Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1951-02-23 / 8. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1951. február 23. EGYHÁZAINK HÍREI port vezetőinek és a munkában is legyenek segítségünkre. NOVELTY PARTIK e héten pénteken nőegyleti, szombaton egyházi. Szent István R. K. Hitközség hirei Közli: Father Kiss A. Gyula SZENT MISÉK Vasárnap: 7, 8:30, 9:30, és 10:30 órakor. Ünnepnap: 6, 7, 8 és 9 órakor. Hétköznap: 6:30 és 8 órakor. GY ÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely idfőben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-eő vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este. Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI IRODÁJA Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból rokonainak, vagy barátainak. FAMILY EXPORT AND SHIPPING COMPANY Vámmentes szeretetcsomagok Israelbe. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes ISTENTISZTELETI SORREND: MAGYAR istentisztelet d. e. fél 10 órakor. ANGOLNYELVü istentisztelet d. e. 11 órakor. VASÁRNAPI ISKOLA reggel 10 órakor. Gyülekezetünk tagj ainak a megjelenését kérem. BÖJTI úrvacsora volt egyházunkban a múlt vasárnap, a szent j egyeket az úrvacsorához: Majoros István, id. Varga Imre 10.00 dollár, és Kuhn Gyula 5 dollár értékben adták. BETEGEINK, akiket vagy a kórházban vagy otthonukban részesített a lelkész az úrvacsorában: Csighy József né, aki Clinton streeti otthonában hosszú esztendők óta súlyos beteg, 'Farkas József né, aki szintén Brinton úti otthonában betegeskedik, Kouhn Gyuláné Grand Streeten, Tamás Ferencné pedig súlyos operáción ment keresztül a kórházban. Beteg testvéreink felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. KÉT NAGY HALOTTJA volt egyházunknak a múlt héten: 3ZATHMÁRI MÁRTON, aki egyik legrégibb és leghűségesebb tagja volt egyházunknak évtizedek óta, aki hosszú ideje súlyos betegen feküdt otthonában. Temetése az elmúlt héten szombaton ment végbe nagy részvét mellett. A másik nagy halottunk : SAMUDOVSZKY MIHÁLY, a Népszava helybeli iroda vezetője és a trentoni magyar életnek egyik kiemelkedő és vezető tagja volt, aki az elmúlt szombaton szívroham következtében hunyt el hirtelen. Temetése az egész trentoni magyarság nagy részvéte mellett ment végbe az Inglesby Temetési kápolnájából, ahol a temetést a gyülekezet lelkészén kívül Nt. Borshy Kerekes György, Nt. Kecskeméthy József, Nt. Bertalan Imre végezték. A sírnál a Népszava nevében a Népszava szerkesztője. Nt, Borshy Kerekes György, a trentoni magyarság nevében Radváyni Ferenc, a Magyar Otthon Igazgatósága nevében mondott búcsút. ELHUNYT testvéreink emléke legyen áldott, az ittmaradottakkal pedig legyen az Isten vigasztaló kegyelme. KEGYELETES imádságban emlékezttikn meg a múlt vasárnap istentisztelet keretében az alábbi elhunyt egyháztagjainkról : Samudokszky Mihály, Szűcs Jánosné, Palánky Károly, Szathmáry Márton, Tury Mihály és neje és és U Varga János és neje elhunyt testvéreinkről. NŐEGYLETÜNK újra megkezdi működését ezen a szombaton. Nagy fánk és sütemény vásárt rendeznek most szombaton az isklában. Mint minden évben úgy most is csoprtokra osztjuk egyházunk nőtagjait és csoportokba tömörülve végeznek áldásos munkát egyházunkért. AZ ELSŐ CSOPORT Mészáros Antalné elnöknő és Kedves József né pénztárnoknő vezetésével a következő nőtagjainkból alakitottuk meg, akik e hét szombatján a fánkot készítik az iskolában, a jövő szombaton pedig disznóölést rendeznek és hurkát és kolbászt készítenek. Schmidt Lajosné, Becze Istvánné, Kovács Istvánná, Nagy Istvánné, Mrs. Lujza Bartha, Antocs Sándorné, Bodnár Józsefné, Mrs. Mary Boreth, Mrs. Anna MeGuel. Kérjük a csoport tagjait legyenek segítségünkre kivétel nélkül a munkában. A CSOPORT tagjai: Mészáros Antalné, Kedves Józsefné, Iván Jánosné, Borcsik Istvánné, Titka Andrásné, Nagy