Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1951-02-23 / 8. szám
2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1951. február 23. ...........Ill, I IF II f HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Hungarian in Language — American in Spirit Established in 1913 Megjelenik minden* pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Publisher Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year SZAMOS SZEGI JENŐ Editor Editorial Office: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. Phone 5-6517 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just poivers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable; established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its latos, to respect its flag, and to def end it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . midtheti Írásomra, hogy a közöttünk érdemekben, becsületben megöregedett magyaroknak adjuk meg még életükben a megtiszteltetést, máris jönnek a levelek hozzám . . . Azt Írják ezekben a levelekben, hogy lapunk vegye kezébe a kezdeményezést és a munkában mindén jó magyar velünk lesz. A mire én azt mondom: ne hozzám küldjék a leveleket, kedves olvasóim, hanem egyenesen a Szerkesztő úrhoz! Busan üldögélt a minap a kocsmában egyik jókedélyéről hírben álló hazánkfia. Többen észrevették, hogy szomorkodik s valaki meg is kérdezte tőle, hogy: — Miért búslakodik, mi baja van magának voltaképen, Bajszos uram? Amire a földi nagyot sóhajtott s úgy felelte: — Az a bajom, hogy nem kapok levelet az asszonytól Floridából . . . — De hát hogy is kaphatna, amikor a maga felesége nincs Floridában, hanem itthon van? — Hát hiszen éppen ez az én bánatom . . . Mert ha levelet kapnék tőle Floridából, akkor ott lenne és nem veszekednék velem folyton itthon...! Valahol a Division Street táján lakik az a honfitársunk, aki a minap este, amikor hazament, zárva találta a lakást. Kulcs nem volt nála, minden csengetés, doromb ölés hasztalan volt s így, egy órai hiábavaló várakozás után elhatározta, hogy nem fagyaskodik tovább a porcson, hanem. kitön a konyhaablakot s bemászik ... Nagy zajjal s a szomszédok nagy ámulatára meg is történt ez s amikor bemászik és dühösen berohan a szobába, az asztalon egy cédulát talál, amire a felesége ezt irta: “MOZIBA MENTEM ANNUSSAL. A KULCS AZ AJTÓ ELŐTT VAN A LÁBTÖRLŐ ALATT. CSÓKOLLAK: ILUS.” (Amiből a tanulság az, hogy az ilyen cédidát ne felejtsük az asztalon, hanem tegyük ki a kilincsre, vagy más észrevhetö helyre, de az ajtón kivíil!) Azt kérdezi valaki egy atyafitól, akit már hosszabb ideje nem látott: — Aztán' mondja csak, földi, még mindig olyan szép a felesége, mint évekkel ezelőtt volt? Amire ezt a sokatmondó választ kapta: — Igen! . . . Csak most már sokkal több időbe kerül neki . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS ÓHAZAI MÓDON jr/\T ■y'fc A Q\rW készült, friss és füstölt \ | J /\ JJ Legfinomabb húsok és hentesáruk Magyarosan készített riskásás, véres, májas hurka és kiváló finomságú abárolt szalonna. “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. • • Magyar Importáru Üzlet SO. BROAD IMPORT STORE 829 S. Broad St. Tel. 6-2126 Trenton, N. J. PAPRIKA-MÁK-LEKVÁR Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák- hús- és diódaráló tök- és káposztagyalu, gömbölyű fakanalak, nagy 28x31 inch oldalas gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramafonlemezek nagy választékban MÁK szitálva és darálva TEGYEN EGY PRÓBAVÁSÁRLÁST ÜZLETÜNKBEN