Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1951-04-27 / 17. szám
FÜGGETLENSÉG ÓHAZAI MÓDON tt/^T 'Tk í 07 készült, friss és füstölt \ | J i \ m i Legfinomabb húsok és hentesáruk Magyarosan készített riskásás, véres, májas hurka és kiváló finomságú abárolt szalonna. “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. Daloljunk... Dér hullott már a rózsára .. . Dér hüllőt már a rózsára, Elmennék én más határba, Elbujdosnám, jaj, de minek (hisz) Ott is vannak fájó szivek . . . Nem megyek én idegenbe, Ittmaradok közeledbe’, Ha már kereszt az én sorsom, Akkor inkább érted hordom . . Van nekem egy selyem kendőm Van nekem egy selyem kendőm, Gyásszal van az köröskörül beszegve, Előveszem, , valahányszor Könny csillan meg szomorú két szemembe’ . . . El-elnézek nyugat felé, Felhők szállnak arrafelé rohanva . . . Én is mennék, én is szállnék, Tudom akkor söh’sem járnék magamba . . . Visszakérték a kendőmet, Elvitték a szeretőmet messzire, <• Ki a könnyem letörölje, Nincs már olyan soha-soha senkise . . . Könnyű a hulló virágnak Szél kergeti messzire a határba, — Én is mennék, de nem szabad, Ha a szivem meg is szakad utána . . . Szeretnék egy percet Szeretnék egy percet százszor újra élni,' Amiben csalódtam hinni és remléni, Újra átölelni, újra megtalálni, Aztán soha többé semmire sem várni Egyszer gyere vissza, rózsaszínű álom, Azt a boldog órát, hej, de nagyon várom Várlak uj tavasszal, várlak őszidőbe’ . . . Összetépett szívvel borulok a földre . . . SZAVAZZON George W. PAGE City Commissioner visszaválasztása érdekében! Választás Kedden, Május 8-án A városi vezetés csaknem minden ágában jártas. Kipróbált, alkalmas, régi városatyánk. (Paid for by Campaign Manager) Megjelenik minden pénteken Published every Friday Előfizetési ára Subscriptidn Rate egy évre $2.00 $2.00 per year LÁSZLÓ I. DIENES SZAMOSSZEGI JENŐ Publisher Editor Editorial Office: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. Phone 5-6517 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” SZAVAZZON HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Hungarian in Language — American in Spirit — Established in 1913 — • • Magyar Importáru Üzlet SO. BROAD IMPORT STORE 829 S. Broad St. Tel. 6-2126 Trenton, N. J. PAPRIKA-MÁK-LEKVÁR Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák- hús- és diódaráló tök- és káposztagyalu, gömbölyű fakanalak, nagy 28x31 inch oldalas gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramafonlemezek nagy választékban r MÁK szitálva és darálva TEGYEN EGY PRÓBAVÁSÁRLÁST ÜZLETÜNKBEN BAJZÁTH BROS. 1951. április §7. A MAGYAROK BARÁTJA! TRENTONI VÁROSI VÁLASZTÁSOK: Kedden, 1951 Május 8-án (Ordered and paid for by Sido L. Ridolfi Booster Club) 2-ik oldal gl'-A.g!i. . - ' I.......................... "■■■■.........■■■■■...............................................— Kedves Szerkesztő Uram-: ■ ■ ... a trentoni városi választásokkal lmpcsolatban a Jersey Híradóban Lukács Ernő hangulatos cikkben “indokolja, hogy a trentoni magyaroknak miért kell gondolkozás nélkül Duch Andrásra szavazni,” — aki tudvalevőleg már évek sora óta áll a város vezetősége élén. A cikkíró ur elmondja, hogy amikor legelőször találkozott Duch Andrással, Trenton volt és leendő 'polgármesterével, meglepetésének adott kifejzést, hogy New Jersey fővárosának polgármestere milyen jól beszél magyarul, amire Duch András a világ legtermészetesebb hangján (állítólag) igy felelt: , — Hát hogy a fenébe ne tudnék magyarul, hiszen már három hónapos voltam, amikor A- nierikába vándoroltam... Erről