Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1951-02-23 / 8. szám

2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1951. február 23. ...........Ill, I IF II f HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Hungarian in Language — American in Spirit Established in 1913 Megjelenik minden* pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Publisher Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year SZAMOS SZEGI JENŐ Editor Editorial Office: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. Phone 5-6517 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, whose just poivers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable; established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its latos, to respect its flag, and to def end it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . midtheti Írásomra, hogy a közöttünk érdemekben, becsület­ben megöregedett magyaroknak adjuk meg még életükben a meg­tiszteltetést, máris jönnek a le­velek hozzám . . . Azt Írják e­­zekben a levelekben, hogy la­punk vegye kezébe a kezdemé­nyezést és a munkában mindén jó magyar velünk lesz. A mire én azt mondom: ne hozzám küldjék a leveleket, kedves olvasóim, ha­nem egyenesen a Szerkesztő úr­hoz! Busan üldögélt a minap a kocsmában egyik jókedélyéről hírben álló hazánkfia. Többen észrevették, hogy szomorkodik s valaki meg is kérdezte tőle, hogy: — Miért búslakodik, mi baja van magának voltaképen, Baj­szos uram? Amire a földi nagyot sóhajtott s úgy felelte: — Az a bajom, hogy nem ka­pok levelet az asszonytól Flori­dából . . . — De hát hogy is kaphatna, amikor a maga felesége nincs Floridában, hanem itthon van? — Hát hiszen éppen ez az én bánatom . . . Mert ha levelet kapnék tőle Floridából, akkor ott lenne és nem veszekednék ve­lem folyton itthon...! Valahol a Division Street tá­ján lakik az a honfitársunk, aki a minap este, amikor hazament, zárva találta a lakást. Kulcs nem volt nála, minden csengetés, do­romb ölés hasztalan volt s így, egy órai hiábavaló várakozás u­­tán elhatározta, hogy nem fa­­gyaskodik tovább a porcson, ha­nem. kitön a konyhaablakot s be­mászik ... Nagy zajjal s a szom­szédok nagy ámulatára meg is történt ez s amikor bemászik és dühösen berohan a szobába, az asztalon egy cédulát talál, amire a felesége ezt irta: “MOZIBA MENTEM AN­NUSSAL. A KULCS AZ AJTÓ ELŐTT VAN A LÁBTÖRLŐ A­­LATT. CSÓKOLLAK: ILUS.” (Amiből a tanulság az, hogy az ilyen cédidát ne felejtsük az asztalon, hanem tegyük ki a ki­lincsre, vagy más észrevhetö helyre, de az ajtón kivíil!) Azt kérdezi valaki egy atya­fitól, akit már hosszabb ideje nem látott: — Aztán' mondja csak, földi, még mindig olyan szép a fele­sége, mint évekkel ezelőtt volt? Amire ezt a sokatmondó vá­laszt kapta: — Igen! . . . Csak most már sokkal több időbe kerül neki . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS ÓHAZAI MÓDON jr/\T ■y'fc A Q\rW készült, friss és füstölt \ | J /\ JJ Legfinomabb húsok és hentesáruk Magyarosan készített riskásás, véres, májas hurka és kiváló finomságú abárolt szalonna. “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. • • Magyar Importáru Üzlet SO. BROAD IMPORT STORE 829 S. Broad St. Tel. 6-2126 Trenton, N. J. PAPRIKA-MÁK-LEKVÁR Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák- hús- és diódaráló tök- és káposztagyalu, gömbölyű fakanalak, nagy 28x31 inch oldalas gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramafonlemezek nagy választékban MÁK szitálva és darálva TEGYEN EGY PRÓBAVÁSÁRLÁST ÜZLETÜNKBEN BAJZÁTH