Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1951-02-23 / 8. szám

1951. február 23. FÜGGLTLENSÉG 3-ik oldal Business Directory Ypu help us, yourself and our advertisers, if you patronize them! Saját magának, nekünk és hirdetőinknek használ azzal, ha pártfogolja őket! Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! TAKARÉK BETÉTEK ^ CHARTERED 1844 __ C/c TRENTON SAVINGFUND /O /ociety 123 - EAST STATE STREET -125 N__/ ^ ^ Member Federal Deposit Insurance Corporation / HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. So. Clinton és Beatty sarok Telefon: 3-4347 ROGERS EMIL magyar temetkezési vállalkozó. Temetési kápolna és orgona használata dijmentes. 923 SO. CLINTON AVE. Tel. 3-6385J Trenton, N. J. New Jerseyben és Pennsylva­niában is engedélyezett temetkező. i tjttakarit j | pénzt t MEG! I | SALAMANDRA j % LIQUOR ÜZLETBEN t a szerzi be szükségletet <• $ MINDEN ÁRUT HÁZHOZ I ♦ SZÁLLÍTUNK ♦ ♦ Telefon: 3-4040 j vl '■ ■ ■: ■ H ■ B B ■ Ingatlant akar vásárolni? „ PREGG! I 1 Közjegyzőre van szüksége? g PREGG! H ■ Utazni akar? _ PREGG! i 1 I I George M. Pregg I IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll || H rendelkezésére. gg i 979 S. Broad Street I»; Trenton, N. J. Telefon: 3-4469 llllBíiiBI'BEiiBüllBIi.Bi^ai ■ « ■ BŰ Bodnár József MAGYAR HENTES ÉS MÉSZÁROS husáru és fűszer üzletében a legfinomabb husne­­müeket vásárolhatjuk. Árai méltányosak. Pontos és figyelmes kiszolgálás. Hetenként kétszer pénteken és szombaton óbazai módon készített burka, sajt és tepertő kapható. Paprikás, füstölt és abárolt cseme­ge szalonna, valamint kolbász kü­lönlegességek állandóan kaphatók. Hétvégén kitűnő kocsonya kapható 805 S. CLINTON AVE. TRENTON, N. J. 1900 óta a trentoni magyarság szolgálatában FRANK MESANKÓ ÉS FIA KONZULI HITELESÍTÉSEK 702-720 CASS ST., cor. Hudson St. Telefon — Iroda: 3-9028 — Lakás: 2-7618 HÁZ ÉS TELEK ELADÁS. — HAJÓJEGY ÜGYNÖKSÉG. PÉNZKÜLDÉS KÁBEL VAGY LÉGIPOSTA UTJÁN. INGATLAN VÉTEL ÉS ELADÁS — KÖZJEGYZŐ MINDENFÉLE BIZTOSÍTÁS LEGGYORSABBAN LEGPONTOSABBAN. Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” az egész vilá­gon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhfullánk mérget tartal­maz. Enyhitőleg hat arthritis, rheuma, viszketegség, esipő és derékfájás, viszértágulás, gödcs és htilés eseteiben. Kérjen IN­GYENES bővebb ismertetést és győződjön meg a valóságról. Óvakodjunk az utánzatoktól. Pontos cim: JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Rd. South Bend 17, Indiana CSALÁDJÁBAN? TÖRTÉNT VALAMI aminek hírét nyíivaiosságrt szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban. “Pillanatfelvétel” a koreai harctéren Egy francia-amerikai száza­dot hatezer kínai vörös fogott körül és visítva rohamozták ti­két. Az volt a céljuk, hogy a csapdába került UN századot sa­ját hadállásaik mögé szorítják. Amikor azonban alacsonyan szálló amerikai vadászgépek ér­keztek és elsuhanva fölöttük, gépfegyvertüzzel kaszálták le az ellenséget, a kinaiak vonitva me­nekültek. 