Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1951-03-23 / 12. szám

1951. március 23. 2-ik oldal FÜGGETLENSÉG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Hungarian in Language — American in Spirit — Established in 1913 Megjelenik minden pénteken Előfizetési óra egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Publisher Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year SZAMOS SZEGI JENŐ Editor Editorial Office: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. Phone 5-6517 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” Kedves Szerkesztő Uram: . . . van nekünk itt a mi váro­sunkban két nagyon furfangos, csavaros észjárású földink, akik alaposan ismerik egymást és en­nek igy adnak kifejezést: Kötve hiszek a komának . . . Nos, a múltkoriban valami közös üzletet csináltak és mert egyik se bízott a másikban, szer­ződést Írattak egy ügyvéddel. Az írásos kontraktus igen jó volt, azonban a végére mégis hozzáiratták az ügyvéddel, hogy aszongya: „Per esetén egyik szerződő fél sem esküdhetik meg a vallomá­sára.” Egy sereg aranyköpést olvas­tam a héten egyik újságban. A- zok közül nekem ezek tetszettek a legjobban-. ‘‘Nem okos ember az, ,aki nem kivan még okosabb lenni.” “Némely férfinek egyetlen férfias ismertető jele van: a neve.” “A hízelgés-, hamis pénz, a­­melynek csak hiúságunk ad ér­téket.” “A rövidség az a sajátosság, amely a cikkeket, beszédeket és szerelmeket elviselhetővé teszi.” “Mond a feleségednek, hogy ő a legjobb háziasszony a világon. Meglátod, hogy egy hétig az is lesz.” “A hal nem látja a horgot, csak a zsákmányt. A gonosz nem látja a bűnt, csak a nyereséget.” A minap éjszaka nylon haris­nyáról álmodtam . . . Most már csak ßrra vagyok kiváncsi, hogy van-e már olyan álmoskönyv, a­­melyikben meg vagyon Írva, hogy mit jelent nylon harisnyá­ról álmodni? Ebben az atombombás világ­ban lassan-lassan mindent ki kell cserélnünk újabbal ... ön­magunkat is .. . Egy rendőr jelenti a rendőr­Magyar Importáru Üzlet SO. BROAD IMPORT STORE 829 S. Broad St. Tel. 6-2126 Trenton, N. J. PAPRIKA-MÁK-LEKVÁR Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák- hús- és diódaráló tok- és káposztagyalu, gömbölyű fakanalak, nagy 28x31 inch oldalas gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramafonlemezek nagy választékban MÁK szitálva és darálva TEGYEN EGY PRÓBAVÁSÁRLÁST ÜZLETÜNKBEN BAJZÁTH BROS. ségen, hogy egy holttestre buk­kant az egyik elhagyott utca­részben. Felettese megkérdi tő­le, mit gondol, hogyan halt meg az az ember, amire a rendőr azt mondja: — Természetes halál áldozata lett .. . — Hogy érti ezt? Milyen volt az a természetes halál? — Csak olyan, hogy a. boldo­­gidtat fejszével csaphatták a­­gyon... — Fejszével csapták fejbe? És ez magának természetes ha­lál? — Hát igen . . . mert akit fej­szével jól fejbekólintanak, az TERMÉSZETESEN meg is hal . . . ! Egy kisfiú találkozik az utcán egyik iskolatársával, aki egy különös alakú táskát visz . . . — Ez micsoda? — Hegedűtök — hangzik a felvilágosító válasz. — A hege­dűm van benne! — A tiéd? — csodálkozik a másik. — Igen. Hegedülni tanulok. — Hegedülni tanulsz? Hát nincs nektek otthon egy rádió­tok? Nemrégiben találkoztam egy asszonyismerősömmel, akinek a homlokán s az orrán nagy ütés­­foltok voltak. Amikor kissé gyanakodva kérdeztem, hogy u­­gyanbiza, mi történt vele, azt mondta, hogy lesett s megütötte magát. . . — De meg ne írja az usjág­­ban, mert összeveszünk! — tet­te hozzá nyomatúkkal. Én azon­ban azóta is azon gondolkozom, hogy mi van azon összeveszni való, ha Mrs. Kotkodács annak rendje s módja szerint megírja, hogy egy asszony leesett és meg­­ütöte magát . . . ? Mert ezen bi­zony még megírni való is alig van és szóba se hoznám, ha hoz­zá nem tette volna, hogy meg ne Ír jam . . . Találkoztam egy fiatal ügy­véddél is a napokban. Annak meg az