Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)

1950-08-25 / 34. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1950. augusztus 25. EGYHÁZAINK HÍREI Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. Gyula SZENTMISÉK (Nyári idő­ben: junius 18-tól szept. 10-ig). Vasárnap: 7, 8, 9 és 10 órakor. Hétköznap: 7:30 és 8 órakor. Pai’ancsolt ünnepen: 6, Ír, 8 és 9 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szomba­ton délután 4-től 6-ig és este 7:30-tól 9 óráig. Hétköznapo­kon reggel a szent misék előtt. Első péntek és ünnep előtti estén 7-től 8 óráig. Súlyos betegek gyóntatása: bármely időben. SZENT ÓRA minden pénte­ken este 7‘30-kor. Angol és ma­gyar. KERESZTELÉSEK: vasár­nap a 10 órai szent mise után. Keresztelések előre bejelenten­­dők a plébánián. Keresztszülő csakis rendes, jó katolikus fel­nőtt lehet. ESKÜVŐK: “Tiltott Idők” és vasárnapok kivételével bármely napon. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. GYŰLÉSEK: A hónap első vasárnapján: Rózsafüzér Tár­sulat “Titokváltása.” A hónap első keddjén: P.T.A. gyűlés (ki­véve a nyári hónapokat.) A hó­nap második keddjén: Women’s Club gyűlés. A hónap első szer­dáján: Hung. Cath. Club gyű­lése. A hónap harmadik kedd­jén: Idb. Kongregáció gyűlése. (Kivéve a nyári hónapokat.) Minden szerdán este: Boy Scout összejövetel. A Magyar Baptista Egyház Hírei Közli: RÉV. GAZSI ISTVÁN BESZÁMOLÁS — Gyülekeze­tünk pásztora és k. neje közel egy hónapi távoliét után szeren­csésen hazaérkeztek. Az idejük egy részét Cleveland, Ohióban töltötték a kétkülönböző konven­ción. Először az Amerikai Ma­gyar Baptista Szövetség konfe­renciáján képvisetlték a gyüle­kezetét. Azután pedig az ugyan­csak Clevelandban ülésező Bap­tista Világkongresszus konfe­renciáján. Mindkét konvenció a krisztusi szellemben zajlott le. A magyar konvenció kimagasló részeiből csak kettőt említek meg. Konvenció elhatározta, hogy még ebben az évben kiad egy “Magyar-Angol” énekes könyvet a gyülekezet és a külön­böző organizációk használatára. Másik örömteljes bejelentés a Szövetség vagyonát kezelő bi­­'zottságtól jött. Az. Amerikai Magyar Baptista Szövetségnek ezidőszerint a vagyon értéke 145,000 dollár ingatlanban. Még a múlt évben fönálló adósságot, Vér Ferenc testvér, a Szövetség múlt- és ez évi elnöke kifizette. A jelentést minden delegátus örömtapssal fogadta. ^ervbe vettük az aggprédikátorck nyugdiját és külföldön misszio­­nárusok egsélyézését. A Baptis-A Trentoni Függ. Reí. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes ISTENTISZTELETI SOR­REND : angolnyelvü istentiszte­let 9 órakor. Magyarnyelvű is­tentisztelet 9 óra 45-kor. Gyüle­kezetünk tagjainak a megjelené­sét kérjük. GYŰLÉSEINK a jövő héten: A LORÁNTFFY Zsuzsánna Nő­egylet rendes havi gyűlését tart­ja a jövő héten csütörtökön este 8 órakor az iskolában. A szep­temberben tervezett Szüreti mu­latsággal kapcsolatbsan fontos megbeszéléseink lesznek, éppen ezért fontos minden nőegyleti tagnk a megjelenése. s PRESBITERI GYŰLÉS,,—: Az egyház presbitériuma szin­tén a jövő héten pénteken este tartja rendes havi gyűlését. A gyűlésen a presbiterek megjele­nését kérjük. ORGONA alapunkra a múlt héten a következő adományok érkeztek'be: Molnár József és neje $10.00; 5 dollárt adtak: Biacskó János és cs., M. Nagy István és cs., Király Jánosné és cs., Csikja János, Onda András­­né és cs. Mig mindig sokan van­nak, akik nem