13 óra hosszat tartott az ütközet, amelynek során az UN csapat hősiesen tartotta ma­gát a túlerővel szemben. Az első roham alatt kézitusára került sor. A vörösök parancsot kap­tak, hogy'minden áron végezze­nek a francia-amerikai század­dal. A légi támadás után egy cso­port kínai fehér zászlót lengetve jelentkezett és megadta magát. A foglyok előadták, hogy félnek visszatérni vonalaikba, mert tisztjeik megfenyegették őket, hogy ha hátrálnak, valamennyi­nket főbe lövik. Acheson távozását jósolja Robert A. Taft ohioi republi­kánus szenátor azt jósolja, hogy Acheson külügyminiszter nem­sokára távozik a “miniszterelnö­ki” székből. VÁSÁROLJON azokban az üz­letekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz! DÍJMENTESEN KÖZLÜNK * minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, amely az egyháznak, vagy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységé­ről ad számot! Egyházak kebe­lében működő, vagy más egye­sületek gyűlési tudósítása, uj tisztviselők választásáról adott hirek, továbbá személyi vagy családi hirek, stb — mindig in­gyenesek ! Mulatság, szinelőadás, piknik, bankett, kártya-est, bingo-par­­ty, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett összejövetel előzetes hireinek közléséért, a­­hol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, akár más hírrel kapcsolatban jelennek meg, 10 centet számí­tunk nyomtatott soronként! Orange and Semi-Sweet Chocolate Make Novel Flavor Combination A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY j 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. $ VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT | Newest of dessert treats combine the flavors of fresh orange and semi-sweet chocolate. A delightful way to enjoy this flavor harmony is in a home-made orange cake that can be iced with a delicious choc­olate frosting made with semi-sweet chocolate morsels, or the cake can be topped with ice cream and sauced with chocolate. Also in­cluded is a simple Chocolate Duet recipe that makes either frosting or sauce, depending on the amount of milk added. Orange Cake 3 cups sifted cake flour 3 eggs 3 teaspoons baking powder 14 cup orange marmalade Vz teaspoon salt 2 tablespoons grated orange , % cup shortening rind 1 cup sugar 1 cup orange juice Sift flour with baking powder and salt. Cream shortening, add sugar gradually, blending together until light and fluify. Add eggs one at a time, beating well after each addition. Stir in marmalade and orange rind. Add flour alternately with orange juice, mixing well, ending with flour. Turn batter into well greased pan (10"xl5"x%"). Bake in a moderate oven (350°F.) 30 minutes. Cut cake into squares, top with slice of ice cream, and serve with chocolate sauce, or frost cake with chocolate frosting. If desired, top with whole or chopped nuts. YIELD: 24 squares. Chocolate Duet (Frosting or Sauce) 1 package semi-sweet 3 to 4 tablespoons hot milk, chocolate for frosting J . 2 tablespoons butter or % cup hot milk, for sauce margarine 1 teaspoon vanilla 1 cup sifted confectioners’ sugar In top of double boiler put semi-sweet chocolate and butter. Heat until melted and mix until smooth. Remove from heat._ For frosting add milk and sugar alternately, adding enough milk to make a spread­­able consistency. Stir in vanilla. For sauce, increase milk to % cup. YIELD: Frosting för top of 10x15 inch cake, or lVz cups chocolate sauce. Vasárnap tartja rendes havi gyűlését a Független Ref. Templomi Egylet Értesítés A Trentoni Független Re­formátus Betegsegélyző