egyik szemén volt jókora friss kötés. Az olyan embernél, aki a maga (illetve mások) iga­zának kiverekedésére hivatott, hamarabb előfordulhat, hogy holmi baleset éri, esetleg egy “blekájt” szerez valahol. Az ügyvéd ur azonban diplomatiku­­sabb volt, mert felemelte a kötés csücskét s betekintést engedett nekem, hogy lássam, nem blek­­ájja van, hanem valamiféle jó­fajta árpa lett a szemén . . . Óhazai módon készült friss és füstölt KOLBÁSZ és állandóan friss Jersey-i HÚSOK nagy választéka Saját pácolásu legfinomabb HÚSVÉTI SONKÁÉ Az ünnepekre vegye tőlünk a sonkát az idén . . . Felejthetetlen szép ünnepe lesz! Friss és csoma­golt áruk, ma­gyaros izü saját készítmények. Mérsékelt árak! MAGYAROSAN KÉSZÜLT RIZSKÁSÁS, VÉRES, MÁJAS HURKA ÉS DISZNÓSAJT, ÍZLETES ABÁLT SZALONNA FRISSEN VÁGOTT .BAROMFI-ÁRUK, ZSÍRNAK VALÓ HÁJ ÉS SZALONNA. Boldog húsvéti ünnepeket kívánunk üzletfeleinknek és az összmagyarságnak MÉSZÁROS8TM^, !r­magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 SO. BROAD ST. Tel.: 5-6843 TRENTON, N. J. A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária — Ha az igazat mondanád, kedves Fred! Nem is tudom, hogy köszönjem meg neked! Beszélj, tovább, fiam. — Igen, tudjon mindent. Ré­gen sejtettem, hogy Ellinort bántja valami. Egy ember miatt, akit nem szeretünk nem szok­tunk búsulni. Tudom, hogy Git­ta néném valami furfangot e­­szelt ki. — És Fred elmondta a Ghitta elbeszélését az ő és a báró eljegyzéséről. — Fred! Kedves Fred! köszö­­önm a bizalmát. Uj életre kel­tem! Istenem! Ellinor szeret! Igen, igen, mintha hályog esne le a szememről! Ellinorhoz kell mennem, hogy vele beszéljek. A (Megjegyzem, hogy ha igy gyors egymásutánban még egy harmadik valakivel is találkoz­tam volna, akin hasonló külső elváltozások láthatók és az a harmadik is magyar lett volna, senki nem tudott volna meg­győzni annak ellenkezőjéről, hogy valami kiadós magyar “free-for-all” verekedés volt mostanában valahol . . .) Hallom, hogy szegény Tury mama nagyon beteg ... Az ame­rikai magyar színjátszás törté­netének egyik kimelkedő alakja Tury Ilona, akihez oly mostoha volt az utóbbi években ez a mi Magyar Amerikánk . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS Hydrogén bombák robbantak Ame­rikában Dr. David Bradley, a kiváló atomtudós, aki részt vett a Bi­kini szigeteken történt atom­bomba robbantási kísérletekben és könyvet irt az atombontással kapcsolatban, azt állítja, hogy Amerikában a legnagyobb titok­ban, hydrogén bombák robban­tak. — Nevadában történtek a robbantások, — mondotta a pro­fesszor — az amerikai nép előtt azonban titokban tartották a kísérleteket. A levegőben terje­dő rádióaktiv részecskéket még Oroszorszáágban is felfogták különleges készülékek segítsé­gével. Hasonló megállapításra jutottak Németországban és Angliában is. A nevadai kísérleti telepen robbant hydrogénbombák öt­százszorta erősebbek, mint az atombomba, amely húszezer­­szer erősebb a TNT nevű rob­banó anyagnál. A farmok árai A földmivelésügyi miniszté­rium szerint a farmok árai az 1910-15-ik évi árakhoz viszo­nyítva 300 százalékkal emelked­tek, azonban még mindig ala­csonyabbak, mint 1948-ban, a­­mikor a legmagasabb árakat fi­zették a farmokért. AKÁRCSAK A NÉMETEK. A Hűvösvölgy lakói gyanako­­dással és félelemmel figyelik az AVO hűvösvölgyi telepén, a Heinrich utón, — a kettős kőfal mögé elrejtett épületet. Éjszaka bonyolítják le a zárt autók for­galmát. Az épület kürtőjéből sű­rűn csapnak ki tüzes lángnyel­vek, amelyek belevilágítanak az éj szakába és lidércnyomásként nehezedik lelkűkre a náci kre­matóriumok emléke... A testvéred nem utasíthat el! Lovagolj haza, kedves Fred és csald el Ellinort magaddal a ten­iszpályához. Vezesd a kis kerti házacskába és rejtsd el, mert egyesegyediil kell lennie mikor én beszélek vele. Megértetted ezt, kedves Fred? Fred megértőén