BROS. Daloljunk,, A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) krata és kommunista rendszer követői több-kevesebb meg­értéssel egy vonalon harcoltak a fasizmus ellen. Mikor ez u­­tóbbit közös erővel sikerült legyőzniök, a kommunizmus további győzelmi babérokról álmodozott. Kelet- és Közép- Európa kis államait könnyű volt az orosz kolosszus csiz­mája alá szorítani. A hatal­mas orosz hadsereg tötét ár­nyékától megremegtek a kis nemzetek vezérei, kiknek el­lenállása egyet jelentett az ön­­gyilkossággal. Ki mert volna ezek közül ellenállni a Krem­lin urainak? Kezdetben —. senki: még Tito sem. Mikor azonban a nyugati demokráciák ráeszméltek ar­ra, hogy tétlenül nem nézhetik tovább az orosz kommunista imperializmus terjeszkedését, mert különben előbb-utóbb ő­­ket is elnyeléssel fenyegeti majd az ár, s védekezés céljá­ból erősebb eszközök igénybe vételéhez folyamodtak, Tito nem kizárólag a saját jól fel­szerelt bár aránylag kicsi, de elszánt bátor katonákból álló hadseregének bizakodva, de számítva a nyugati demokrá­ciák segítségére, — szembe mert szállni Stalinnal és a Politbüro uraival. Tito Jugo­szláviája gerendává nőtt szál­ka Stalin szemében. A múlt héten e szálkának a megnövé­­sét különböző jelekből köny­­nyen fel lehetett, ismerni. Az Egyesült Államok külügy­miniszterének erélyes nyilatkozata Az Egyesült Államok kül­ügyminisztere, Dean Acheson, a múlt héten az újságíróknak adott szokásos interv j up idéz­te Truman elnöknek azon ki­jelentését, mit még a múlt év július 19-én a Kongreszushoz intézett üzenetében mondott, hogy akiknek akaratától függ az erőszak alkalmazása, vagy visszatartása, jól vigyázza­nak, nehogy a törési pontig feszítsék a helyzetet, mert ez esetben a világ békéjét borí­tanák fel. Mr. Acheson nyíl­tan nem mutatott rá a forr­­pontig hevített jugoszláv helyzetre, de tekintettel arra, hogy a közel jövőben tartandó külügyminiszteri értekezlet­nek egyik főpontj át a magyar, bolgár és román hadseregek­nek a békeszerződések által megengedett nagyobb létszá­ma fogja képezni,• mértékadó körök szerint Mr. Acheson nyilatkozatát Oroszországnak szóló figyelmeztetés gyanánt lehet tekinteni. Vagyis rövi­­dez ez azt jelenti, hogy ha az orosz csatlós államok Jugo­szláviát megtámadnák, a nyu­gati demokráciák ezt semmi szin alatt nem néznék tétle­nül. Stalin is nyilatkozott két évi hallgatás után Két évi hallgatás után Sta­lin megszólalt a Pravdának, a hivatalos orosz kommunista újságnak adott nyilatkozatán keresztül. Stalint eddig állan­dóan úgy tüntették fel a vas­függöny mögött élő népek e­­lőtt mint a békének megingat­hatatlan apostolát. A legutób­bi nyilatkozata azonban har­­ciasabb húrokat penget, bár nagy kegyesen azt is kijelen­tette, hogy “a háború mégsem elkerülhetetlen, — hacsak a háborús izgatok abba nem hagyják azokat a hazugságo­kat, amikkel a néptömegeket izgatják.” A Nemzetek Szö­vetségének azon határozatát, mely a kommunista Kinát e­­rőszakos támadónak nyilvá­nítja Koreában, Stalin “meg­­botránkoztatónak” és “szé­gyenteljesnek” nevezi. Ha­zugságnak tartja Attlee an­gol miniszterelnöknek azon kijelentését, hogy Oroszor­szág a második világháború befejezése ótá mindmáig nem szerelt le. A nyugat-európai nemzetek megegyeznek Stalinnal ab­ban, hogy a háború nem elke­rülhetetlen, de ugyanakkor arra kéri kőt, hogy bizonyítsa is be tettekkel, azt amit mond. Az angol külügyi hivatal rá­mutat az oroszok elleni véde­kezés szükségességére Az angol külgyi hivatal nyi­latkozatban válaszol Stalin a­­lapnélküli támadó kijelenté­seire és a