azután eszembe jut az a történelmi adoma, amelyik pontosan idevágóan elmondja, hogy hogyan ismer két magyar ember egymásra külföldön: Vámbéri) Ármin, a híres ázsia-kutató magyar tudós és Kmetty 48-as honvédtábornok hosszabb idő óta ismerték egymást Sztambulban, gyakran találkoztak, de mindkettő tökéletes muzulmánnak hitte a másikat. Török neveik voltak, törökül beszéltek és senki sem volt, aki felvilágositotta volna őket egymás származásáról... Egyszer azután Kmetty meghallotta, hogy az ő tudós effendije szintén magyar ember. Megszólította hát: — Azt beszélik, hogy ön magyar születésű... Nem lehet az... — FENÉT nem lehet — feleli Vámbéry. — No, már ha a fenén kezdi, akkor elhiszem, hogy hazámfia — kacagott Kmetty s a két magyar egymásra talált, messze a szülőhazától... ... És hogy a trentoni városi politikába én is beleszóljak a fent elmondottuk alapján, hozzáfűzöm, hogy “ha a fene fenét eszik is” menjen el münden szavazópolgár május nyolcadikén szavazni s a Duch András neve feletti kis fogantyút is nyomja le, amikor az öt városi tanácsost kiválasztja! Porkcsapsz Pista a magyar negyed egyik üzlete előtt megy el s megdöbbenve látja, hogy a bezárt ajtón ez a cédida áll: “HALÁLESET MIATT ZÁRVA.” Sietve felkeresi az üzlet tulajdonosát, Balóni Jánost és ijedten kérdezi tőik: — Jani, ugyctnbiza, ki halt meg ? Amire Balóni János szomorúan feleli: — AZ ÜZLET! “Kiáltvány” jelent meg az amerikai magyarsághoz címezve, melyben a még mindig Európa nyugati zónáiban sínylődő magyar menekültek ezreit Amerikába kisegítendő, arra kérik a jószivü magyarságot, hogy írjanak alá minél több assurance-t. Magyar szívből fakadó szép segítő igyekezet újabb jele ez a Kiáltvány is. Korántsem kritizálom én annak egyetlen sorát sem, csak a Kiáltványt aláírók felsorolásának névsorszerinti összevisszaságát, illetve az aláírók különös összeszedését nehezményelem. A pittsbúrghi hetilapban olvastam a neveket s bizony, megszurta a szememet, hogy doktori és grófi titulusok ugyan oda voltak biggyesztve egyes nevek elé, de annak az embernek a neve elé, aki az aláírók között mégis csak a legmagasabb méltóságú férfiú, nem tették oda a “Rt. Rév.” vagy a “püspök” megjelölést. Süssék rám a szőrszálhasogató jelzőt, azt se bánom, de annyit mondok, hogy Ivancho Dániel görög katolikus püspök ur ha aláírta és amikor aláírta azt a kiáltványt, meglehet, hogy nem tett semmiféle jelzést a neve elé, vagy után (esetleg csak egy parányi kis keresztet) ami azonban nem jelenti azt, hogy a nevek felsorolásánál illő tisztelet ne adassék pontosan annak az egy névnek és valóban tiszteletreméltó viselőjének! Ha az amerikai magyarsághoz szóló kiáltványt az amerikai magyarság “keresztmetszetét” adni igyekvő névsorral látták el s azt az amerikai ma gyár és ruthén görög katolikusok püspöke is aláírta, akkor valóban kitüntetésnek vehetjük ezt egyetlen püspökünktől s nevét illő tisztelettel kell felsorolni különösen egy olyan névsorban, ahol papi emberek neve előtt Ft. és Nt. jelzések állnak. (A Kiáltványt magát máshol még nem láttam, csajc a pittsbúrghi lapban s szeretném hinni, hogy csak nyomdai sajtóhibáról van szó... Megjegyzendő azonban, hogy a névsorban olyan neveket is látok, akiket az amerikai magyarság sohasem látott s azt se tudja rótok, hogy kicsodák, micsodák... Valahol, valaki, valamit elhamarkodott...) Egy Brunsivick melletti faluból való ember éjjel három órakor becsenget egy brunswicki orvoshoz. Az orvos magára kap-Uj gyógyszer a szivbaj ellen Az American Chemical Society konvencióján John F. Lane