bólintott. — Természetesen. Számíthat rám, Ellinor a pavillonban lesz. — Nevezz egyszerűen Heinz­­nek, és tegezz te is, kedves fiatal barátom. Hiszen te bíztál ben­nem minden szóbeszéd dacára is. Fred hazalovagolt. A szive egy kicsit gyorsabban vert a szokottnál. Szabad volt-e azt tennie, amit tett? Volt-e joga hozzá. Ellinor talán haragszik, ha meghallja, hogy ilyen önké­nyesen belenyúlt az életébe. De ha Ellinor boldog lesz, akkor nem baj! Ellinor szembe jött vele a leépcsőn. Fehér ruhájában még mindig nagyon halványnak és szomorúnak látszott. — Lindeckből? kérdezte nyugtalanul. A bárót talán nem találtad otthon? — De igen, Ellinor, otthon volt, de nagyon rossz hangulat­ban. Azt hiszem rettenetesen ag­gódhatott miattad. r Ellinor elpirult. De rögtön u­­tána keserűen elhúzta a száját. — Ne beszélj ilyeneket, Fredy. Miért aggódott volna? — Mert szeret, Ellinor, szólt, Fred átölelve testvérét. Ellinor arca még pirosabb lett. — Bolondság, Fredy. Meg­mondtam, már tegnap, hogy leg­feljebb a pénzemet szereti. A személyem teljesen közömbös előtte. — És én már tegnap is mond­tam, hogy ez nem igaz. Pénzért egy Heinz von Lindeck nem el­adó. Ellinor a lépcső márvány­korlátjára könyökölt, úgy né­zett a messzeségbe. — Irigyelni tudlak, amiért úgy bízol ebben az emberben. Fred bólintott. — Bizony, bi­zony, j óbb volna,. ha te is úgy hinnél benne, mint én. Ellinor végighuzta kezét a homlokán. — Ne beszéljünk er­ről, Fred, kérlek. Egyáltalában sohse beszélj róla, nem akarok rá godolni többé. Fred megölelte és megcsókolta Ellinort. — Jó, hát ne beszél­jünk többé róla. Jobban érzed már magad, testvérkém? — Menjünk a parkba. — Szívesen. Karon fogva haladtak a test­vérek, Ellinor jobbra akart menni, de Fred a másik oldalra húzta. — Menjünk a tehniszpálya felé. (Folytatjuk) A HATVANÖTÖDIK ESZTENDŐBEN EBBEN AZ ESZTENDŐBEN és az elkövet­kezőkben, teljes joggal számit Amerika a fejlő­désre, haladásra. Ebből az előretörésből, mi Verhovayak is ki kell, hogy vegyük a részünket. Mint a múltban, úgy a jövőben is mindent meg­kell tennünk, hogy Egyesületünk minél nagyobb mértékben fejthesse ki áldásos tevékenységét. Ehhez a munkához szeretettel kérjük min­den magyar testvérünk segítségét. Minél többen vagyunk, annál több jót tehetünk! A szénbányák mélyén, az izzó vaskemencék közelében, a farmokon, gyárakban, irodákban: az élet munkamezejének minden ágában dolgozó testvéreink sorába Önt is szeretettel várjuk! A 64-ik évi jelentésünk néhány adata — 1950. december 31 — Vagyon ..........................................................................................$11,820,883.79 Teher és tartalék .................................................................... 11,243,095.22 Felesleg ...................................................................................................577,788.57 Az érvényben levő biztosítások összege $45,559,836.00 1950-ben tagjainknak, örököseiknek kifizettünk 669,044.00 Vagyongyarapodásunk 1950-ben ................................. 909,029.00 Az érvényben levő biztosítások összege $371,026.00-al emelkedett. VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSOCIATION Verhovay Bldg. Pittsburgh 19, Pa. 436 Fourth Ave. A VESZEDELEM váratlanul érkezik és a romhalmaz közepette az áldozatok tönkretett életének bizonyta­lansága legtöbbször a legnagyobb kétségbeesést jelenti a jövőt illetőleg. Ki van ott ilyenkor segítségre készen? Természetesen a Vörös Kereszt. Fegyelmezetten teljesiti feladatát a legnagyobb pánikban, kipróbált gyakor­latával veszi gondjaiba a sebesülteket, menedéket ad a hajléktalanoknak és ruhával látja el a kétségbeesetteket. A Vörös Keresztnek mindehhez pénzre van szüksége. Nemde ön is ad tehetségéhez képest? Gondoskodjunk védelmünkről-adjunk most! E hirdetés helyét a PUBLIC SERVICE adományozta

Next

/
Thumbnails
Contents