Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)
1950-05-12 / 19. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1950. május 12. EGYHÁZAINK HÍREI A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes ANYÁKNAPJÁN istentiszteletek sorrendje: MAGYAR: d. e. 9 óra 45- kor. ANGOL nyelvű istentisztelet 11 órakor. AZ ÉDES ANYÁKRÓL fogunk megemlékezni és imádkozni most vasárnap istentisztelet keretében. Kérjük úgy a gyermekeket, mint az édesanyákat, hogy kivétel nélkül legyenek a templomban. ANYÁKNAPI e b é d ü n két közvetlenül az angol istentisztelet végeztével 12 órakor tartjuk az iskola dísztermében. Minden évben úgy most is a Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet tagjai rendezik az ebédet. Kitűnő négy fogásos ebédet készítenek. A menü a következő: húsleves, töltött káposzta, rántott csirke és sütemény. AZEB/D FOLYAMÁN az édes anyákat külön fogjuk köszönteni. Iskolás gyermekeink külön alkalmi vers szavalatokkal fogják az édes anyákat köszönteni és gyönyörködtetni. ÉNEKKARUNK. szintén alkalmi számokkal készül és alkalmi számokkal fogják az anyákat köszönteni. Minden édesanyát egy vrággal ajándékozunk meg. AZ EBÉD minden tekintetben kitűnőnek Ígérkezik. Gyülekezetünk tagjai legyenek ott kivétel nélkül. Férjek és gyermekek vendégeljék meg az édesanyákat egy anyák napi jeggyel. ÉS NE ENGEDJÉK anyák napján is otthon főzzenek. Töltsük együtt az anyák napját. AZ ANYÁKNAPI ebéd jegy ára: 1.75. Megvásárolható a nőegylet tisztviselőinél és az irodában. AZ ANYÁKNAPI ebéd rendező bizottsága: Nt. Béky Zoltánná diszelnöknő, Biacskó Jánosné, elnöknő, Tóth Józsefné alelnöknő, Radványi Ferencné pénztárnoknő, Papp Miklósné jegyzőnő, Nagy Istvánná ellenőr. BEOSZTÁS a konyhához: Biacskó Jánosné, Tóth Józsefné, Radványi Ferencné, Papp Miklósné, Dénárt Ferencné, Kosztyu Pálné, Kiss Jánosné, Csenteri Miklósné, Bartha Lujza, Mrs. Tamás Dánielné, Beke Antalné, Hengeli Jánosné, Pregg Lajosné, Varga Mihályné, Tóth Mihályné, Pásztor Istvánná, Estók Mihályné, Nagy Istvánná, Zs. Szűcs Jánosné, Kovács Istvánná. FELSZOLGÁLÁSHOZ: Túri Istvánná, Beke Antalné, Nemes Margit, Keresztúri Margit, Mészáros George, Tamás Ferencné, Csanyi Ethel, Iván Piroska, Konyhás Betty, Tóth Dolores, Vágó Olga. SERVING ROOM: Biacskó János, Varga Mihály. JEGYSZEDÉS: Koscso Pál. Felszolgálás : Frissítőknél: Túri István, Beke Antal, Radványi János, Csanyi Ferenc, Nagy Sándor, Tamás ' Ferenc, Keresztúri Francis. A rendezőket kérjük, pontosan legyenek a helyükön. Asszonyok szombaton d. e. 11 órakor legyenek az iskolában. A TEREM elrendezése végett az összes presbiterek legyenek az iskolában szombaton a novelty után. NOVELTY PARTY-K e héten : Pénteken Nőegyleti, szombaton egyházi. Egyházi Novelty Party rendezői: Túri István, Fityere János, Csanyi Ferenc, Lénárth Sándor, Vágott-István, Radványi János, Köröm Jézsef. Kirándulást rendez egyházunk nőtagjai Poughkeepsiebe a Roosevelt Mausoleumhoz május 20 és 21-én. A HADSEREG nagy felvonulására és ünnepségeire a jövő héten felhívjuk gyülekezetünk tagjainak a figyelmét. BETEGEK: Uriszentvacsorában részesítette a lelkész az elmúlt héten a következő betegeinket: Baranyai Béláné, Szabó Gábor, akik súlyos operáción mentek át a St. Francis kórházban. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:45 órakor. ANGOL ISTENTISZTELET 9 :30-kbr. MAGYAR ISTENTISZTELET 10:30-kor. PRESBITERI gyűlés lesz a következő szombaton este 6 órakor, melyen a szokásos havi elszámolást tartja a presbitérium- Kérjük az egyház tanácsosokat, hogy megjelenni szíveskedjenek. IFJÚSÁGI GYŰLÉS szombaton este 7 órakor. Készüljünk együttesen az angol istentiszteletekre és a nemsokára vendég előadásra, amire meghívták az ifjúságunkat. Jöjjenek el azok a tagok is, akik sokszor nem tehették. ANYÁK NAPJA lesz a ránk következő vasárnap. A mi kis egyházunk nem számlál annyi tagot, hogy könnyen elfelejtenénk a hiányzó arcokat. Édesanyák, ti rajtatok múlik a gyermekek nevelése. Mi lesz, ha egyszer a mostani ártatlan kis gyermekekből, mivel az Édesanyáktól nem látnak semmi jót, nem válik később olyan gyermekké, mint azt remélnék? Sokan jönnek akkor a lelkipásztorokhoz: Tessék segíteni, tessék már csinálni valamit, a fiam, a lányom, stb. Most van az ideje, szülők, édesanyák, hogy a gyermekeket istenfélő, derék, vallásos emberekké neveljétek. Édesanyák, a meghívó ezúton is, a postán, külön levelező lapon is kiment, vájjon hányán halljátok meg. Hányszor süket fülekre talál a kiáltó szó. Ne okozzatok akkor később senkit az elromtott életekért, csak Timagatokat. Minden szülőt várunk. Minden gyermeket számon tartunk, csak nagy betegség, vagy komoly ok tartsa vissza azt, aki nem jöhet. ANYÁK NAPI EBÉD déli 12 órakor az ifjúság rendezésében. Ára $1.50, gyermekeknek féljegyet szabott a presbitérium. A verseket igyekezzenek a szülők a gyermekekkel szépen megtanítani. A LELKÉSZLAKÁST a közgyűlés egyhangú határozata szerint a Bizottság mevásárolta, mégpedig a lehető és a körülmények között a legjobbat, a templomtól a harmadik házat, a 134 szám alatt Mr. és Mrs. George Lichwarcik-tól, akinek előlegképpen már is lefizetett az egyház egy kisebb összeget, s mire az úgynevezett “Search’ megérkezik újabb fizetésként a vételár felét kell kifizetni, amikor az otthont átadják az egyház tulajdonába. A megmaradó másik felét a nyár folyamán kell kifizetni. Kérjük tehát a testvéreket, hogy a látogató és midenkit felkereső presbitereket fogadják szívesen és ne azt nézzék, hogy mi a legkevesebb, amit elvár az egyház, hanem adjon ki-ki tehetségéhez mérten többet is, aszerint, ahogy az Isten mindenkit megáldott és megsegített. Az adományokat külön ivén fogjuk kimutatni. EGYHÁZJÁRULÉKOT fizettek: Fürjész József $6.00, Gliba János 1949-re $10.00, Csanyi Erzsébet $10.00, Koppányi Károly Magyar Egyházra $1.00, Burkus Lajosné $6.00, Tóbiás Pál $10.00, K. A. $1.00. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. Gyula SZENT MISÉK: Vasárnap: 7:00 — 8:30 — 9:30 — 10:30. Nyári hónapokban és parancsolt ünnepen: 7:00 — 8:00 — 9:00 — 10:00. Hétköznapokon reggel 8 órakor. GYÓNTATÁSOK — Szombaton d. u. 4-től 6-ig és este 7-től 8-ig. Első péntek és ünnep előtti estéken: 7-től 8-ig. , Hétköznapokon: reggel a 8 órai szent mise előtt. Súlyos betegek gyóntatása bármikor. LITÁNIA — Vasárnap d. u. 2:30-kor (kivéve a nyári hónapokat) . Első szombaton este 7:30-kor. Szent óra: pénteken este 7:30 órakor. HIVATALOS ÓRÁK — Hétköznap reggel 9-től 10-ig. Hétköznap este 7-től 8-ig (kivéve hétfőt). KERESZTELÉSEK — Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csakis rendes, jó katolikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK — “Tiltott idők” és vasárnapok kivételével bármely napon. Jelentkezés négy héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező . DECORATION Napján, május 30-án Mindszenty-Nap lesz Arrocharon sistereink gyönyörű parkjában. Tábori mise vezeti be az ünnepséget. Készüljünk reá és ha kirándulni akarunk e napon oda fogunk kirándulni. Bővebbet jövő héten. SZENT NÉV Társulat évi piknikje ez évben julius 16-án lesz megtartva. Jegyezzük meg a dátumot: Julius 16-án, Vossler Grove-n. PUBLIC SCHOOLI GYERMEKEK vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK — A hónap első vasárnapján Rózsafüzér Társulat “titokváltása.” A hónap első keddjén P. T. A. gyűlés. Amerikai felszólítás Bulgáriának, Magyarországnak, Romániának WASHINGTON. — Az amerikai kormány felszólította a magyar román és bolgár kormányokat, hogy nevezzék meg képviselőiket a bizottságba, amely a békeszerződések megszegésével kíván foglalkozni. Az amerikai jegyzék már korábban elitélő hangon nyilatkozott a magyar, román és bolgár kommunista kormányokról, melyek megszegték a békeszerződésben vállalt kötelezettségeiket, elnyomják polgáraikat és elemi szabadságjogokat sem biztosítanak számukra. Hasonlóképen sajtószabadság és szólásszabadság sincs többé a három csatlósállamban. A genfi nemzetközi bíróság március harmincadikán hozott marasztaló Ítéletet az ügyben. Mivel Bulgáriával megszakadt a diplomáciai összeköttetés, a svájci kormány közvetítésével továbbították az amerikai jegyzéket Szófiába. Brack Miklós visszaérkezett Svájcból, ismerteti a szeretetcsomagokra vonatkozó uj vámrendeletet Már régebben közöltem, hogy a világ bármely részéből Magyarországra küldendő szeretetcsomagokra vonatkozólag uj vámrendelet készül, amely esetleg akciónk megszűnését jelentheti. Ezért hetekkel ezelőtt budapsti irodánk kérvényt nyújtott be az illetékes magyar hatóságokhoz, hogy akciónk a múlt évi feltételek mellett továbbra is működhessen és hogy a csomagban ismét lehessen kávét, kakaót és teát küldeni. Április 10-én budapesti irodánk vezetője arról értesített, hogy kérelmünk felett néhány napon belül döntenek a magyar hatóságok. Elhatároztam, hogy azonnal Svájcba repülök, ahol bevárom a döntést és ha az kedvező, úgy megteszem a szükséges intézkedéseket a csomagok további gyors és biztonságos európai szállítására, ha pedig kedvezőtlen, úgy felszámolom belgiumi, svájci, prágai és wieni irodáinkat. Április 17-én értem Svájcba, ahonnan budapesti irodánkkal állandó telefon érintkezésben voltam. Néhány nappal később, április 22-én megjelent a Miniszter Tanács 118/1950 számú rendelete, amely megszüntette a szeretetcsomagok vámmentességét és elrendelte, hogy a vámátalány csakis feladók által külföldön fizethető fontonként 30 cent összegben. A Miniszter Tanács a részletek kidolgozásával a pénzügyminisztert bízta meg. Április 23-án megjelent a pnézügyminiszter r é s z 1 e t es 103377/1950. számú rendelete, amelyben az Ibusz-Ikka-t bízta meg a postán küldendő csomagok külföldön fizetendő fontonkénti 30 cent vámjának beszedésével, illetve a vámmentesitő jegyek