BAJZÁTH BROS. Daloljunk,, A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) krata és kommunista rendszer követői több-kevesebb megértéssel egy vonalon harcoltak a fasizmus ellen. Mikor ez utóbbit közös erővel sikerült legyőzniök, a kommunizmus további győzelmi babérokról álmodozott. Kelet- és Közép- Európa kis államait könnyű volt az orosz kolosszus csizmája alá szorítani. A hatalmas orosz hadsereg tötét árnyékától megremegtek a kis nemzetek vezérei, kiknek ellenállása egyet jelentett az öngyilkossággal. Ki mert volna ezek közül ellenállni a Kremlin urainak? Kezdetben —. senki: még Tito sem. Mikor azonban a nyugati demokráciák ráeszméltek arra, hogy tétlenül nem nézhetik tovább az orosz kommunista imperializmus terjeszkedését, mert különben előbb-utóbb őket is elnyeléssel fenyegeti majd az ár, s védekezés céljából erősebb eszközök igénybe vételéhez folyamodtak, Tito nem kizárólag a saját jól felszerelt bár aránylag kicsi, de elszánt bátor katonákból álló hadseregének bizakodva, de számítva a nyugati demokráciák segítségére, — szembe mert szállni Stalinnal és a Politbüro uraival. Tito Jugoszláviája gerendává nőtt szálka Stalin szemében. A múlt héten e szálkának a megnövését különböző jelekből könynyen fel lehetett, ismerni. Az Egyesült Államok külügyminiszterének erélyes nyilatkozata Az Egyesült Államok külügyminisztere, Dean Acheson, a múlt héten az újságíróknak adott szokásos interv j up idézte Truman elnöknek azon kijelentését, mit még a múlt év július 19-én a Kongreszushoz intézett üzenetében mondott, hogy akiknek akaratától függ az erőszak alkalmazása, vagy visszatartása, jól vigyázzanak, nehogy a törési pontig feszítsék a helyzetet, mert ez esetben a világ békéjét borítanák fel. Mr. Acheson nyíltan nem mutatott rá a forrpontig hevített jugoszláv helyzetre, de tekintettel arra, hogy a közel jövőben tartandó külügyminiszteri értekezletnek egyik főpontj át a magyar, bolgár és román hadseregeknek a békeszerződések által megengedett nagyobb létszáma fogja képezni,• mértékadó körök szerint Mr. Acheson nyilatkozatát Oroszországnak szóló figyelmeztetés gyanánt lehet tekinteni. Vagyis rövidez ez azt jelenti, hogy ha az orosz csatlós államok Jugoszláviát megtámadnák, a nyugati demokráciák ezt semmi szin alatt nem néznék tétlenül. Stalin is nyilatkozott két évi hallgatás után Két évi hallgatás után Stalin megszólalt a Pravdának, a hivatalos orosz kommunista újságnak adott nyilatkozatán keresztül. Stalint eddig állandóan úgy tüntették fel a vasfüggöny mögött élő népek előtt mint a békének megingathatatlan apostolát. A legutóbbi nyilatkozata azonban harciasabb húrokat penget, bár nagy kegyesen azt is kijelentette, hogy “a háború mégsem elkerülhetetlen, — hacsak a háborús izgatok abba nem hagyják azokat a hazugságokat, amikkel a néptömegeket izgatják.” A Nemzetek Szövetségének azon határozatát, mely a kommunista Kinát erőszakos támadónak nyilvánítja Koreában, Stalin “megbotránkoztatónak” és “szégyenteljesnek” nevezi. Hazugságnak tartja Attlee angol miniszterelnöknek azon kijelentését, hogy Oroszország a második világháború befejezése ótá mindmáig nem szerelt le. A nyugat-európai nemzetek megegyeznek Stalinnal abban, hogy a háború nem elkerülhetetlen, de ugyanakkor arra kéri kőt, hogy bizonyítsa is be tettekkel, azt amit mond. Az angol külügyi hivatal rámutat az oroszok elleni védekezés szükségességére Az angol külgyi hivatal nyilatkozatban válaszol Stalin alapnélküli támadó kijelentéseire és a következőket mondta: “A szoyjet kormánynak kimondottan támadó és más országokat aláaknázó politikája, mit egy túlsúlyban lévő hadseregtől való félelem alátámaszt, készteti a nyugati demokráciákat arra, hogy önvédelem céljából a szükséges lépéseket megtegyék. Ez a hatalmas orosz haderő 175 tényleges divízióból áll megfelelő tüzérseggel, 25,000 hadikocsival (tank-kai), 20,000 repülőgéppel és a világ legnagyobb tengeralatti buvárhajó flottával. Stalin ugyan ezt leszerelésnek nevezheti, de a számok ennek ellent mondanak. Kétségtelen, hogy a szovjet sok embert leszerelt a világháború alatti létszámból. Azonban még mindig sokkal nagyobb az orosz _ hadsereg, mint az összes nyugati demokráciák együttes hadi ereje.” Tavasz felé közeledünk és a természeti erőknek újjáéledésével egyidejűleg félremagyarázhatatlan jelek mutatnak arra, hogy a feszült külpolitikai helyzetben az ellentétek kiélesedése is ujraébredést mutat. Történt valami családjában? aminek hirét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban. QOU FIGURE BETTER WITH PAYROLL SAVINGS. We are ready for what’s ahead! Ne veszítsen MUNKAIDŐT a HÁTFÁJÁS miatt • GYORS enyhülést nyújt hátizom fájdalomnál a Johnson’s BACK PLASTER—Majdnem olyan, mintha melegitő párnát hordana. Háromféle módon hat: (1) A melegitő, gyógyító vért a fájó pontra tereli. (2) Leköti a fáradt izmokat----csökkenti a szúró fájdalmakat. (3) A flannel párna órákon át melegen tartja a fájó testrészt. • Vegye jneg a Johnson’s BACK PLASTER-t, melyet Johnson & Johnson gyárt----ebben a névben a sebészeti kötések terén a legtöbbem. megbíznak.—Minden drogériában. KecícUf 'Kilowatt: ‘‘Working together, we can do more ... better . . . quicker!” With today’s national emergency, new responsibilities have come to all of us throughout the nation . . . and like other members of the industrial team of New Jersey, Public Service is determined to help get production into high gear . . . quickly. We feel it’s our responsibility to help industry in any production problems involving heat, light and power. Our staff of industrial fuel, lighting and power engineers is always on the job . . . ready to serve. We feel it’s our responsibility to help industry to make more with what they have ... as soon as possible. \ We feel it’s our responsibility to furnish industry with essential electric and gas services ... to help do a big job better. RÉGI MAGYAR NÉPDALOK Káka tövén . . . Káka tövén költ a ruca, Jó földben terem a búza; De ahol a hü lány terem, Azt a földet nem ismerem, Seholsem . . . Cserebogár . • . Cserebogár, sárga cserebogár, Nem kérdem én tőled, mikor lesz nyár, Azt sem kérdem, sokáig élek-e, Csak azt mondd meg, rózsámé leszek-e? Amott kerekedik . . . Maros vize folyik csendesen . . . Maros vize folyik csendesen, Borulj a válíamra, kedvesem. Nem borulok, van már nékem szeretőm, Szüret után lesz az esküvőm . . , Mikor fésültelek . . . Mikor fésültelek, Ugy-e nem téptelek . . . Mikor mosdattalak, Ügy-e nem szidtalak . . . Soh’sem bántottalak, Mindig csókoltalak . . . Ha kérdik, hol vagyok, Mondd meg, hogy rab vagyok, A török udvarban Talpig vasban vagyok Könnyen megösmerhedd Ennek háza táját: Piros rózsák lepik Aranyalma-f áját Gyémánt az ablakja, Üveg az ajtaja, Magának kék szeme, Aranyszínű haja . . . Amott kerekedik Egy fekete felhő, Abban tollászkodik Egy fekete holló . . . Várj meg, holló, várj meg, Hadd üzenjek tőled Apámnak, anyámnak, i Jegybeli mátkámnak íieáeved itt NEW JERSEY ZU prime