szolgáltatták be adományukat. Kérjük gyüleke­zetünk tagjait igyekezzenek-mi­nél előbb felhozni adományukat az irodába. Az odományok közlé­sét folytatjuk. RENDKÍVÜLI PRESBITE­RI gyűlést tartunk ma pénteken aug. 25-én este 8 órakor. Kérjük a presbiterek megjelenését. ta Világkonresszuson, vagy 60 országból voltak delegátusok. Megnyitáskor a Cleveland Stá­diumban vagy 40,000 nép volt. Azután a konferencia órákon a 13,500 személyt befogadó Pub­lic Auditorium te le volt. De né­mely alkalommal a nép ezrei maradtak kint. Például julius 25-én több mint 1000 személyből álló csoport előadásnál. A Kon­gresszus jeleigéje János 1:5 volt. ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osz­tályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentiszte7 let. 11.30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetí­tésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangé­­lizáló tisztelet angol és magyar nyelven. Tiszteletek alkalmával az énekkar- ifjúsági órán a ze­nekar szerepelnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és Jerémiás próféta könyvének tanú lmányozása. Összejöveteleinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. Egy idősebb magányos emberhez vagy nőhöz házvezetőnőnek ajánl­kozik egy középkorú nő. IFJÚSÁGI KONFERENCI­ÁNKRA még mindig szükség van szobákra, hogy a delegátu­sokat el tujduk szállásolni. Kér­jük azért azokat, akiknek van egy nélkülözhető szobája, szí­veskedj en jelenteni az iordában, vagy az ifjúsági egylet vezetői­­énl. Szombat és vasárnap esték­re kell a szállás. A Konferencia szombat, va­sárnap és hétfőn lesz. Szeptem­ber 2-3-4-én. Lássuk szívesen a messze vidékről hozzánk érkező delegátusokat. KÓRUS PRÓBA csütörtökön este minden héten 8 órakor. A konferencián és az istentiszte­leten énekkarunk is szerepel, ép­pen ezért fontos, hogy nemcsak a rendes énekkari tagok, hanem aki csak teheti jöjjön fel és­csatlakozzon az énekkarhoz. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasár­nap Onda András elhunyt test­vérünkről. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:45- kor. ANGOL istentisztelet 9:30- kor. MAGYAR istentisztelet 10:30 órakor. IFJÚSÁGI összejövetel szom­baton este 7 órakor. KONFERENCIA lesz az ösz­­szes Független. Református Egyházak ifjúsági egyesületei részére, amint az minden évben történni is szokott, most Tren­­tonban, ahová minden roeblingi fiatal leányt és fiút vár a rende­zőség Labor Daykor. Mi va­gyunk legközelebb Trentonhoz, senki se maradjon el. A Staten Island-i konferencia szépen si­került, kilencen vettek részt rajta. TEMPLOMLÁTOGATÁS az elmúlt hetekben igen megcsap­pant. Szeretnénk hinni, hogy az oka nem lustaság vagy nem törő­­dömség, hanem igenis komoly betegség vagy más hasonló ok, ha valaki nem jöhet az Isten házába. A nyári melegek és a va­kációzás senkit se vonjon el az Ur hajlékától, mert Isten áldása csak akkor lehet a népen és egyé­neken, ha az ő parancsolatát megtartjuk. “Megemlékezzél a szombat napról, hat napon át munkálkodjál és végezd minden dolgodat, de a hetedik nap az Urnák a Te Istenednek szom­batja.” Vasárnapi iskolás gyer­mekeink mintha eltűntek volna. A háború és öldöklés folyik, bor­zalmasabbnál «borzalmasabb hí­rek szállnak, sose volt még oly szükésg az istenfélő és kitartó emberekre, mint manapság. ADOMÁNYOK. Szécsi László egyház járulékba $10.00. Lel­készlakásalapra, szóló adomá­nyát juttassa el Csögi Miklós pénztároshoz. Augusztus végéig ki kell tisztázni az egyháznak a még fennálló második felét a vé­telárnak, s éppen szükséges len­ne, hogy e sorok olvasója, ha még nem tette volna, juttassa el akár adományát, akár kamat­mentes kölcsönét az egyházi pénztárba. LABOR Day alkalmával ren­dezi a Bethlen Youth Federa­tion az évi ifjúsági nagy kon­ferenciáját, melyre mindenkit elvárnak a Trenton-i rendezők. Programot ki-ki templom után kérjen. Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” az egész vilá­gon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhfullánk mérget tartal­maz. Enyhitőleg hat . arthritis, rheuma, viszketegség, csipő és derékfájás, viszértágulás, gödcs és htilés eseteiben. Kérjen IN­GYENES bővebb ismertetést és győződjön meg a valóságról. Óvakodjunk az utánzatoktól. Pontos cim: JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Rd. South Bend 17, Indiana Érdeklődni lehet: 200 GENESEE ST. Tökéletes Bankszolgálat HÁROM KÖZPONTI FEKVÉSŰ HELYEN Mercer County Legrégibb Pénzintézete Trenton Trust Co. Alapítva 1888-ban 28 West State MERCER BRANCH COLONIAL BRANCH Broad & Market Broad & Hudson A Federal Deposit Insurance Corporation Tagja A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária A Hét (Folyt, az 1-ső oldalról) észak-kóreaiak az orosz fennhatóság alatt maradnak mindaddig, mig az idő elér­kezik arra, hogy a koreai nép szabad választás utján fejezhesse ki akaratát alkot­mányát és államformáját il­letőleg. E megállapodást a Nemzetek Szövetsége is jó­váhagyta. Mi időközben ki­vontuk csapatainkat Dél- Kóreából, de hogy az oro­szok mit csináltak a 38-ik szélességi vonalon felül, az mindaddig titok maradt, mig az észak-kóreaiak körül­belül két hónappal ezelőtt meg nem indították a hábo­rút a dél-kóreaiak ellen. Az­óta már tudjuk, hogy az oroszok kitünően felfegyve­rezték a propagandával jól megmérgezett agyú észak­­kóreaiakat, kik vakul enge­delmeskedve saját testvéreik ellen háborút kezdtek. A koreai háború orosz parancsra indult Ha nem biztosítottuk vol­na a Nemzetek Szövetsége utján Dél-Korea független­ségét, akkor talán be sem avatkozunk a koreaiak har­cába, mert akkor ez csak egyszerű polgárháború lett volna, mint amilyennek a ki­­nai kommunisták harcát te­kintettük a törvényesen ural­kodó kínai nemzeti kormány ellen. A Nemzetek Szövet­ségének mintegy 50 tagja szavazott amellett, hogy az északkóreaiak támadását a déliek ellen erőszakos és jog­talan cselekedetnek kell mi­nősíteni és ezért velük szem­ben a szükséges megtorló lé­péseket meg kell tenni. Mi­vel a Nemezetek Szövetségé­nek nincs hadserege, a meg­torló lépések megtételére az egyes szövetségi országok­nak kellett volna erejükhöz mérteni arányban katonasá­got küldeni, hogy az észak­­kóreai hadsereget vissza­szorítsák a 38-ik szélességi vonal felé. Az egész terhet azonban úgyszólván kizáró­lagosan az Egyesült Államok viseli. Ez nemcsak nagy vér áldozattal jár, de még súlyos erkölcsi hátrányt is von ma­ga után. Ugyanis kitűnő propagan­da eszközül szolgál az Egye­sült Államok ellen az a tény, hogy majdnem kizárólago­san az Egyesült Államok ka­tonái harcolnak az észak­­kóreai kommunisták ellen. A kommunisták tele kiabál­ják a világot, hogy mi ke­gyetlen warmongerek va­gyunk, akiknek semmi ke­resni valójuk nincs Koreá­ban. A warmongerek nem mi vagyunk, hanem az oroszok, csakhogy ők ügyesebben keverik a kártyákat, mint