Istvánné, Jepey Józsefné, Tóth Józsefné, Ifj. Kedves Józsefné, Kovács Istvánné, Jáger Sándorné, Novák Istvánné, Soltész Káfolyné, Vizdák Erzsébet, Lipták Károlyné, Engeli Károlyé, Király Jánosné, Fejti Pálné, Fejti Józsefné, Király Mary, Jármy Andrásné, Varga Mihályné, Majsiczky Jánosné, Tarbay Mihályné, Keresztesy Ferencné, Beverige Lujza, Vereb Ferencné, Ács Ferencné, Dobos Istvánné, Kardos Gergelyné, Didrencz Gusztáváé, Gacsó Emilia, Nyíri Sándorné, Baptel Grace, G. Ttóth Mihályné, özv. Tóth Mihályné, Biacskó Jánosné, Onda Andrásné, Rácz Istvánné, Tóth Pálné, Bereczky Lajosné, Szoha Mihályné, Kish Jánosné, Mrs. Kreammer, Tóth Istvánné, Ködöböcz Lajosné, özv. Molnár Sándorné, Molnár Bertalanná, Miller Sándorné, Polenszky Györgyné, Kish Gyuláné, Molnár Árpádné, Simon Károlyné, Sebők Mártonná, Kuik Elekné, Szűcs Jánosné, Zs. Fazekas Jánosné, Réti Peti Mihályné, Varga Pál Andrásné, Tekermány Józsefné, Estók Mihályné Hegedűs Gézáné, Bogdány Milánná, Kicsiny Istvánné. A csoport tagjait kérjük, hogy adományaikat adják át a cső-Roehlingi Függ. Ref. Egyház hirei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI iskola 8:45-kor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR istentisztelet 10:30 órakor. A Magyar Baptista Egyház Hirei Közli: RÉV. GAZSI ISTVÁN ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. 11.30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet angol és magyar nyelven. Tiszteletek alkalmával az énekkar- ifjúsági órán a zenekar szerepelnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és Dániel próféta könyvének tan u lmányozása. Összejöveteleinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. New Jersey Chapter National Society for Crippled Children and Adults TESTVÉR! Tízezrével kóborol a hazátlan magyar Európában. Kivándorolni csak az tud, aki erős, egészséges, munkaképes. De mi lesz az otthagyottakkal? Mi lesz az öregekkel, árvákkal, betegekkel? Ezeket támogatni a mi kötelességünk és célunk. Segits nekünk, hogy segíteni tudjunk! Amerikai Magyar Segélyakció 246 FIFTH AVE. NEW YORK 1, N. Y. (Room 509) VÁGJA LE! TÖLTSE KI! KÜLDJE BE! AMERICAN HUNGARIAN RELIEF, Inc., 246 Fifth Avc. (Room 509) New York 1, N. Y. Mellékelten küldök....................dollárt tengerentúli nyomorgó magyar testvéreink segítésére: Tökéletes Bankszolgálat HÁROM KÖZPONTI FEKVÉSŰ HELYEN Mercer County Legrégibb Pénzintézete Trenton Trust Co. Alapítva 1888-ban 28 West State MERCER BRANCH COLONIAL BRANCH Broad & Market Broad & Hudson A Federal Deposit Insurance Corporation Tagja Név: ............. Ucca, szám. Város ......... VARGA magyar hentes és mészáros üzletében 983 SO. BROAD ST. (a Chestnut Ave. sarkán) TRENTON, N. J. Tel. Trenton 4*3768 A legfinomabb saját készitményü magyar kolbász, oldalas, sajt, füstölt és csemege-szalonna különlegességek, valamint első osztályú, prima húsok állandóan kaphatók. Árai méltányosak, minőség kiváló. Pontos és figyelmes kiszolgálás. Telefon rendeléseket felvesz és a rendelt árut pontosan, a kívánt időre házhoz szállítja. Ha szereti családját, keresse fel Varga üzletét és tegyen egy próbavásárlást. Vevőim vásárlási igényeit minden tekintetben, százszázalékosan igyekszem kielégíteni. Tisztelettel: VARGA JÓZSEF, tulajdonos. A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Forditotta: Dobosi-Pécsi Mária Nem tudta, mit kell tennie. A rettenetes ijedtség és izgalom még ott rezgeti minden idegében. Atyjára és fivérére gondolt, — ha őt holtan hozták volna haza ! Mit jelentett volna ezeknek a szerencsétlenség! , Nem tudta mit mondjon, mit gondoljon. A tetterős, határozott Ellinor nem volt sehol. Arcát kezébe temette és keserves sirásra fakadt, mintha a szive akart volna megszakadni. Ez volt a felelete a báró szavaira. A báró ajkába harapott. Vájjon mért sir Ellinor? Mégis fáj neki, hogy úgy bánt