professzor, a Rutgers University tanára egy anisatin nevű uj szert ismertetett, melyet egy japán gyümölcs kivonatából nyertek. Ez az erős méreg hatásos gyógyszernek bizonyult a szivaaj bizonyos tüneteivel szemben. Truman lemondását követeli a G0P A MacArthur párti republikánusok hangosan követelik a fővárosban Truman elnök lemondását. A demokraták viszont vizsgálatot követelnek MacArthur ellen, hogy megállapítsák, mint vezette, önkényesen, a koreai háborút. Herman Walker idahoi republikánus azt kiáltozta, hogy Truman ruházza át a zelnöki tisztséget Alben W. Barkley alelnökre, aki majd helyreállítja az ország békéjét. Oroszok mesterkednek Koreában Megfigyelők jelentése szerint a koreai kínai csapatok hadi tevékenységét orosz katonai “szakértők” irányítják. Ugyancsak orosz titkosrendőrök tart# ják szemmel a kínai kommunista tiszteket. Az északkoreai vörösök ágyúit, tankjait és repülőgépeit ugyancsak oroszok kezelik. KEDDEN ESTE van náíunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdetéseket szerda estig telefonon ja a ruháját és az előszobába megy. — Mennyit 'ifién, — kérdezi az atyafi — ha eljön egy beteghez ide nyolc mérföldnyire? — Nyolc dollárt, — mondja az orvos pillanatnyi gondolkozás után. — Menjünk gyorsan! — vágja rá az atyafi. Beülnek az orvos kocsijába, kihajtanak a faluba s amikor megérkeznek, az éjszakai látogató átadja ci nyolc dollárt a doktornak. — Hát hol van az a beteg? — kérdezi az orvos. — Sehol! Nem beteg nálam senki. Csak azért mentem önhöz, mert autóbusz ilyenkefir már nem jár és azért az utért ebben az órában mindén soff őr TÍZ DOLLÁRT KÉR... így most nyolcért hazakerültem... Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS Bereczky János - asztalosmester kinek műhelye a 141 Brown St.en van, sok magyar háziasszony régi óhaját teljesítette, mikor elhatározta, hogy a hires magyar gyúródeszkák, nyujtófák és vagdalódeszkák készítéssel is fog foglalkozni, mely munkáiknak ő elsőrangú szakembere. Háziasszonyaink keressék őt fel személyesen, vagy hívják fel telefonon és ő mindenkinek készségesen áll rendelkezésére, tizemének hirdetése a lap belső oldalán látható. Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI irodája Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból rokonainak, vagy barátainak. FAMILY EXPORT AND SHIPPING COMPANY Vámmentes szeretetcsomagok - Israelbe. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. SIDO L. RIDOLFI VÁROSI TANÁCSOS JELÖLTRE! Mayor DÓNÁL J. CONNOLLY polgármester Az önök segítségével Május 8-án Trenton város tovább fogja folytatni fejlődését és növekedését Mayor DÓNÁL J. CONNOLLY polgármester gondos vezetése alatt. MÁJUS 8-ÁN SZAVAZZON ÖN IS CONNOLLY polgármesterre (5-ik név a szavazógépen) és ezzel a szavazatával elősegíti, hogy az elkövetkezendő négy esztendőben is tiszta, becsületes és előrehaladó kormányzata lesz Trentonnak! (Paid for by Committee) “SALESMAN FOR A GREATER TRENTON” Mennyi érték s mind csak pór pennybe kerül. ‘ * / A VILLANY ÓRÁNKINTI ÁRA AZ ÓRA: hét ezred pennyt A RÁDIÓ: négy tized pennyt A LAMPA: 100 wattos—négy tized pennyt ZSÓFI: “Egyszóval több pénzre van szükségem a háztartáshoz. Nagyon takarékoskodom, de a lehetetlent én sem tudom keresztülvinni. Az árak annyira felmentek.” LACI: “Tudom, hogy mindez rengetegbe kerül. Kivéve a villanyt. Ha az ember elgondolja, hogy ez a sok lámpa ég, a rádió jár és mindez csak néhány pennybe kerül.” REDDY: “Most RÓLAM beszél, akinek a munkabére sok sok év óta a legalacsonyabb.” “Több háztartási pénzre van szükségem”