ahogyan mi tesszük azt. Ha ők tiszteletben tartották vol­na a Nemzetek Szövetsége által is jóváhagyott egyez­ményüket, akkor az észak­­kóreaiak sohasem támadják meg a dél-kóreaiakat. Az oroszoknak lett volna a kö­telességük ezt megakadá­lyozni. De elképzelhető-e az az eshetőség, hogy az észak­­kóreaiak valamit is merné­nek csinálni az oroszok aka­rata ellenére? Ez egy teljes fizikai lehetetlenség lenne. Nemcsak az oroszok engedé­lyével, hanem egyenesen az oroszok parancsára indultak — Milyen álszent, milyen képmutató,'hogy tudja titkolni valódi érzelmeit, gondolta a bá­róról Ellinor. Gitta, úgy látszott, zavarban van. — Unokanővérem épp most mondta, hogy nem akar tovább kisérni, báró ur. De szerencsé­re itt van ön, majd hazakisér. Remélem, arrafelé tart. A báró, csöppet sem elragad­tatva, hidegen meghajtotta ma­gát és Ellinorhoz fordult. — Ma nem bizta magát Dia­nára, bárónő ? — Nem. De most már nem ki­sérem Gittát tovább, megyek haza. Isten önökkel. A báró hosszan utána nézett. Ellinor egyszem fordította visz­­sza fejét. — Unokanővérem egy kissé neveletlen, meg kell neki bocsá­tani báró ur. — Nincs semmi megbocsátani valóm bárónő. Gitta felfortyant. — Még a-pártját fogja!! A múltkori eset után! Hiába, Elli­­noron meglátszik, hogy nem úri házban nőtt föl és itt kajánul nézett a báróra, — az anyja kö­zönséges mosóné volt. — Nem mond vele újdonságot kisasszony, Heribert bátyja mindent megmondott nekem, az slhunyt Lossowné képét is meg­mutatta. Lossowné igazi nagy u­­ri asszony volt, akinek a nemes­sége a szivébe volt Írva s akinek az arca merő finomság és szép­ség volt. Megígértem Heribert­­nek, hogyha kell, síkra szállók Fritz von Lossow családjáért s én megszoktam tartani a szava­mat, nagyságos kisasszony. — Ön látta az elhunyt asz­­szony képét? Kinél? — A nagybátyjánál, kisasz­­szony. ő és az amerikaiak sűrűn leveleztek egymással. Innen származik az uj végrendelet is, tette hozzá énmi elégtétellel. — Oh, igy már érthető, mond­ta Gitta hízelkedő arccal. Min­den elképzelhető módon befon­ták szegény öreg urat. Ön igaz­ságosnak találja, hogy apámat kisemmizték az örökségből? — Ne mengem illet meg az Ítélkezés, kisasszony. Ez igen ké­nyes théma, beszéljünk inkább másról. Mikor jön meg a bátyja? — Holnap. Igaz, tenniszezne-e velünk négyesben? Lemkowban nemsokára elkészül a tenisz­pálya. Számithatunk-e önre is, báró ur? Lindeck arra gondolt, hogy ott Ellinornál lehet és készség­gel felelte: — A legnagyobb örömmel, kisasszony. Gitta észrevette ezt és kajánul mondta: — Magunk közt legyen mond­va, báró ur, Ellinor atyja és az én atyám elhatározták, hogy háborúba az észak-kóreaiak és határtalan cinizmus kell most ahhoz, hogy az oroszok mi rólunk állítsák, hogy mi vagyunk a támadó felek. De bármily ügyesen keve­rik is az oroszok a kártyát, csak a vak nem látja, vagy az orosz propaganda által elvakult, — hogy az asztal alól mégis csak kilátszik a — lóláb. Bothoból és Ellinorból egy pár lesz. A hivatalos eljegyzés ak­kor lesz, ha Ellinor atyja meg­jön Amerikából. A báró összeszoritotta ajkát, hogy egy felkiáltással el ne árul­ja magát. Mintha éles kést szúr­tak volna a szivébe. — Miért oly hallgatag, báró ur? • When you stop to think of it, Mom, there are few places you can’t reach by telephone today! During the past 5 years we’ve added more than 600,000 tele­phones here in New Jersey ... and more are being in­stalled