el vele? Vagy csak a testi kifáradás okozza ezt a sirást? “Gyűlölöm önt és megvetem!” Lélekben megint hallotta e szavakat, melyeket, úgy érezte, sohsem tud elfelejteni. Hogy menynyire szerette Ellinort, azt csak most tudta meg. S a fájdalom, hogy most el is vesztette őt, még nagyobb volt, mint az a pillanatnyi boldogsága, mikor úgy vélte, hogy Ellinor viszontszereti őt. Ajkán még ott égett Ellinor csókja, arcán még ott égett Ellinor arculcsapásának nyoma. A báró vadul kapta fel fejét, úgy, hogy Ellinor ijedten nézett rá. De már ott állt előttük a jószágfelügyelő. Heinz von Lindeck összeszedte magát s mielőtt az megszólalhatott volna, röviden már el is mondta neki az egész históriát. A még lábon álló gabonatábláktól ugyanis senkisem láthatta a kőbányánál lefolyt jelenetet. — A nagyságos kisasszony az ijedelemtől idegrázkódást kapott. Kérem, felügyelő ur, szálljon le a lováról és vezesse ön Szatirt tovább. Majd én az ön lovára ülök és egy kocsit küldök önök elé. Ellinor ezalatt csendesen leeresztette a kezét és hosszú, fájdalmas pillantást vetett a távozó báró után. Heinz von Lindeck lelkében kétségbeesett harc dúlt. Ezek után nem mehetett Lemkowba és kerülnie kell Ellinort. A lemkowi kastélyhoz érve, Freddel találkzott. — Félórai késéssel érkezik, báró ur — kiáltotta a fiú s csak akkor rémült meg, mikor a báró arcát megpillantotta. — Istenem! Mi baja önnek? Mi történt? Mielőtt válaszolt volna, Lindeck rákiáltott egy istállóimra, Súlyos influenzajárvány Az ország különböző részeiből érkeznek jelentések súlyos influenzás megbetegedésekről. A Fort Dix-i katonai táborban is számos betege van a járványnak, melyről a laboratóriumi vizsgálat máris megállapította, hogy kórokozó vírusa ugyanaz, mint az angliai járványénak. Valószínűnek tartják, hogy valamelyik hajó- vagy repülőgép-utas hozta át a bacilusokat. A mai modern világban valaki eltüsszentheti magát Londonban s másnap már San Franciscóban halálos betegen emelik ki a repülőgépből. A viruszos influenzának és tüdőgyulladásnak járványával szemben minden legújabb csodagyógyszerével felszerelve áll az amerikai orvosi tudomány, de még igy is szedi áldozatait ez a buta betegség. A RENDSZERES HIRDETÉS folytán virágzóbbá teszi az üzletét, — rnig a folytonos panaszkodással határozottan aláássa azt. Előfizetési nyugtával a lapot! Nyugtával dicsérd a napot, hogy tüstént fogjanak be egy kocsiba, csak aztán mondta el Frednek a történteket. — Kocsizz a testvéred elé, Fred — mondta végül — és gondoskodj róla, hogy mihamarább ágyba kerüljön és hivass orvost, mert Lossow kisasszony idegrázkódást kapott. Én haza megyek s a lovásszal visszaküldöm a felügyelő lovát s a lovászom majd hazahozza Szatirt. — Nem akar velem jönni, báró ur, vagy itthon megvárni bennünket? — Nem, Fred, ez fölösleges volna. A nagyságos kisasszony ez idő szerint nem óhajt látni idegeneket. — Akkor a viszontlátásra, báró ur. — Viszontlátásra, Fred, és ne felejts el tudatni, hogy van Lossow kisasszony, hogy tényleg nem szenvedett-e sérüléseket — és Lindeck néma fájdalmában magához szorította Fredet, aki a barátja maradt akkor is, mikor Ellinor eltaszitotta őt. _..._ _ (Folytatjuk) 65 ÉVNÉL IDŐSEBB HONFITÁRSAINK FIGYELMÉBE! Sokezer dollárnyi öregkori és örökösöket illető járulék megy veszendőbe minden hónapban Middlesex megyében, ami a szövetségi kormány Social Security pénztárából fizetődne ki arra illetékes magyar honfitársainknak. Mr. Sámuel Cohen, Middlesex megyei Social Security Administration Manager mondta ezt a napokban lapunk szerkesztőjének, egy beszélgetés során. Jelenleg több mint hárormszázezér dollárt fizet ki Social Security járulékok fejében minden hónapban nyugalombavonult munkásoknak és családjaiknak kormányunk ezen társadalombiztosító szerve. A 8,500 személy közül, akik ezt a pénzt kapják, több mint fele özvegy és gyermek. De még ezen felül is, sokszáz olyan arra illetékes személy van, akik ténylegesen pénzt veszítenek, mert nem jelentkeznek jogos pénzükért idejében!. A Social Security törvény azt mondja, hogy mindenki, aki 65 éves vagy idősebb és aki a S. S. által “covered” munkában legalább 1 és fél évig dolgozott (minél több ideig, annál jobb, de legaláb 6 naptári negyedéven át, melyek során negyedévenként legalább $50 fizetést keresett) bármikor 1937 január 1 óta és aki jelenleg nem dolgozik, jogos a havi öregkori biztosítási csekkekre élete végéig! Ugyancsak az ilyenek hátramaradottai is jogosak a járulékokra. A megyei Social Security Adifiiistration managerével folytatott beszélgetésünk indított arra, hogy ezt a vezércikket megírjuk s üzenetet vigyünk öreg honfitársainknak, (akár ebben a megyében, akár bárhol Amerikában olvassa is magyar testvérünk ezt a cikket) hogy: aki úgy gondolja, hogy a fentiek alapján jogos az öregkori biztosítási pénzekre, jelentkezzen azonnal a Social Security irodában! Middlesex megyében a Field Office Perth Amboyban van, a State Street 313 szám alatt (a bank épületben), a New Brunswick-i Postaépületben pedig a Social Security egy kiküldött embere minden hétfőn és szerdán délelőtt rendelkezésére áll az érdeklődőknek. A New Brunswick-i WCTC (1450 ke) rádióállomás minden hétfőn d. u. 2:05-kor egy Social Security szakember ismertető és magyarázó beszédét közvetíti erről a tárgyról. ELŐFIZETŐINK SZIVES FIGYELMÉBE! Lapunk postai kézbesítése az utóbbi időben több helyen késedelmet szenved, annak dacára, hogy mi minden csütörtökön pontosan postázzuk. Különösen amióta a posta uj, takarékossági intézkedéseket vezetett be, sok előfizetőnk panaszkodik, hogy csak szombaton, vagy hétfőn kapja meg a lapot. A beérkező panaszok alapj án levelet intéztünk a postamesteri hivatalhoz s nyomatékkai kértük a bajok azonnali orvoslását. Azt a választ kaptuk, hogy a kézbesítés késedelmének okát minden egyes esetben kivizsgálják, amihez azonban szükség van a nevekre és címekre, ahová késve érkezik a lap.. Arra kérjük tehát előfizetőinket, — azokat, akik akár a városban, akár a környékbeli helységekben késve kapják meg a lapot — szíveskedjenek egy postakártyán beküldeni panaszukat ilyenformán: “Gentlemen: I inform you that I receive your paper every...........................instead of............................. (Aláírás: NÉV, CÍM.)” — Azok, akik péntek helyett szombaton, vagy szombat helyett hétfőn, esetleg kedden kapják kézhez a lapot itt Jerseyben, az “every” szó után Írják oda a napot (Saturday, Monday, Tuesday) amikor a postás a lapot kikézbesiti, — az “instead of” után pedig Írják oda azt a napot, amikor a lap ki kellene legyen kézbesítve rendes körülmények között (Friday, Saturday). Aláírást és pontos cimet kérünk! Mihelyt ezeket a levelezőlapokat megkapjuk, nyomban továbbítjuk a postához, hogy utánanézhessenek, hol késik a lap. Meg vagyunk győződve arról, hogy a késedelmet orvosolni fogják. Kérjük mindazokat, akiknek lapunk késői kézbesítése miatt panaszuk van, azonnal értesítsenek minket egy postakártyán a fent kért szöveg szerint. (Aki még keddnél is később kapja kézhez a lapot államunkban, Írja meg, hogy mikor szokta megkapni.) Előfizetőink közül többen panaszkodtak, hogy a lapon a lejárat ideje nincs kijavítva. A lapot cimezőgéppel címezzük s a gépben a cirn-kártyákat nem javíthatjuk ki olyan gyakran, ahogy dátum-változások vannak. Hetek, esetleg hónapok is eltelhetnek, amíg sor kerülhet egy-egy kártyára. Éppen ezért türelmet kérünk előfizetőinktől és szives elnézésüket a kényszerű késedelemért. Annyi ujitást mindenesetre bevezetünk, hogy ezentúl időről-időre az előfizetéseket a lapban is névszerint nyugtázzuk. így azok, akik kifizették a lapot, nyugodtak lehetnek, hogy nyilvántartási listánkat pontosan vezetjük.