmas csomagot küldött egyik hazánkfia haza, az óhazába, ottani rokonaihoz. AmUcor az ó-1 Volk Motors 1 Dodge teherautók, — |y J|| Plymouth kj | Eladás és Service gj jjj Tökéletes készlet l§ S megbízható használt |j| kocsiktól S 451 CALHOUN ST. | Phones 9804 - 8259 si hazaiak felbontották a csomagot s mindent sorra számbavettek, mi volt benne, találtak egy kannát, ami nem volt leplombálva és amiben valami sárgás por volt. Nosza, elkezdődött a találgatás, hogy mi is lehet az ... mi van a dobozban? Kísérő levél nem jött, a csomagban sem volt semmiféle magyarázat, vagy irás. Minden, ami a csomagban volt, önmagát magyarázta meg, csak ez az egy bádogdoboz nem tüntette fel, hogy mi a tartalma. Végül is valaki azt mondta, hogy ez lesz az a csoda-orvosság, a penicillin, amiről a Jani irt onnan Amerikából, hogy majd fog küldeni.. . Mindjárt használatba is vették a port, mert a családban volt egy-két betegeskedő, beadtak hát nekik egy-egy jókora adagot. Csodák-csodájára jobban is lettek tőle már harmadnap . . . Az egész faluban hire ment a csodapornak s csakhamar elfogyott több, mint a fele . . . amikor aztán megérkezett az amerikai levél a magyarázattal és... BECSAPOTT A MENKÖ . . . ! Mert bizony a levélben az volt megírva, hogy hát a Málcsi néni meghalt s mivel hazai földben akart porladni, elégették a nénit és a porait abban a dobozban hazaküldték . . . Eddig szól a történet s akár elhiszem, hogy igy történi, akár nem, a hátamon futkározni érzem a borzadályt . . . Az a szegény jó Málcsi néni valóban hazakerült az óhazába, de kerülő utón jutott az édes anyaföldbe... —Ah, édes Janim, ha tudná'm, Daloljunk ... Túl jutottam mindenen mái* . . . Túljutottam mindenen már, a fájdalmat meg nem érzem, Panaszomat soh’se hallják, mosolygok a szenvedésen . . Elhitetem magammal, hogy túl vagyok a csalódáson S lehunyom a két szememet, hogy csak téged lásson . . .! Levelidet összetéptem, kis fényképed elégettem, Elkerülik mindenkit, hogy rólad senki se kérdezzen . Az ajkamon kacagás ül, a szivemen fagyos kéreg S belül hulló, néma könnyel siratgatlak téged . . .! Virágos kis ablak Virágos kis ablak, selyemfüggöny rajta, Valami a szivem folyton arra csalja; Ott lakik egy asszony, nincs édesebb nála, Ha egy csókot adna, tán semmi se fájna . Virágos kis ablak, selyemfüggöny rajta, Annak az asszonynak rabja lettem, rabja . Elfojtom a vágyam, sóhajom se értse . . . Pedig úgy szeretem, majd meghalok érte . Árvalányhaj . . . Árvalányhaj, árvalányhaj A süvegem bokrétája. Árvakislány, árvakislány A szerelem violája. Azt magamnak a határban, Künn a pusztán szakasztottam. Ezt pedig itt a faluban Feleségül választottam. hogy te engemet csak a pénzemért vezetsz az oltárhoz, kétségbeesnék . . . — Ne félj semmit, szivem! — feleli a vőlegény. — Ha egybekeltünk, majd meglátod, hogy én hamarosan túladok azon a nyomorult pénzeden . . .! (Remélem, hogy Szerkesztő uram hazahoz onnan a Catskillből egy néhány jó viccet, adomát, nyomdafestéket is elbíró sztorit ... az én számomra...?) Rákosi Mátyásról ma még nem tudható bizonyossággal, hogy lefelé, vagy felfelé bukotte, de akármerre bukott, az a bizonyos cigány mondta meg róla a legjobban, aki azt mondotta, hogy Rákosi Rákóczinak a sarja . . . Azt kérdezte ugyanis tőle egy cigánytársa, hogy: — lgázs-e, hogy ezs a Rákosi Mátyás a nagyságos fejedelemnek, Rákóczinak a lesármazsottja? Vdiáki azst mondtá nekem, hogy annak a lesármazsottja . . . Amire a cigányunk megfelelt, még pedig alaposan: Hát, ha nem is a lesármazsottja, de a SARJA . . . A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle húsárukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. v JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig Olvasom, hogy egy indianai faluban egy farmer a tehenek etetése közben kiejtette a zsebéből a pénztárcáját, amiből azután kifordult egy csomó zöldhasú bankjegy ... Az egyik tehén azonnal felfalt háromszáz dollárt... Mire a farmer ráeszmélt, hogy mi történik és elkapta a tehén elől a tárca többi maradványait, már csak egy hétszáz dolláros csekk maradt épségben, amire a tehénnek, úgy látszik, nem volt étvágya . . . Erről jut eszembe az a hajdani skót vicc, amelyik úgy szól, hogy meghalt egy ember, akinek ez is, az is adósa volt valamennyivel. A ravatalnál az egyik adós elővesz egy tiz fontos bankjegyet és beteszi a koporsóba... Aztán egy másik is elővesz tiz fontot s az is beteszi a koporsóba... A harmadik is betesz 20 fontot . . . (Ez összesen negyven font, ugyebár?) Nosza, odamegy a negyedik adós, aki szintén tartozott az elhunytnak tiz fonttal, de ez nem készpénzt vesz elő, hanem a csekkönyvét. Kiirt egy ötven fontsterlingről szóló csekket, azt betette a koporsóba és visszavette onnan a negyven Dr. Földy Károly fordítási irodája Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. GLOBUS TRADING CO. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes szeretetcsomagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. Azt mondja egy földi a bárénál a hódijának: — Az én feleségem mindig vitatkozni kezd velem, valahányszor késön jövök haza este . . . Sokszor van úgy, hogy nem találja meg a kellő kifejezést és a kifejezés helyett mindig talál valami ibriket, poharat, kefét és azt vágja a fejemhez . . . fontot kitevő bankjegyeket . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOT KOD ÁCS LEVELEKET KÜLDÜNK KI mindazon olvasóinkhoz, akiknek előfizetésük lejárt és akiknek eddig “mutatványként,” vagy valamely más okból ingyen járt lapnuk. Kinek-kinek a lelkiismeretéhez és jó magyar érzéséhez apellálunk, amikor arra kérjük e helyről is azokat, akik levelet kaptak, vagy fognak kapni tőlünk, hogy küldjék be előfizetésüket a lapra, akár mint uj előfizetőkét, akár mint régiekét... Hadd hpzzuk rendbe végre könyveinket, előfieztési listánkat és nyilvántartásunkat, amelyeken már hosszabb ideje dolgozik kiadóhivatalunk. Akinek nem kell az újság, akit nem érdekel többé a magyar betű, mondja meg őszintén, egyenesen, köntörfalazás nélkül és mi azonnal beszüntetjük a lap küldését. (Természetesen elvárjuk, hogy hátrálékát, tartozását mindenki rendezze, mert ezt igy kívánja a magyar becsület!) Mi nem kérünk adományt és nem akarunk “potyázni” senkitől, csupán az árát, a diját kérjük a lapnak, amit hűségesen, pontosan küldünk mindenkinek, aki listánkon volt és listánkon kíván maradni. Ne kérjen és ne akarjon tőlünk se senki potijái, mert aki teheti, annak a címére járó lapért fizetnie kötelessége! Más azután az, ha valaki oly szegény, hogy nem áll módjában a lapért fizetni. Az ilyennek jó szívvel küldjük a lapot ingyen, ha kéri! Casimir’s Lodge A Catskill hegyek legszebb magyar nyaralója, ^ Kázmér házaspár tulajdonában levő “Casimir’s Lodge” Big Indian, N. Y.-ban. Minden nyáron a magyarok ezrei keresik fel a hegyek magyar nyaralóit, melyek között országos hírnévre tett szert Casimirék kitűnő nyaralója, amely fekvésénél fogva is igaz gyönyörűséget nyújt a kellemes vakációra vágyó közönségnek. Természeti adottságai mellett országos népszerűségre tett szert e nyaraló remek magyar konyháj ával is, amely Mrs. Kázmér személyes vezetésével a, magyar konyhaművészet leginyencebb falatait nyújtja vendégeinek. Ehhez járul a cukrászmüvészet nagymestere Mr. Kázmér, ,aki ezen a téren versenyen felül áll. A Kázmér-lak (Casimir’s Lodge) egy külön zárt völgyben fekszik, fákkal, erdőségekkel körülvéve. Egy