every day. Yet, though you can call more people—and more people can call you—the cost of — Arról az eljegyzésről gon­dolkoztam, melyről az imént be­szélt. — Pszt! Az istenért ne olyan hangosan, báró ur! Hisz ez még mély titok. Csak önnek, házunk régi barátjának mertem elmon­dani, de Ígérje meg, hogy nem szól róla senkinek. telephone service has in­creased less than most other things you buy today. Wait at Least a Minute to give the person you're calling an oppor­tunity to answer. That’s always good advice, and especially good these days when so many people are out-of-doors, away from their telephones. Minden menyasszonynak leghőbb vágya a szépen és finoman előállított menyasszonyi ruha Menyasszonyok vágya teljesül, ha kelengyéjüket a CALCESE BRIDAL SHOPPE női ruha szalonjában vásárolják, vagy rendelik meg, mely üzletnek szabászati műhelyében a legképzettebb nőiszabászok és ruha­­összeálliték remekei készülnek. Szabászati műhelyünkből kerülnek ki: a legiziésesebb menyasszonyi kelengyék, alkalmi és estélyi ruhák, va­lamint könnyű és nehéz anyagból készült szezon öltözetek. Állandó készletét tartunk a legújabb model újdonságokból. Kisleány ruhák minden alkalomra, áldozás, bérmálás, esküvő, iskolai és ünnepi kivi­telben készülnek. Mérték utáni rendeléseket gyorsan és pontosan esz­­közlünlf. Tiszteljen meg bennünket látogatásával, győződjön meg sze­mélyesen ajánlataink valódiságáról. Minden este 9-ig tartunk nyitva CALCESE BRIDAL SHOPPE' 710 S. BROAD STREET Telefon: 8590 TRENTON, N. J. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY NASH CARS WEINMAN’S SALES CO., Inc. autójának teljes (complete) javítását szavatóság mellett vállalja. Összes alkatrészek állandóan kaphatók. West Hanover and Barnes St. Trenton, N. J. Telefon: 5-1451 ÓHAZAI MÓDON készült, friss és füstölt KOLBÁSZ Legfinomabb húsok és hentesáruk “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. (Folytatjuk) Daloljunk . . . Mikor engem besoroztak Mikor engem besoroztak katonának, Aranyszélü kártyát Írtam a babámnak, Megírtam, hogy “Isten veled, szivem Sára, Nem jöhetek többé hozzád vacsorára” Kinyiinak a kisablakok, ahol járok, Megismernek messziről a szép leányok, Megismerik a szuronyom csillogását, Jancsiszöges kis -bakkancsom kopogását ... * v A Bujdokolva járok . . . Bujdokolva járok Bércet, rónaságot, Vadon erdőséget . . . Rongyos a dolmányom, Könny csorog orcámon, Sir bennem a lélek . . . Nem kérek én tőled Termő nagy mezőket, Édes szülőhazám, Csak egy kicsiny helyet, Hová a fejemet Békén lehajtanám . . . Nem járok már mostánába’... Nem járok én mostanába’ Se templomba, se kocsmába, otthon üldögélek . . . Imádságos könyvemet is, Kedvemet is, könnyemet is ellopták az évek. Nem keres már engem senki, Minek nekem itten lenni? Elhagyott a szeretőm is, közel van a temetőm Se templomba, se kocsmába, Azt se tudom mostanába’, hogy miért is élek . . . Nincs szeretőm, se pajtásom, Se nótám, se hóhajtásom, minden elmu)t régen . . . Csak egy régi levelem van, j Benne mennyi szerelem van, mennyi reménységem . . . Olvasom a sok-sok álmot, Rózsaszínű hazugságot, Mért is hittem neki én, hogy csak egyedül az enyém . ... ? Se szeretőm, se pajtásom, Nem maradt meg semmi másom, csak a szegénységem . . . The Family Next Door...------------------------------------By Irötct “Thank Goodness the stores all have telephones!”

Next

/
Thumbnails
Contents