és Templom Egylet február 25-én. vasárnap tartja rendes havi gyűlését délután 2 órától kezdő­­dőleg a Függ. Ref. templom a­­latti gyülésteremben . Kéretnek a tagtársak, legye­nek szívesek a gyűlésen megje­lenni, inert a gyűlés határozata ellen olyan tag, aki a gyűlésen nem jelenik meg, nincs joga el­lenvetéseket emelni. Az egyletbe még mindig in­gyenes a beállás az orvosi költ­séget az geylet fizeti. $1.00 havi fizetés ellenében heti $7.00 be­tegsegély és $300.00 haláleseti biztosítéka van. Gyermekek 10 cent havidij el­lenében $100.00-ra vannak biz­tosítva. Nőket 45 éves korig, férfiakat 50 éves korig vesz fel az egylet. A pénzszedés 1:30-kor kezdő­dik és az uj tagokat 2 órától fogjuk felesketni. Minden tagtársunkat szeretet­tel meghívunk erre a gyűlésre. Felkérünk minden tagot, aki hátralékban van havi dijakkal, szíveskedjenek hátrálékaikat kiegyenlíteni, mivel hátrálékos tag nem jogos sem betegsegély­re, sem pedig halálesetre, mert csakis az a tag várhatja az egy­let segítségét, aki egyletével szemben megteszi vállalat köte­lezettségét. Kérjük azokat, akiknél szel­vények vannak szombat este hozzák be a titkárhoz, 723 Whit­taker Ave. alatt. És értesítünk minden beteg tagot, akiknek betegsegélyt kell, hogy fizessen az Egylet, vagy a beteg, vagy a család egyik tagját küldje el, hogy a betegsegélyt felvegye, mert másnak nem lesz kifizetve. Tagtársainkat a gyűlésre el­várva, tisztelettel az egylet ne­vében : Nemes Károly, elnök; Pupinszky László, titkár. A RÁKÓCZI EGYESÜLET 20-IK OSZTÁLY BETEG LISTÁJA A Rákóczi Segélyző Egylet 20-ik osztályánál a következők jelentettek beteget: Pregg Lajos, 53 Jersey St. Gerenday Mórné, 10 Roebling Avenue. Kuhn Gyuláné, 63 Grand St. Virók Sándor, 165 Tremont Street. Szántai Mihály, 211 Fulton Street. Preg Lajosné, 53 Jersey St. Rácz Istvánná, 225 Howell St. Nyíri Sándor, 504 Dayton St. Zekó Jánosné, 104 Redfern Avenue. Brady K. Andrásné, 448 Ge­nesee St. Mrs. Florence Lassan, 51 Adeline St. B. Kiss Jánosné, 44 Randall Avenue. Kérem a tagtestvéreinket, hogy akik beteget jelentenek hozzák magukkal tagsági köny­vecskéiket is, mert csak úgy tu­dom azt elintézni. ZELENÁK SÁNDOR, titkár 916 Hudson St. A FÜGG. REF. TEMPLOMI EGYLET BETEGEI Betegek névsora a Független Református Templomi Egylet­nél : Nyíri Sándor, 504 Dayton St. Nemes Károly, 511 Home Av. Kuhn Gyuláné, 63 Grand St. Veres Lajos, 319 Second St. Tamás Ferencné, kórházban. Kérem a tagtársakat, legye­nek szívesek beteg tagtársain­kat minél többen meglátogatni, mivel a beteg tagtársaknak jól esik a tagtársak érdeklődése. Pupinszky László, titkár, 723 Whittaker Avenue. KAIN Hétközség hegyén Kárpátok [havában, Piave síkon, vén Lemberg alatt, Egyszer, egy vihar-vérverte éjen Húsz könnyű évvel ifjú szivében Valaki ottmaradt . . . Azóta már csak én vivőm [magammal, Vert seregekkel a vesztett [csatát; Nem tudok többé soh’se haza­térni, Anyámat hallom százszor [számonkérni A reámbizott húszéves fiát... Néha úgy érzem, mult-kisértő [éjjel Felnyögnek rémült kárpáti [fenyők, Lidércfény gyűl a hétközségi [sziklán, Vér buggyan fel a Piave hab­titkán, Valaki sir Lemberg előtt . .. CSANÁDY GYÖRGY Éi’tesitem a Ref. Templom Egylet össztagságát, hogy e havi gyűlésünkre minél többen szí­veskedjenek megjelenni, mert rendkívül