kis patak csörgedez a ház mellett, amely állandóan friss fízzel látja el a privát uszodát. Igazi vadregényes területen élvezheti mindenki vakációját és még azok is, akik csak egy-egy week-end-re tudnak elmenni, feledhetetlen emlékekkel térnek vissza onnan. Ugyanakkor az élet itt élénk és állandó szórakozást nyújtó. A hatalmas “Social Hall”-ban esténként zene szól és vendégművészek fellépése nyújt váltakozó élvezetet. Aki táncolni szeret, kényelmes teret talál a nagyterem asztalai között, ahol a vendégek kellemesen szórakozva- hallgathatják a magyar zenét, keverve az amerikai tánc ritmusaival. Hatalmas “bar” szolgálja ki a szomjas vendégeket, akik barátságos atmoszférában boldog napokat töltenek a Casimir’s Lodge-ban. Fiatalok és öregek egyaránt megtalálják a nekik való sportolást, fürdőzést, vagy ha úgy tetszik : a nyugalmas pihenést. Hatalmas területen, gyönyörű fák árnyékában, ózondus levegőn vagyunk állandóan. A tágas, kényelmes szobák külön épületben, távol minden zajtól, zenétől, tökéletes vakációt nyújthatnak a pihenésre vágyóknak. Mint értesülünk, minden hétfőn este magyar művészi estély és filmbemutató lesz a Social Hall-ban. Mindez mérsékelt, polgári árakon bárkinek osztályrészül juthat, aki Kázmérék közismert vendégszeretetét igénybe veszi. Rezerválásért Írhatunk, vagy telefonálhatunk egyenesen a Casimir’s Lodge-ba (Pine Hill 3296) — levélcim: Casimir’s Lodge, Steve Casimir, Big Indian, N. Y. “BIZONFI” magyar-angol, angol-magyar szótár, — a két kötet egybekötve $4.75. Megrendelhető lapunk utján. Magyar könyveket megveszünk! A Magyar Hirnök Könyvesboltjában nemcsak eladunk könyveket, de veszünk is! Megveszünk bármilyen, eladásra alkalmas állapotban levő magyar könyvet, aminek van valami értéke. Küldje, vagy hozza be, ha van valakinek valamilyen magyar könyve eladó és mi felértékeljük, illetve árajánlatot adunk rá. Címünk: 134 French Street, New Brunswick, N. J. Tel. CHarter 9-3791. HD AfL fi.. IMPORTERS • IVUIII ÖL »JU11 "H 1577 1st Ave., New York 28. N. Y. SAJÁT MAGÁT CSAPJA BE az, akinek valami hirdetni valója, üzenete van e vidék magyarsága számára és azt nem a mi lapunk utján teszi közzé! .. . ZALB a csodás hatású kenőcs FÁJÓ LÁBAKRA! Biztos hatású érzékeny, viszkető, égő lábakra, tyúkszemekre és kemény bőrre. Ne Írjon levelet, küldje be ezt a hirdetést 1 dollárral és nevével, cimével, s mi küldjük Önnek. BRIDGEFIELD DRUG CO. Dept. 10 E. 461 Gregory St. Bridgeport, Conn. A legfinomabb BOR, SÖR, PÁLINKA nálunk nagy választékban kapható SALAMANDRA LIQUOR STORE 900 CHESTNUT AVENUE Tel. Trenton 3-4040 Ingyen hábhoz szállítás! Barátságos kiszolgálás! YEARS ...and NOW! WHAT A DIFFERENCE! Remember the old days when you actually had to work over a hot old coal stove to cook your family’s meals? What a difference between that hard labor and the way you cook today! Now, thanks to the magic of dependable electric and gas service, you can cook automatically in a modern gas range which operates and times itself with an electric clock! And it’s real cool! a Here is one more example of how electricity and gas contribute to your daily life. These regular services from Public Service are always on hand, / working to bring greater comfort and greater convenience 24 hours a day! 50 YEARS OF SERVICE TO NEW JERSEY ( A-291-53 Imp. kezzel vert ACÉL KASZÁK KASZAKÖ .........90c, $1.25, $1.50 26 - 30 32 . Darabja 4.00, Imp. acél KAPÁK, nagyság szerint EGYENES KASZANYÉL .......3.90 $1‘40, $_150, $1f0, $1‘70, $1‘90 Importált Kaszakarika 75c és 90c lmP- ACeL VILLÁS KAPA $1.40 Importált Kalapács és Üllő ..$4.00 Importált SARLÓK .................$1.40 KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET