Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)

1950-08-04 / 31. szám

2-ik o’rial FÜGGETLENSÉG 1950. augusztus 4 HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Hungarian in Language — American in Spirit — Established in 1913 — Megjelenik minden pénteken Published every Friday Előfizetési ára * Subscription Rate egy évre $2.00 • $2.00 per year LÁSZLÓ 1. DIENES SZAMOSSZEGI JENŐ Publisher Editor Editorial Office: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. ______ Phone 5-6517 Entered As second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J,, under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the peoide, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable; established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laics, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” az ezt követő ciWcezések és hiva­talos levélváltások azután azt e­­redményezték, hogy a zsinaton résztvevő magyar delegátusok ügyésszel, vádbeszédekkel fel­vértezve, készen várták a “fejle­ményeket,” amik be is következ­tek... (Az ezért járó hála és elis­merés egyes megnyilvánulásai­ról én itt most nem fogok be­szélni...) Kedves Szerkesztő Uram: . . . vannak, akiknek fáj, hogy Szerkesztő uram lapjainak oly­kor-olykor én adom ezey a he­lyen az “editorial” Írásokat . . . Anélkül, hogy a fájdalmat oko­zás lenne a célom, most megint, ha úgy tetszik “vezércikket” irok, mialatt Szerkesztő uram “vakációzik” . . . Bizonyára olvasta már Szer­kesztő uram is a Reformátusok Lapjában a zsinati beszámolót, amely, nagykésőre bár, de el­inunu'ja, nugy a,z evangelical őc Reformed Church legfelsőbb fó­ruma, az Egyetemes Zsinat előtt igenis szó volt a Magyar Egy­házkerület feloszlatásáról, illet­ve arra vonatkozólag egy bizott­ság javaslatot terjesztett be. Ezek szerint mégis csak van alapja annak a régi magyar köz­­mondásnalcő hogy: “Nem zörög a haraszt, ha nem fuj a szél. . .” és a Dr. Takaró kongresszusi bi­zottsági vallomásában említett értesülésnek, jóslatnak, vagy minik, is, lám, volt valami a­­lapja...! Szerkesztő uramé marad az érdem, hogy annakidején első­nek hozta ki ezt a dolgot; felhív­ta cikkével az érdekelt egyhá­zakhoz tartozó olvasóinak fi­gyelmét az esetleges veszélyre s FRISSEN VÁGOTT CSIRKE Levesnek, paprikásnak; bárme­lyik része, amelyiket szereti ! Tiszta! Ízletes! Olcsó! KTMP’Q cut-up fVEilYír O POULTRY Cass St. a So. Broad-nál Tel. Trenton 3-9183 .. Érdekes, hogy Dr. Takaró val­lomásában annakidején arról tett említést, hogy a Magyar Egyházkerület feloszlatásának a terve a “United Church of Christ” létrejötte ..utánra van tartogatva ... Ez a United Church of Christ azonban egy­előre csak egy szép álom; meg nem valósult és talán meg sem valósulható vágy sokmillió pro­testáns testvérünk szivében (an nak dacára, hogy a woodbridgei egyház levélpapírján máris ott áll a: “Hungarian Reformed 7 ... 1. nh-.