következőket mond­ta: “A szoyjet kormánynak kimondottan támadó és más országokat aláaknázó politi­kája, mit egy túlsúlyban lévő hadseregtől való félelem alá­támaszt, készteti a nyugati demokráciákat arra, hogy ön­védelem céljából a szükséges lépéseket megtegyék. Ez a ha­talmas orosz haderő 175 tény­leges divízióból áll megfelelő tüzérseggel, 25,000 hadikocsi­val (tank-kai), 20,000 repülő­géppel és a világ legnagyobb tengeralatti buvárhajó flottá­val. Stalin ugyan ezt leszere­lésnek nevezheti, de a számok ennek ellent mondanak. Két­ségtelen, hogy a szovjet sok embert leszerelt a világhábo­rú alatti létszámból. Azonban még mindig sokkal nagyobb az orosz _ hadsereg, mint az összes nyugati demokráciák együttes hadi ereje.” Tavasz felé közeledünk és a természeti erőknek újjáéle­désével egyidejűleg félrema­­gyarázhatatlan jelek mutat­nak arra, hogy a feszült kül­politikai helyzetben az ellen­tétek kiélesedése is ujraébre­­dést mutat. Történt valami családjában? aminek hirét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban. QOU FIGURE BETTER WITH PAYROLL SAVINGS. We are ready for what’s ahead! Ne veszítsen MUNKAIDŐT a HÁTFÁJÁS miatt • GYORS enyhülést nyújt hátizom fájdalomnál a Johnson’s BACK PLASTER—Majdnem olyan, mintha melegitő párnát hordana. Háromféle módon hat: (1) A melegitő, gyógyító vért a fájó pontra tereli. (2) Leköti a fáradt izmokat----csökkenti a szúró fájdalmakat. (3) A flannel párna órákon át melegen tartja a fájó test­részt. • Vegye jneg a Johnson’s BACK PLASTER-t, melyet Johnson & John­son gyárt----ebben a névben a sebésze­ti kötések terén a legtöbbem. megbíz­nak.—Minden drogériában. KecícUf 'Kilowatt: ‘‘Working together, we can do more ... better . . . quicker!” With today’s national emergency, new responsibilities have come to all of us throughout the nation . . . and like other members of the industrial team of New Jersey, Public Service is determined to help get production into high gear . . . quickly. We feel it’s our responsibility to help industry in any production problems involving heat, light and power. Our staff of industrial fuel, lighting and power engineers is always on the job . . . ready to serve. We feel it’s our responsibility to help industry to make more with what they have ... as soon as possible. \ We feel it’s our responsibility to furnish industry with essential electric and gas services ... to help do a big job better. RÉGI MAGYAR NÉPDALOK Káka tövén . . . Káka tövén költ a ruca, Jó földben terem a búza; De ahol a hü lány terem, Azt a földet nem ismerem, Seholsem . . . Cserebogár . • . Cserebogár, sárga cserebogár, Nem kérdem én tőled, mikor lesz nyár, Azt sem kérdem, sokáig élek-e, Csak azt mondd meg, rózsámé leszek-e? Amott kerekedik . . . Maros vize folyik csendesen . . . Maros vize folyik csendesen, Borulj a válíamra, kedvesem. Nem borulok, van már nékem szeretőm, Szüret után lesz az esküvőm . . , Mikor fésültelek . . . Mikor fésültelek, Ugy-e nem téptelek . . . Mikor mosdattalak, Ügy-e nem szidtalak . . . Soh’sem bántottalak, Mindig csókoltalak . . . Ha kérdik, hol vagyok, Mondd meg, hogy rab vagyok, A török udvarban Talpig vasban vagyok Könnyen megösmerhedd Ennek háza táját: Piros rózsák lepik Aranyalma-f áját Gyémánt az ablakja, Üveg az ajtaja, Magának kék szeme, Aranyszínű haja . . . Amott kerekedik Egy fekete felhő, Abban tollászkodik Egy fekete holló . . . Várj meg, holló, várj meg, Hadd üzenjek tőled Apámnak, anyámnak, i Jegybeli mátkámnak íieáeved itt NEW JERSEY ZU prime

Next

/
Thumbnails
Contents