Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)
1951-06-29 / 26. szám
-2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1951. juníus 29. HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Publisher Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year KÖRÖNDI ANDRÁS Editor Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. t Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable; established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its latos, tb respect its f lag, and to defend it agdinst all enemies." Kedves Szerkesztő Uram: Városunk üzleti, negyedének egyik magyar divatáruüzletében hallottam a következőt: —- Főnök ur, egy divatkérdésban tanácsért jöttem önhöz —mondja a divatáruüzlettulaj donoséinak az egyik segéd. — Szívesen adok divatkérdésben tanácsot, — válaszolja a főnök, aki roppant hiú arra, hogy divatkérdésekben szakértő. — Mit kíván tudni?‘ — Legyen szives megmondani főnök ur, hogy ehhez a sötét kabáthoz, ami rajtam van, felvehetek-e 50 dollár előleget? — Micsoda dolog, hogy te azt mondtad Jánosnak, hogy én bolond Vagyok. — Sajnálom, nem tudtam, hogy te ezt titokban akarod tartani. “Nyáron szerezzük be szénszükségletünket,”— tanácsolják a hirdetések. Sokan meg is fogadják e jótamcsot. Persze, többféle módja van a “beszerzésnek.” Városunk szomszédságában lakik egy derék farmer. Egy szép napon átjön a szomszédja és felháborodva mondja néki: — Micsoda disznóság! Rájöt-BIJ0U MOZISZINHÁZ Clinton Ave. and Chestnut sarok Csütörtökön, julius 12-én este 6:30-tó! folytatólagosan “Nászinduló” (Trentonban először) és “A falu rossza” Főszereplők: Somlay Artur, Dayka Margit, Rózsahegyi Kálmán, Gregüss Zbltán. E film imiisorratüzését 800-ari kérték ! tem, hogy ön á kertjében egy alagutat fúrt egészen az én házam pincéjéig s rendszeresen dézsmálja a szenemet! A kisbirtokos ijedten a homlokára csap: — ördög és pokol! én pedig azt hittem, hogy egy szénbányára bukkantam . . . Egyik orvos: — Miért olyan rosszkedvű, kolléga ur? Másik orvos: — Ma fent volt egy beteg nálam, aki Cukorbajra panaszkodott, de megállapitottom, hogy nincs cukra. — Na és? — És később azt is megállapítottam, hogy pénze sincs. Az állandó házbér drágulásról \allotto.m esft a kis históriát. Az utcám végén lévő gyár egyik fiatal mérnöke megházasodott és természetesen lakást keresett. Végre talált is megfelelőt és megkérdezte a ház tulajdonosát: — Mennyi lakbért kér ezért a \ázért? — Ezerötszáz dollárt évente. A fiatal mérnök az első pillaratban elszédült, csaknem elájult, de azután a drágaságra gondolt és szelíd hangon kérdezne : — Van-e istálló is ehhez a lakáshoz ? Csodálkozott a háztulajdonos is habozva kérdezte: — Minek kellene magának ehhez istálló ? — Nekem nem kell istálló, de annak a marhának kell, aki ezért a lakásért megad évente ezerötszáz dollárt. A rátóti legények... János bácsinak meghalt a felesége, de János bácsi bizony nem mutatott valami nagy bánatot. Annál nagyobb volt a falu csodálkozása, hogy amikor pár hét múlva megdöglött a János bácsi lova, úgy jajveszékelt, hogy majd megsüketítitek belé a szomszédok. No, elő is vették érte János bácsit az emberek, de főként az asszonyok. — Micsoda dolog ez, — kérdezték felháborodva, — hogy amikor a felesége meghalt, cseppet se busult, oszt most, hogy a lova megdöglött, úgy oda van? — Ja.— vont vállat János bácsi, — amikor az asszony meghalt, mindenki azt mondta, hogy ÓHAZAI MÓDON tt/\t A C\rW készült, friss és füstölt ^ J | j ^ f j Legfinomabb húsok és hentesáruk Magyarosan készitett riskásás, véres, májas hurka és kiváló finomságú abárolt szalonna. “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. Ezek a rátóti legények, nem libát loptak, szegények . . . hanem belopják magukat a dalt és nótát kedvelők szivébe ... A Kára és Németh Testvérek hires rádió-zenekara semmi fáradságtól és áldozattól nem riad vissza, hogy szép magyar zenével szórakoztassa a hallgatóságot. Hetenként két estét áldoznak arra, hogy a vasárnapi rádió-órát előkészítsék. A képen láthatók á zenés-mókás fiuk: Kára Gyula, Nagy János, Németh Antal, hátamegett Kára Péter, Nagy Lajos és Németh Lajos. A Kára-Németh-zenekar vérpezsdítő muzsikájában gyönyörködhetünk necmsokára mindannyian . . . Viszontlátásra a személyes találkozásig: augusztus 12-én a Sajtó-Napon ! A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) árulás volt, gyáva és erkölcstelen egyaránt. McCarthy repu blikánus szenátor költői tömörséggel de kevéssé poétikusan fejezte ki véleményét, röviden kijelentvén, hogy a honvédelmi miniszter és Acheson külügyminiszter — hazudik. MacArthur tábornok értesítette az ügyének vizsgálatát végző bizottságot, hogy a bizottság előtt újból megjelenni nem kíván, egyrészt mert mindent elmondott már, amit szükségesnek tartott, másrészt pedig azért, mert Truman hallgatást rendelt el elbocsátásának körülményeiről. Egyébként a tábornok texasi újságírók előtt- állítólag olyan kijelentést tett, hogy az elnökjelöltséget nem fogadná el. * Hírek a hidrogénbombáról Az uj, minden eddiginél hatékonyabb és erőteljesebb atombombával végzett kísérletek sikerrel jártak. Eniwetok szigetén próbálták ki az újfajta atomfegyvereket és a hadsereg szakértői és megfigyelői megelégedésüket fejezték ki a látottak fölött. A titkos kísérletek a hidrogén bombával függnek össze. Azt máris leszögezték, hogy a második világháború alatt Japánban robbant atombombánál sokszorta hatékonyabb az uj atomfegyver. Ugyanakkor sikerült elérni, hogy a mérges kisugárzást, mely a régi bomba robbanása után áradt széles körben, hatálytalanították, úgy hogy a radiációtól.már nem kell tartani. ne busulj, János, majd szerzünk neked egy másik asszonyt, de most bezzeg senkise mondja, hogy ne busulj, János, majd szerzünk neked egy másik lovat. A feleség az az ember, aki az élet göröngyös utján hűséges követőd, és társad minden bajban, amely meg se’ volna, ha legényember maradtál volna. Az alábbi természetesen Csak piknik után történhetett meg, abban az “emelkedett” hangulatban, amely megbocsáthatóvá teszi az ilyen ártatlan tréfákat. Hajnali két óra felé valaki zörget Mr. Nagyék Division Street-i házának ablakán. Az ablak kinyílik: — Ki az? ■“ Én. — Mit akar? f — Meg akarom mondani, hogy nyitva van az ablakuk. — Melyik? — Az, amelyiken kihajol . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS NYUGTÁVAL DICbERD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOTi A múltban ez a kisugárzás biztos halált okozott, különösen a robbanáshoz közeleső területen. Az atomerő-bizottság elnökének nyilatkozata szerint ha az atombomba magasan a föld színe fölött robban, a gyilkos sugaraktól nem kell tartani. Egy mérföldes távolságból azonban még halálos hatású a sugárzás. Az uj bomba olyan romboló erővel bír, hogy egyetlen ilyen bombával Washington nagyrészét romba dönthetnék. * Irán Rövidebb viharszünet után ismét kiélesedett az iráni válság. A beérkező jelentések annyira ellentmondóak, hogy a valóságos helyzetről lehetetlen tiszta képet alkotni. Állítólag ‘>az angolok csomagolnak,” “a teheráni csőcselék atrocitásokat követ el,” “a határon egyre több szovjet csapat jelenik meg, s több iráni katonát meg is öltek már.” A sokféle lir mögött azonban továbbra U ,iz t ;yetlen lényeges és egyrétü kérdés áll: vagy a demokratikus hatalmad birtokában marad a perzsa olaj, vagy a Szovjet fogja kézbe kaparintani. Más lehetőség—Végső soron—nincsen, s így érthető aggodalommal fordul a világ figyelme Irán felé, akkor is, ha a Szovjet hirtelen uj akciókkal szeretné másfelé terelni figyelmét. * Malik ismét “szelíd” Yakov A. Malik, helyettes szovjet külügyminiszter, az UNO szovjet delegátusa ismét szélnek eresztett egyet a kremlini tenyészet telivér békegalambjaiból. Ezúttal váratlanul azt javalja, hogy a szemebnálló felek a 38-as vonalnál kössenek békét, s vessenek véget a koreai harcoknak, amelyek ma “a legfontosabb problémát” jelentik. Nem beszélt Malik e legfontosabb problémában-való szoyjet érdekeltségről, s arról sem, hogy miközben szentes szemforgatással int békére Koreával kapcsolatban, micsoda uj vérengzés indult meg ismét Magyarországon a “dicsőséges Szovjetunió s a népek atyja, a bölcs és hatalmas Sztálin” parancsára! * A Gromyko-cirkuszt bezárták Végre — három és félhavi tanácskozás után — bezárult a párisi konferencia, — természetesen minden eredmény nélkül. Az USA, Anglia és Franciaország helyettes külügyminiszterei három és fél hónapon át meddőn vitatkoztak Gromyko szovjet kiküldöttel, még a tervezett négyhatalmi külügyminiszteri értekezlet napirendjében sem lehetett megálapodni. Gromyko a konferencián nyilvánvaló rosszhiszeműséggel vett részt, s az egészet csupán egy szovjettipusu p r o p aganda “harc” cirkuszi porondjául használta. Jessup amerikai delegátus bejelentette, hogy a USA, Anglia és Franciaország nem látják célravezetőnek a további Szófecsérlést. Rámutatott arra, hogy Oroszország propaganda-célokból obstrukciós politikát folytatott s mindig újabb és újabb követelésekkel lépett fel, azért, mert tudta, hogy azokat nem fogadhatják el. A francia és angol kiküldöttek Jessup bejelentéséhez minden tekintetben hozzájárultak. Gromyko orosz delegátus ugylátszik nem értette meg teljesen a közlés jelentőségét és kérte, hogy válaszát másnap adhassa elő. Az elnöklő angol delegátus azonban felkelt a helyéről, és közölte', hogy a konferencia már végérvényesen befejeződött és társaival együtt sietve elhagyták a termet, köszönetét mondva a francia kormánynak vendéglátásukért. Gromyko, mit tehetett egyebet, felolvasott egy 30 oldalas vádiratot a nyugati hatalmak ellen és ő is eltávozott. Ezzel a diplomáciában szinte példátlanul álló furcsa tanácskozás befejeződött. Itt említjük meg, hogy a francia választásokon végső eredményként De Gaulle 118, a kommunisták 104, a középpártok pedig együttesen 382 mandátumot szereztek. Petain tábornagyot, a volt francia államfőt börtönéből szanatóriumba szállítják. A francia politika szadizmusára vall, hogy a 95 (!) esztendős tábornagyot eddig is bebörtönözve tartották. Tavaly a verduni győzelem évfordulóján (Petain marsall volt ugyanis a hajdani verduni győző), ugyan többen sikraszálltak az agg tábornagy szabadon bocsátása érdekében, a francia parlament azonban leszavazta a j avaslatot. * Lipót belga király távozik Lipót, belga király, fia, Báudouin javára julius 16-án lemond a trónról, A király a parlamenthez intézett levelében kifejezi abbeli reményét, hogy lemondásával a nemzet egysége helyreáll. Belgiumi levelezőnk szerint azonban, a közhangulat után Ítélve, tartani lehet attól, hogy ismét zavargások lesznek. A franciák a vallonokat ismét elszakadásra izgatják. Végül megemlítjük, hogy Jugoszláviába megérkezett az első amerikai fegyverszállitmány. A jugoszláv kormány deficitje 150 millió dollár fölött van s Amerika, Anglia és Franciaország k o r m ányai megegyeztek abban, hogy Jugoszláviát jelentős gazdasági segítségben részesítik. (k) Balassa Béla, a lemondott magyar konzul diplomát szerzett a Rutgers Egyetemen Annakidején megírtuk, hogy Balassa Béla volt new yorki ideiglenes főkonzul, — aki Mindszenty bíboros hercegprímás és Ordass püspök elitélése miatt 1949 februárjában lemondott a magyar külügyi szolgálatban évtizedeken át viselt állásáról, — ösztöndíjat kapott a Rutgers Egyetemre, ahol a könyvtárnoki szaktudományt választotta változott életpályájának megalapozásához. Egy év alatt elvégezte tanulmányait, — megbirkózott a nehéz tanulmányi munkával, aminek elvégzéséhez másnak* * különösen idegennek, talán évek kellenének, — és a múlt szombaton végbement díszes évzáró ünnepélyen kézhez kapta diplomáját: “Bachelor of Science in Library Science." A lapok első oldalas nagy BALASSA BÉLA cikkben írtak Balassa Béla mesteri munkájáról; arról az emberről, aki 50 éves korában beállt ismét diáknak, diplomát szerzett s uj életpályán indul el... A külügyi.szolgálatból a könyvtárnoki szakra tért át s valósággal “uj életet kezd” . . . “Csak Amerikában van erre lehetőség — mondotta Balassa Béla — abban az országban, amelyet bevándorlók, mint jómagam, építettek naggyá, és amely szívesen fogadja és bátorítja az idejövőket.” Nagy elismeréssel nyilatkozott az amerikai ifjúságról és az oktatási rendszerről, de megjegyzete, hogy az amerikai tanuló ifjaknak több lehetőséget kellene nyújtani arra, hogy külországokba mehesse-. nek, idegenekkel érintkezzenek ítélőképességük gyarapítására. “Az Egyesült Államoknak nagy szerepe van a világ dolgainak intézésében s már ezért is fontos, hogy az egyetemek és főiskolák, ahol csak lehetséges, programjukba vegyék a külföldi tanulmányutak megszervezését” — mondotta az “öreg diák,” aki fekete talárban, szögletes sapkával a fején, mosolygósán állt az egyetem 2009 Végzet diplomása között, a Rutgers stádium többezer főnyi szemtanúja előtt... A diploma-kiosztás és évzáró ünnepély főszónoka az egyetem elnöki székéből távozó Robert C. Clothier volt. Jelen volt az ünnepélyen maga Driscoll kormányzó s, valamint Howard A. Smith Szenátor, aki a diszdoktori dip’ottiát nyert 9 kitüntetett egyike volt. A 185-ik évi záróünnepélyen az egyetem öreg végzettjei Is felsorakoztak, volt köztük oyan is, aki 1900-ban szerezte diplomáját... Balassa Béla julius 1-én elfoglalja állását Washingtonban, - egy orvosi könyvtárban. Sok szerencsét, sikert, boldogulást kívánunk Balassa Béla könyvtárnok urnák uj életpályáján s őszintén gratulálunk elért eddigi, amerikai ereményéhez! Sikere magyar siker, hírneve magyar hírnév, hasznára van vele balsorstépte magyar fajtájának s ezért is: öröme a mi örömünk is! A RENDSZERES HIRDETÉS folytán virágzóbbá teszi az üzletét, — mig a folytonos panaszkodással határozottan aláássa azt. Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI IRODÁJA Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból rokonainak, vagy barátainak. FAMILY EXPORT AND SHIPPING COMPANY Vámmentes szeretetcsomagok Israelbe. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. A házasság az ember ifjúságának leghatalmasabb ki/érlete, hogy legyőzze a végzetet szeretettel, két szeretet egymásratalálásával, két szerelmes fiatalság egybeforrásával. Az életbe, az élet folyamatosságába és kívánatosságába vetett kettős hitnek az igenlése. Az élet forrááa az emberiséget fenntartó leghatalmasabb erkölcsi és természeti erő. (Mindszenty József) Daloljunk... Csonka Pista, a mi kedvelt dalénekesünk és a hires Kára-Németh rádió-zenekar gyűjteményéből: Marosmenti fehér kis ház . . . Marosmenti fehér kis ház áll magában lent a falu végen, A legdrágább palotánál ezerszer is kedvesebb ez nékem; Oda száll az imádságom: a jó Isten minden bajtól óvja, Mert az, aki legjobb hozzám, édesanyám annak a lakója . . . Marosmanti fehér kis ház, hej, de messze elkerültem onnan, De ha hir jön a tájáról, szivem mégis olyan nagyot dobban . . . Elfelejtem, hogy bántottak, elfelejtem minden csalódásom, . Csak ott messze, egy kis házban édesanyám szelid arcát látom . . . I Féltem, mikor megláttalak . . . Féltem, mikor megláttalak, óh, de nagyon féltem, Mikor a te két szemedbe legelőször néztem; Örvényt látam, vészes örvényt tengerkék szemedben, Megszédültem s úgy éreztem, el kell benne vesznem . . . Te rám néztél s meghatott a szivem vergődése E nefelejts-kék lett egyszerre szemed tenger kékje; Szelid, csendes tó tükrözött abban a két szemben S benne édes szerelemmel fürdött meg a lelkem . . .