Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1951-06-29 / 26. szám

-2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1951. juníus 29. HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Publisher Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year KÖRÖNDI ANDRÁS Editor Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. t Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable; established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its latos, tb respect its f lag, and to defend it agdinst all enemies." Kedves Szerkesztő Uram: Városunk üzleti, negyedének egyik magyar divatáruüzletében hallottam a következőt: —- Főnök ur, egy divatkérdés­­ban tanácsért jöttem önhöz —­­mondja a divatáruüzlettulaj do­­noséinak az egyik segéd. — Szívesen adok divatkérdés­ben tanácsot, — válaszolja a fő­nök, aki roppant hiú arra, hogy divatkérdésekben szakértő. — Mit kíván tudni?‘ — Legyen szives megmondani főnök ur, hogy ehhez a sötét ka­báthoz, ami rajtam van, felve­hetek-e 50 dollár előleget? — Micsoda dolog, hogy te azt mondtad Jánosnak, hogy én bo­lond Vagyok. — Sajnálom, nem tudtam, hogy te ezt titokban akarod tar­tani. “Nyáron szerezzük be szén­szükségletünket,”— tanácsolják a hirdetések. Sokan meg is fo­gadják e jótamcsot. Persze, többféle módja van a “beszer­zésnek.” Városunk szomszédságában lakik egy derék farmer. Egy szép napon átjön a szomszédja és felháborodva mondja néki: — Micsoda disznóság! Rájöt-BIJ0U MOZISZINHÁZ Clinton Ave. and Chestnut sarok Csütörtökön, julius 12-én este 6:30-tó! folytatólagosan “Nászinduló” (Trentonban először) és “A falu rossza” Főszereplők: Somlay Artur, Dayka Margit, Rózsahegyi Kálmán, Gre­­güss Zbltán. E film imiisorratüzését 800-ari kérték ! tem, hogy ön á kertjében egy a­­lagutat fúrt egészen az én há­zam pincéjéig s rendszeresen dézsmálja a szenemet! A kisbirtokos ijedten a hom­lokára csap: — ördög és pokol! én pedig azt hittem, hogy egy szénbányá­ra bukkantam . . . Egyik orvos: — Miért olyan rosszkedvű, kolléga ur? Másik orvos: — Ma fent volt egy beteg nálam, aki Cukorbajra panaszkodott, de megállapitot­­tom, hogy nincs cukra. — Na és? — És később azt is megálla­pítottam, hogy pénze sincs. Az állandó házbér drágulásról \allotto.m esft a kis históriát. Az utcám végén lévő gyár egyik fi­atal mérnöke megházasodott és természetesen lakást keresett. Végre talált is megfelelőt és megkérdezte a ház tulajdonosát: — Mennyi lakbért kér ezért a \ázért? — Ezerötszáz dollárt évente. A fiatal mérnök az első pilla­ratban elszédült, csaknem elá­jult, de azután a drágaságra gondolt és szelíd hangon kérdez­ne : — Van-e istálló is ehhez a la­káshoz ? Csodálkozott a háztulajdonos is habozva kérdezte: — Minek kellene magának eh­hez istálló ? — Nekem nem kell istálló, de annak a marhának kell, aki ezért a lakásért megad évente ezeröt­száz dollárt. A rátóti legények... János bácsinak meghalt a fe­lesége, de János bácsi bizony nem mutatott valami nagy bá­natot. Annál nagyobb volt a falu csodálkozása, hogy amikor pár hét múlva megdöglött a János bácsi lova, úgy jajveszékelt, hogy majd megsüketítitek belé a szomszédok. No, elő is vették érte János bácsit az emberek, de főként az asszonyok. — Micsoda dolog ez, — kér­dezték felháborodva, — hogy a­­mikor a felesége meghalt, csep­pet se busult, oszt most, hogy a lova megdöglött, úgy oda van? — Ja.— vont vállat János bá­csi, — amikor az asszony meg­halt, mindenki azt mondta, hogy ÓHAZAI MÓDON tt/\t A C\rW készült, friss és füstölt ^ J | j ^ f j Legfinomabb húsok és hentesáruk Magyarosan készitett riskásás, véres, májas hurka és kiváló finomságú abárolt szalonna. “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. Ezek a rátóti legények, nem libát loptak, szegények . . . hanem belopják magukat a dalt és nótát kedvelők szivébe ... A Kára és Németh Testvérek hires rádió-zenekara semmi fáradságtól és áldozattól nem riad vissza, hogy szép magyar zenével szórakoztassa a hallgatóságot. Hetenként két estét áldoznak arra, hogy a vasárnapi rádió-órát előkészítsék. A képen láthatók á zenés-mókás fiuk: Kára Gyula, Nagy János, Németh Antal, hátamegett Kára Péter, Nagy Lajos és Németh Lajos. A Kára-Németh-zenekar vérpezsdítő muzsikájában gyönyörködhe­tünk necmsokára mindannyian . . . Viszontlátásra a személyes találkozásig: augusztus 12-én a Sajtó-Napon ! A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) árulás volt, gyáva és erkölcs­telen egyaránt. McCarthy repu blikánus szenátor költői tömörséggel de kevéssé poétikusan fejezte ki véleményét, röviden kije­lentvén, hogy a honvédelmi miniszter és Acheson külügy­miniszter — hazudik. MacArthur tábornok érte­sítette az ügyének vizsgálatát végző bizottságot, hogy a bi­zottság előtt újból megjelenni nem kíván, egyrészt mert mindent elmondott már, amit szükségesnek tartott, más­részt pedig azért, mert Tru­man hallgatást rendelt el el­bocsátásának körülményeiről. Egyébként a tábornok texasi újságírók előtt- állítólag olyan kijelentést tett, hogy az el­nökjelöltséget nem fogadná el. * Hírek a hidrogén­bombáról Az uj, minden eddiginél ha­tékonyabb és erőteljesebb a­­tombombával végzett kísér­letek sikerrel jártak. Eniwe­­tok szigetén próbálták ki az újfajta atomfegyvereket és a hadsereg szakértői és megfi­gyelői megelégedésüket fe­jezték ki a látottak fölött. A titkos kísérletek a hidro­gén bombával függnek össze. Azt máris leszögezték, hogy a második világháború alatt Japánban robbant atombom­bánál sokszorta hatékonyabb az uj atomfegyver. Ugyanakkor sikerült elér­ni, hogy a mérges kisugár­zást, mely a régi bomba rob­banása után áradt széles kör­ben, hatálytalanították, úgy hogy a radiációtól.már nem kell tartani. ne busulj, János, majd szerzünk neked egy másik asszonyt, de most bezzeg senkise mondja, hogy ne busulj, János, majd szerzünk neked egy másik lovat. A feleség az az ember, aki az élet göröngyös utján hűséges követőd, és társad minden baj­ban, amely meg se’ volna, ha le­gényember maradtál volna. Az alábbi természetesen Csak piknik után történhetett meg, abban az “emelkedett” hangulat­ban, amely megbocsáthatóvá te­szi az ilyen ártatlan tréfákat. Hajnali két óra felé valaki zörget Mr. Nagyék Division Street-i házának ablakán. Az ab­lak kinyílik: — Ki az? ■“ Én. — Mit akar? f — Meg akarom mondani, hogy nyitva van az ablakuk. — Melyik? — Az, amelyiken kihajol . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS NYUGTÁVAL DICbERD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOTi A múltban ez a kisugárzás biztos halált okozott, különö­sen a robbanáshoz közeleső területen. Az atomerő-bizottság elnö­kének nyilatkozata szerint ha az atombomba magasan a föld színe fölött robban, a gyilkos sugaraktól nem kell tartani. Egy mérföldes távol­ságból azonban még halálos hatású a sugárzás. Az uj bomba olyan romboló erővel bír, hogy egyetlen ilyen bom­bával Washington nagyrészét romba dönthetnék. * Irán Rövidebb viharszünet után ismét kiélesedett az iráni vál­ság. A beérkező jelentések annyira ellentmondóak, hogy a valóságos helyzetről lehe­tetlen tiszta képet alkotni. Ál­lítólag ‘>az angolok csomagol­nak,” “a teheráni csőcselék atrocitásokat követ el,” “a határon egyre több szovjet csapat jelenik meg, s több irá­ni katonát meg is öltek már.” A sokféle lir mögött azonban továbbra U ,iz t ;yetlen lénye­ges és egyrétü kérdés áll: vagy a demokratikus hatal­mad birtokában marad a per­zsa olaj, vagy a Szovjet fogja kézbe kaparintani. Más lehe­tőség—Végső soron—nincsen, s így érthető aggodalommal fordul a világ figyelme Irán felé, akkor is, ha a Szovjet hirtelen uj akciókkal szeretné másfelé terelni figyelmét. * Malik ismét “szelíd” Yakov A. Malik, helyettes szovjet külügyminiszter, az UNO szovjet delegátusa ismét szélnek eresztett egyet a kremlini tenyészet telivér bé­kegalambjaiból. Ezúttal vá­ratlanul azt javalja, hogy a szemebnálló felek a 38-as vo­nalnál kössenek békét, s ves­senek véget a koreai harcok­nak, amelyek ma “a legfonto­sabb problémát” jelentik. Nem beszélt Malik e legfonto­sabb problémában-való szoy­­jet érdekeltségről, s arról sem, hogy miközben szentes szemforgatással int békére Koreával kapcsolatban, mi­csoda uj vérengzés indult meg ismét Magyarországon a “dicsőséges Szovjetunió s a népek atyja, a bölcs és hatal­mas Sztálin” parancsára! * A Gromyko-cirkuszt bezárták Végre — három és félhavi tanácskozás után — bezárult a párisi konferencia, — ter­mészetesen minden eredmény nélkül. Az USA, Anglia és Franciaország helyettes kül­ügyminiszterei három és fél hónapon át meddőn vitatkoz­tak Gromyko szovjet kikül­döttel, még a tervezett négy­hatalmi külügyminiszteri ér­tekezlet napirendjében sem lehetett megálapodni. Gro­myko a konferencián nyilván­való rosszhiszeműséggel vett részt, s az egészet csupán egy szovjettipusu p r o p aganda “harc” cirkuszi porondjául használta. Jessup amerikai delegátus bejelentette, hogy a USA, Anglia és Franciaország nem látják célravezetőnek a to­vábbi Szófecsérlést. Rámuta­tott arra, hogy Oroszország propaganda-célokból obstruk­­ciós politikát folytatott s min­dig újabb és újabb követelé­sekkel lépett fel, azért, mert tudta, hogy azokat nem fo­gadhatják el. A francia és an­gol kiküldöttek Jessup beje­lentéséhez minden tekintet­ben hozzájárultak. Gromyko orosz delegátus ugylátszik nem értette meg teljesen a közlés jelentőségét és kérte, hogy válaszát más­nap adhassa elő. Az elnöklő angol delegátus azonban fel­kelt a helyéről, és közölte', hogy a konferencia már vég­érvényesen befejeződött és társaival együtt sietve el­hagyták a termet, köszönetét mondva a francia kormány­nak vendéglátásukért. Gro­myko, mit tehetett egyebet, felolvasott egy 30 oldalas vádiratot a nyugati hatalmak ellen és ő is eltávozott. Ezzel a diplomáciában szinte pél­dátlanul álló furcsa tanácsko­zás befejeződött. Itt említjük meg, hogy a francia választásokon végső eredményként De Gaulle 118, a kommunisták 104, a közép­pártok pedig együttesen 382 mandátumot szereztek. Petain tábornagyot, a volt francia államfőt börtönéből szanatóriumba szállítják. A francia politika szadizmusára vall, hogy a 95 (!) esztendős tábornagyot eddig is bebörtö­nözve tartották. Tavaly a ver­­duni győzelem évfordulóján (Petain marsall volt ugyanis a hajdani verduni győző), u­­gyan többen sikraszálltak az agg tábornagy szabadon bo­csátása érdekében, a francia parlament azonban leszavazta a j avaslatot. * Lipót belga király távozik Lipót, belga király, fia, Báudouin javára julius 16-án lemond a trónról, A király a parlamenthez intézett levelé­ben kifejezi abbeli reményét, hogy lemondásával a nemzet egysége helyreáll. Belgiumi levelezőnk szerint azonban, a közhangulat után Ítélve, tar­tani lehet attól, hogy ismét za­vargások lesznek. A franciák a vallonokat ismét elszaka­dásra izgatják. Végül megemlítjük, hogy Jugoszláviába megérkezett az első amerikai fegyverszállit­­mány. A jugoszláv kormány deficitje 150 millió dollár fö­lött van s Amerika, Anglia és Franciaország k o r m ányai megegyeztek abban, hogy Ju­goszláviát jelentős gazdasági segítségben részesítik. (k) Balassa Béla, a lemondott magyar konzul diplomát szerzett a Rutgers Egyetemen Annakidején megírtuk, hogy Balassa Béla volt new yorki ideiglenes főkonzul, — aki Mindszenty bíboros hercegprí­más és Ordass püspök elitélése miatt 1949 februárjában lemon­dott a magyar külügyi szolgálat­ban évtizedeken át viselt állásá­ról, — ösztöndíjat kapott a Rut­gers Egyetemre, ahol a könyv­tárnoki szaktudományt válasz­totta változott életpályájának megalapozásához. Egy év alatt elvégezte tanulmányait, — meg­birkózott a nehéz tanulmányi munkával, aminek elvégzéséhez másnak* * különösen idegennek, talán évek kellenének, — és a múlt szombaton végbement dí­szes évzáró ünnepélyen kézhez kapta diplomáját: “Bachelor of Science in Library Science." A lapok első oldalas nagy BALASSA BÉLA cikkben írtak Balassa Béla mes­teri munkájáról; arról az em­berről, aki 50 éves korában be­állt ismét diáknak, diplomát szerzett s uj életpályán indul el... A külügyi.szolgálatból a könyv­tárnoki szakra tért át s valóság­gal “uj életet kezd” . . . “Csak Amerikában van erre lehetőség — mondotta Balassa Béla — ab­ban az országban, amelyet be­vándorlók, mint jómagam, épí­tettek naggyá, és amely szíve­sen fogadja és bátorítja az ide­­jövőket.” Nagy elismeréssel nyilatkozott az amerikai ifjú­ságról és az oktatási rendszer­ről, de megjegyzete, hogy az a­­merikai tanuló ifjaknak több le­hetőséget kellene nyújtani arra, hogy külországokba mehesse-. nek, idegenekkel érintkezzenek ítélőképességük gyarapítására. “Az Egyesült Államoknak nagy szerepe van a világ dolgainak in­tézésében s már ezért is fontos, hogy az egyetemek és főiskolák, ahol csak lehetséges, program­jukba vegyék a külföldi tanul­mányutak megszervezését” — mondotta az “öreg diák,” aki fe­kete talárban, szögletes sapká­val a fején, mosolygósán állt az egyetem 2009 Végzet diplomása között, a Rutgers stádium több­­ezer főnyi szemtanúja előtt... A diploma-kiosztás és évzáró ünnepély főszónoka az egyetem elnöki székéből távozó Robert C. Clothier volt. Jelen volt az ünne­pélyen maga Driscoll kormányzó s, valamint Howard A. Smith Szenátor, aki a diszdoktori dip­­’ottiát nyert 9 kitüntetett egyike volt. A 185-ik évi záróünnepé­lyen az egyetem öreg végzettjei Is felsorakoztak, volt köztük o­­yan is, aki 1900-ban szerezte diplomáját... Balassa Béla julius 1-én elfog­lalja állását Washingtonban, - egy orvosi könyvtárban. Sok szerencsét, sikert, boldo­gulást kívánunk Balassa Béla könyvtárnok urnák uj életpályá­ján s őszintén gratulálunk el­ért eddigi, amerikai ereményé­­hez! Sikere magyar siker, hír­neve magyar hírnév, hasznára van vele balsorstépte magyar fajtájának s ezért is: öröme a mi örömünk is! A RENDSZERES HIRDETÉS folytán virágzóbbá teszi az üzle­tét, — mig a folytonos panasz­kodással határozottan aláássa azt. Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI IRODÁJA Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból rokonainak, vagy barátainak. FAMILY EXPORT AND SHIPPING COMPANY Vámmentes szeretetcsomagok Israelbe. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. A házasság az ember ifjúsá­gának leghatalmasabb ki/érlete, hogy legyőzze a végzetet szere­tettel, két szeretet egymásrata­­lálásával, két szerelmes fiatal­ság egybeforrásával. Az életbe, az élet folyamatosságába és kí­vánatosságába vetett kettős hit­nek az igenlése. Az élet forrááa az emberiséget fenntartó legha­talmasabb erkölcsi és természeti erő. (Mindszenty József) Daloljunk... Csonka Pista, a mi kedvelt dalénekesünk és a hires Kára-Németh rádió-zenekar gyűjteményéből: Marosmenti fehér kis ház . . . Marosmenti fehér kis ház áll magában lent a falu végen, A legdrágább palotánál ezerszer is kedvesebb ez nékem; Oda száll az imádságom: a jó Isten minden bajtól óvja, Mert az, aki legjobb hozzám, édesanyám annak a lakója . . . Marosmanti fehér kis ház, hej, de messze elkerültem onnan, De ha hir jön a tájáról, szivem mégis olyan nagyot dobban . . . Elfelejtem, hogy bántottak, elfelejtem minden csalódásom, . Csak ott messze, egy kis házban édesanyám szelid arcát látom . . . I Féltem, mikor megláttalak . . . Féltem, mikor megláttalak, óh, de nagyon féltem, Mikor a te két szemedbe legelőször néztem; Örvényt látam, vészes örvényt tengerkék szemedben, Megszédültem s úgy éreztem, el kell benne vesznem . . . Te rám néztél s meghatott a szivem vergődése E nefelejts-kék lett egyszerre szemed tenger kékje; Szelid, csendes tó tükrözött abban a két szemben S benne édes szerelemmel fürdött meg a lelkem . . .

Next

/
Thumbnails
Contents