^h -f L/(Vvb't to Oj ohö (j idovCL Oj Christ” titida.) Az ijesztő való­ság az, hogy a tervezett nagy egyesülés, a United Church még létre sem jött és máris javaslat futott be az Egyetemes Zsinat elé, hogy a Magyar Egyházkerü­letet oszlassák fel, szüntessék meg... Én., szerkesztő Uram lapjai­nak olvasóira bízom annak elbí­rálását, hogy vájjon a jóakarat és jószándék Szerkesztő uram­ban volt-e, amikor a hamu alatt izzó, veszélyt jelző kis parázs felvillanásakor nyoynban megír­ta azt a bizonyos cikket (amire még., tengerentúlról. is ..kapott gratulációt), nyilvánosság elé tárta magyar református test­véreink sok-sok ezrének égető fontosságú ügyét, — vagy pedig azokat vezette jóakarat és jó­szándék, akik ezért Szerkesztő uramat és lapjait hazugnak, mi nek mondották el... ? Ha nem volnék Szerkesztő u­­rahi lapjainak Mrs. Kotkodácsa, akkor is azt mondanám, hogy a­­mig van magyar Amerikában; amig magyarul beszélünk, imád­kozunk, dalolunk' és magyar nyelven szerezzük értesülésein­ket, addig szükség van olyan ge­rinces, szavaiért mindenkor helytálló, bátor magyar lapok­ra, mint a Híradó, a Magyar Hírlap, a Függetlenség...! Álmából vertek fel éjszaká­nak idején egy atyafit azzal a szomorú hírrel, hogy a felesége % kórházban meghalt. Az atyafi befordult a falfélé s mielőtt to­vább aludt volna, ennyit mon­dott: — Istenem, de szomorú leszek én holnap, ha felébredek!... Detroiti Kidcslyuk János szaktársam — akinek középső neve Ubid, az igazi nevét pedig mostanában Írták meg a ma­gyar lapok — aranylakodalmat ült élete párjával ... Az erről szóló megmeghatóbb riport azt mondja, hogy “Hencidától Bon­­cidáig folyt az izes magyar bor”.,. Kevésbbé megbízható a­­zonban az a jelentés, ami hoz­zám futott be arról, hogy az a­­ranylako dalomban elhangzott felköszöntők egyike valahogy igy hangzott: — A különbség e mostani a­­ranylakodglom és az ötven év előtti lakodalom között az, hogy akkor a menyasszony volt, most pedig a vőlegény van zavar­ban... Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS. A tej hatásos fegy­ver polio ellen Dr. Albert Sabin, Cincinnati, 0., a Children’s Hospital főorvo­sa, aki a bénulásos betegségeket tanulmányozza már hosszú idő óta, kísérleteket folytatott em­beri tejjel. Megállapította, hogy a tej, ha a polio vírusával keve­rik, megakadályozza a bénulásos polio terjedését. Valamiféle ti­tokzatos anyag van az anyatej­uen, ámenét meg nem ismernett, de amellyel a természet látta el az anyákat, hogy igy védjék ki­csinyeiket. Ez az ismeretlen a­­nyag végez a polio baktérium­mal is. További kísérletek foly­nak emeri és tehéntejjel és az a kutatás célja, hogy ezt a gyógy anyagot kivonják a tejből. Dr. Sabin szerint a polio vírusa a szájon át hatol a testbe. Ha val­­lak itejet iszik, akkor a tej be­vonja a száját, torkát, gyomor­falait és igy végez a polio vírus­sal. Kísérleti egerek, amelyek tjeinjekciót kaptak, egészsége­sek maradtak, mig a másik cso­port, amely nem kapott tej in­­jeciót, polioban hullt el. Bikavér-per Kevesen tudják, hogy a szek­szárdi bikavér a legojbb bor, a­­mely a szekszárdiak szerint az egri bikavért is felülmúlja. Erről a témáról már a múlt század végén is nagy viták foly­tak, amikoris Eger beperelte Szekszárdot, hogy egyedül csak neki van joga használni a bika­vér elnevezést. Az egriek jóné­­hány kiló aktát is összegyűjtöt­tek, hogyha majd tárgyalásra kerül a sor, bizonyítani tudja­nak- A szekszárdiak is résen voltak s az egyik városi tanács­tag hosszú múzeumi kutatás u­­tán