fontos ügyek kerülnek letárgyalásra. Pupinszky László, titkár. Tiltakoznak az anyák Washingtoni szenátorok és képviselők azt állítják, hogy le­velek és táviratok ezreit kapják anyáktól, akik tiltakoznak, hogy a sorozási határidőt 19 évről 18 évre szállítsák le. A kormány ja­vaslata nemcsak a korhatárt a­­karja leszállítani, hanem a szol­gálati időt is felemelni 21 hónap­ról 27 hónapra. Kongresszusi körökben szó van egy középutas megoldásról, amely szerint az ifjakat 18 éves korukban soroz­nák be, de 19 éves koruk előtt nem lehet őket tengerentúli szol­gálatra vinni. A N. J. M. E. E. BETEGEI A New Jersey Magyar Egyle­tek Egyesülete Anyaosztályánál a következők jelentettek bete­get: Kinczel Ferenc, 29 W. Tre­mont St., New York, N. Y. Fodor Györgyné, 138 Genesee St., kórházban. Kérem tagtársainkat, legye­nek szívesek beteg tagtestvére­inket mentői többen megláto­gatni. PAPP MIKLÓS, titkár 141 Cummings Ave. A FÜGG. REF. TEMPLOM ’ EGYLET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton is értesítem a Függ. Ref. Templom Egylet össztagsá­gát, hogy betegséget, halálese­tet és az egyletet érdeklő min­denféle ügyeket Pupinszky Lász­ló titkárnál, 723 Whittaker Ave­­nue alatt szíveskedjenek beje­lenteni. Nemes Károly, elnök. HOL LEHET TRENT0NBAN BETEGEKET JELENTENI? Rákóczi S. E. — Zelenák Sán­dor, 916 Hudson Street. Szent István E. — Tézsla An­tal, 330 Genesee Street. Református Templom E. — Pupinszky László, 723 Whit­taker Ave. Pócsi Szűz Mária E. — Érni Mihály, 825 S. Clinton Ave. Roeblingi Szent István Egy­let — Ifj. Szabó János, 101 Third Ave., Roebling, N. J. A legközelebbi cso­magküldés: március 1-én Brack Miklós, a Pedlow-Brack szeretetcsomag-akciók igazgató­ja bejelentette, hogy a legköze­lebbi magyarországi csomagkül­dés ideje: március 1. A Pedlow­­csomagok vámja egyelőre válto­zatlanul 20 cent marad s a szál­lítási dijak se változtak. A cso­magok fontonként 2 dollárra lesznek biztosítva ezután . is. Február 10-től kezdve vesznek fel csomagokat erre az akcióra. Bővebb felvilágosítást a cso­magküldésre vonatkozólag a gy ti j tőállomások adnak, vagy pedig a főraktár: 1220 Second Ave., New York, N. Y. W. E. Treut (left below), Supervisory Plant Engineer at Plainfield, was a Navy Lieutenant during World War II, piloted a PBY in the Pacific. Walter C. Sanocool, Drafts­­man, was a Corporal in fhe Army Air Forces in Germany. Like 22,000 other New Jersey tele­phone men and women, they’re doing their best to provide you with good telephone service. These are Busy Days for TELEPHONE ENGINEERS! 9 Normally, Telephone Engi­neers like Walter Treut spend their time planning improve­ments in telephone service for you to enjoy in the future. But today it’s different! Today their first concern is to pro­vide the great amount of tele­phone service required by the Armed Forces and defense plants — and provide it immediately. 9 That’s no small job. The plans this telephone team are working on are for a defense plant requiring as many tele­phones as would be needed for a town of 2,000 people. And in spite of these im­mediate emergency needs— they’re also looking out for yop, so you’ll continue to enjoy fast, efficient service. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY

Next

/
Thumbnails
Contents