felfedezte Garay Jánosnak, a város szülöttének egy 1820- ban írott versét, ahol megénekel­te a szekszárdi bikavért is. Amikor az egriek értesültek erről a perdöntő bizonyítékról, visszaléptek a pertől és igy még ma is tisztázatlan, hogy kinek bikább a vére: Egernek-e, vagy Szekszárdnak? KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdeté­seket szerda estig telefonon is elfogadunk. A Mgyar Egyházkerület feloszlatására javaslatot terjesztettek az ’ Egyetemes Zsinat elé! (Folyt, az 1-ső oldalról) leközöltette a lapokban (köztük a mieinkben is). A Dr. Lampe főtitkártól kapott válasz arról nyugtatta meg az Egyházkerü­let elnökét, hogy ő az elmúlt é­­vekben sem levélileg, sem más­kép nem érintkezett Dr. Takaró­val. A közegyház elnöke, Dr. L. W. Goebel leveléből pedig ezt az eredeti idézetet kapta válaszul az olvasó: “In the United Church you can be assured of the Freedoms you have enjoyed at present. I feel' that you could make that statement very em­phatically.” Amit az egyházke­rület elnöke nem tartott szüksé­gesnek közölni a magyar egyhá­zak népével, akár * sajtó utján, akár szószékről, az Dr. Goebel elnök levelének égj másik része s azt a kongresszusi jegyző­könyv hivatalos, Könyvalakban kiadott másolatáról idézzük most e helyen: “It is true that there are those who hope that the day may not be tco far distant when the Hungarian church­es will integrate themselves into the synods or confer­ences in which they are lo­cated.” Mialatt lapunk é;. személyünk ellen elvakult embmek “büntető akciót” indítottak és gyermek­ded játékokat felytattak, aza­latt a közegyház azon emberei, zsinati delegátusai, akik “sze­retnék minél közelebb látni azt a napot, amikor a magyar egy­házak más synodekba és konfe­renciákba olvadna* be és a Ma­gyar Egyházkerület megszüt nik,” ezek az emberek javában készülődtek az egyetemes zsinat elé tei’j esztendő javaslatuk­kal... Az Evangéliumi és Reformá­tus Egyházak eg mies zsimata junius 21-től tartotta nagygyűlését I /ille, Pa.­bam, amelyről számol be felvilágosító r< ;ességgel a Reformátusok Lapja. A Dr. Tóth Sándor szerkesztő által írott beszámolóból tudtuk csak meg, hogy egy bizottság j avaslatot ter­­j esztett a zsinat “olyan lé­­pések megtételére^ amikkel feloszlatnák a Magyar Egy­­házkerilletet és gyülekezeteit beosztanák azokba az egyház­­kerületekbe, arneb'eknek te­ha mi cikkünkkel magát az egy­házat támadtuk volna... (Aki el­olvassa akkori cikkünk fent idé­zett lényegi részét, az világosan látja, hogy ennek éppen az el­lenkezője igaz s hogy igaz ma­gyar szív, jószándék és jóakarat vezetett minket annak megírá­sában!) Tudtuk, az igazság előbb-u­­tóbb kiderül... az események igazolni fognak minket... Tud­tuk, hogy eljön a nap, ámikor hivatkozhatunk cikkünkre, a­­melyért “vesszőfuttatásban” a­­kartak minket részesíteni, de a­­mely mégiá, mindennél ékeseb­ben szól amellett, hogy amig van magyar újság Amerikában, nekünk hivatásunk és kötelessé­günk a magyar ügyek, magyar érdekek s igy elsősorban: olva­sóink érdekei mellett minden­kor bátran kiállani! Hogy Rév. Takaró “értesülé­se” nem volt légbőlkapott s hogy mi nem hazugságokat irtunk ak­kor, az most világos! Hátra van azonban még an­nak az eldöntése, hogy ebben a szerencsétlen kérdésben kit ter­hel a felelősség a gyűlölet-szitá­sért, félrevezető, hamis beállítá­sért, uszításért, amerikai ma­gyar lapok szólás-szabadságá­nak korlátozására törekvő csú­nya manipulációkért... ? Üldözik a katona­­szökevényeket J. Howard McGrath igazság­ügyminiszter figyelmeztetést a­­dott közre .zEserint azokat, a­­kik nem tesznek eleget katonai kötelezettségüknek és szándéko­san kibújnak a szolgálat alól, a törvény fogja üldözni. Az FBI detektivjei “különös eréllyel” vétik majd magukat a katonaszökevények után. J. Edgar Hoover, az FBI igazgatója jelenti, hogy a kato­naszökevény büntetése öt évig terjedő börtön és tízezer dollár pénzbírság. Aki katonaköteles és el akarja kerülni, hogy gyanúba kevered­jék, okosan teszi, ha idejében je­lentkezik regisztrálásra. Közli a helyi boarddal a pontos címét, valamint a címváltozást. A ka­tonakötelesek hordják maguk­kal a registrációról szóló igazol­ványukat. Hogyan kell Sztálint dicsőíteni? elnyomók ellen, mondotta Tke” Eisenhower, a Columbia egye­tem elnöke. A magyar kommunista sajtót és az ifjúságot külön tanfolya­mokon képezik ki, hogyan kell dicsőíteni Sztálint és tömjénezni az oroszokat. Ha például Sztá­linról beszélnek, nem illik csak úgy egyszerűen néven nevezni. “Nagy Sztálin” ez a legkeve­sebb, ahogyan az orosz vezérről megemlékeznek a leigázott csat­lósállamban. Avagy: “A felsza­badító” jelző keretében szabad beszélni. Oroszországról pedig azt kell mondani, hogy “A világ vezető nagyhatalma, népek bol­dogítója.” Győznünk kell! Eisenhower tábornok beszé­det mondott, amelyben annak a véleményének adott kifej ezést, hogy Amerika nem tévedhet, nem hátrálhat meg. Győznünk kell, hogy az egész szabad világ lássa, eltökélt szándékunk meg­védelmezni a szabad népeket az A KOREAI ESEMÉNYEK MAGYAR TÜKRE Budapest lakossága leplezet­len örömmel üdvözölte a U. N. koreai beavatkozását. Az ameri­kai légierők, a flotta és a hadse­reg bevezetésének hire váratlan gyorsasággal terjedt el. A nyu­gati rádiók meghallgatása után megnépesedtek a városok és fal­vak utcái. Az estilapok példá­nyait elkapkodták. Az emberek kisebb csoportokba verődtek össze és sugárzó arccal közölték egymással az uj híreket. Buda­pesten a Nemzeti színház mellől magukról megfeledkezett, han­gosan vitatkozó csoportokat a politikai rendőrség igazoltatta és bekísérte a Sztalin-utra (Andrássy ut 60). Megindult az önkéntes jelent­kezők összeírása egy magyar brigád felállítására, mely szük­ség esetén az észak-koreaiak ol­dalán résztvesz a háborúban. Hasonló előkészület folyik a töb­bi csatlós országban is. GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól megtört szívvel jelentjük, hogy a leghűsége­sebb férj, drága jó édesapa, szerető gyermek, édes testvér, Trenton, N J. születésű ARTHUR HEAD 35 éves korában a Szent Francis kórházban juliuh 21-én át­adta nemes lelkét teremtő Istenének. A megboldogult Rogers Emil 923 S. Clinton Ave. temetkezési kápolnájában volt felrava­talozva. Temetése julius 24-én a trentoni Trinity Lutheran Church szertatrása szerint ment végbe A temetési szertartást Rev. John Matthiesen végezte. Drága halottunkat a Colonial Memorial te­metőben helyeztük örök nyugalomra. Legyen álma csendes — nyugodjon békében ! GYÁSZOLJÁK: bánatos özvegye Mrs. Arthur Head, szül. Paulaczky Olga, három gyermeke: Olga, Shirley és Arthur, szülei Mr. and Mrs. Head, testvérei Mrs. Albert Sprague és Robert Head. KOPORSÓVIVŐK VOLTAK: Vendel Storey, Bela Orel, Marton Gotcz, Endi Thomson, Béla Lewellen, John Braker. A ravatalt a következők diszitették virágokkal: bánatos öz­vegye, Mrs. Arthur Head, gyermekei: Olga, Shirley és Arthur, születi: Mr. and Mrs. Arthur Head, sister and husband. Mr and Mrs. Albert Sprague and brother Robert Head, Mr. and Mrs. A G Paulaczky anyósa és apósa, sógorn.ja: Margaret Ko­sulyak, New York, Mr. and Mrs. Julius Szabó, New York, Mr. and Mrs. Paul Kopasz, Mr. and Mrs. John Druga, New York, Mr. and Mrs. Julius Szendrey, New York; Mr. and Mrs. Julius Sze­­renko, New York, Mrs. Gladys Ratkai, Margot and Anthony J. Orosz, Jr. Mr. arid Mrs. Megessy and family, Mr. and Mrs, Louis Gliba. Mrs. Margaret Mezanko and Thelma, Mr. and Mrs. Jack Braker and Uncle Harry, Mr. and Mrs. Stanley Hammond and Aunt Annie, Mr. and Mrs. Anthony Tompson and family, Mr. and Mrs. Gamier, Yardley, Pennsylvania, Mr. and Mrs. William Orel and Son Dennis, Mr. and Mrs. Mike Pagano, Mr, and Mrs, Weldon Storey, Lamberton, New Jersey, “Panelyte” friends. Westinghouse Section 3, Friends from Parichys, May Skurla. Peggy Sevick, Employees and Management of Stacy Paper Boü Co. St. Stephens PTA. “Panelyte” Local No. 155, Russ Willetts and family, Benjamin Ackers, Mr. and Mrs. Charles Carroll and Turgyan family, Mr. and Mrs. Julius Szabó and family, Mr. and Mrs Henry Scenkiewicz, Mrs. Rose Makkay, Mr. and Mrs Albert Mansue, Református Egyesület 20-ik osztálya, Mr. and M rs. Stephen Salay and family, Mr. and Mrs. Julius Bodnar and family. Fogadják szívből jövő köszönetünket mindazon jó barátok, szomszédok és ismerősök, akik a gyász súlyos óráiban vigaszta­lásunkra voltak, akik a ravatalt virágokkal diszitették, autóikkal rendelkezésünkre állottak és a halottvivők. Trenton, N. J. 1950. julius 31 Özv. Head Arthurné és gyermekei rületén feküszn^k.’ És mi történt ßkkor? A be­számoló azt monüa» hogy “a Magyar Egyházkerület kikül­döttei egymás utáa valamennyi­en felszólaltak és tiltakoztak el­lene” A tiltakozói- egyike pedig “rámutatott arra is> hogy ez a lépés egyszer s rnin(ienkorra le­hetetlenné tenné -üggetlen test­véreinkkel való egyesülésün­ket.” A tiltakozók egyike tehát pontosan azt a jegy vert hasz­nálta a Magyar Egyházkerület felosztására benyújtott indít­vány ellenében, amit 1949 októ­ber 6-án irt cikkünkben mi ad­tunk a kezükbe! Felvérteztük, felkészítettük a magyar delegá­tusokat a támadás visszaverésé­re és ezért a fizetség, a hála, a köszönet az volt, hogy lapunkat és szerkesztőjét a legcsunyább szidalmakban részesítették. Szó­székről, lelkészek “hazugnak,” mindennek elmondottak minket, úgy állítva be a rép előtt, mint­LEVELEZÉS Középkorú, háziis magyar asz­­szony levelezne 6( év körüli ko­moly emberrel. Csík fényképes le­velekre válaszolok “Hasznos szó­rakozás” jeligére, levelek a Füg­getlenség szerkeszbségébe kvlden­­dők. 200 Genesee St. Trenton, N. J. K

Next

/
Thumbnails
Contents