árusítása Akciónkra vonatkozólag a rendelet úgy intézkedett, hogy annak működését az Ibusz felügyelete alá helyezi. A pénzügyminiszter azonban rendeletileg megengedte, hogy akciónk által küldött csomakoá titán feladók mint eddig, úgy ezután is fontonként csak 20 cent vámátalányt fizessenek. Méltányolták ugyanis a hatóságok azt, hogy akciónk Budapesten nagy költséggel a csomagok részére saját raktárt tart fenn, valamint hogy akciónk csomagjainak vámkezelését végző kirendeltséget és a vámvizsgálattal járó összes költségéket mi fedezzük, miáltal a magyar államot a mi akciónk csomagjai sokkal kevesebb kiadással terhelik. Ennek tudható be, hogy akciónk utján küldendő csomagoknál a vámátalány fontonként 10 centtel kevesebb, mint a postai csomagoknál. Örömmel adom tudomására a csomagküldőknek, hogy a pénzminisztérium rendelete megengedte azt is, hogy 40 fontnál nehezebb csomagokba 1 font kávét, félfont kakaót és negyedfont teát lehet küldeni anélkül, hogy azokért külön vámot kellene fizetni. Az uj vámrendelet fontosabb pontjai a következők: 1. A szeretetcsomagok vámmentessége megszűnt és minden postán küldendő csomag után fontonkénti 30 cent vámátalányt feladónak itt Amerikában kell leróni. Ez olyképen történik, hogy feladó vámmentesitő jegyeket vásárol. Ezek a jegyek két részből állanak. A kisebbik rész a csomagra ragasztandó, a nagyobbik rész címzettnek postán megküldendő. A vámmentesitő jegyek 5, 10 és 20 fontos csomagokra szóló címletekben kerülnek forgalomba. Vagyis például egy 27 fontos csomagra egy 20 és egy 10 fontra szóló jegy ragasztandó- A jegyeket az Ibusz már nyomtatja és mihelyt azok elkészülnek, akciónk főirodájában, gyüj tőállomásain és Amerika magyarlakta helyein levő üzletekben lesznek kaphatók. AKCIÓNK UTJÁN KÜLDÖTT CSOMAGOKRA VÁMMENTESITŐ J E G Y E K ET NEM KELL RAGASZTANI. 2. A rendelet szerint, aki postán küldött csomagja után elmulasztja a vámátalányt itt leróni, annak csoamggát a magyar posta 28 nap eltelte után feladó költségeire visszaküldi. Szeretetcsomagok vámátalányát Magyarországon megfizetni nem lehet. Olyan esetekben, ha címzett kérelmezi és beigazolást nyer, hogy feladó által lefizetett vámátalány visszatérítése indokolt, úgy annak forint-ellenértékét visszafizetik a címzettnek. 3. A Magyarországba küldendő szeretetcsomagok tartalma a rendelet értelmében a következő lehet: 80%-ban bármilyen használt alsó és felső ruhanemű (használt nylon harisnya kivételével), cipő, vászon és ágynemű, 20%-ban pedig uj ruhanemű és élelmiszer. Tilos küldeni nylon cikket, méterárut, fényüzési cikket, dísztárgyat, ékszert, újságot, könyvet, nyomtatványt, gyógyszert, kábítószert, mérget és eladásra szánt árukat, valamint kávé, kakaó, tea és egyéb gyarmatárukat. Kivételt képeznek a 40 fonton felüli csomagok, amelyekben 1 font kávé, félfont kakaó és negyedfont tea is küldhető. 4. Minden feladó köteles a csomagban levő uj ruházati cikkről, élelmiszerekről és egyéb tárgyakról egy pontos jegyzéket készíteni (használt ruhanemüekről nem kell jegyzék). Ez a jegyzék a postán küldendő csomagok belsejébe helyezendő el, az akciónk utján küldött csomagoknál pedig a feladáskor főirodánkban vagy gyüjtőállmásainkon átadandó. 5. Ha feladó a csomagban tiltott tárgyakat küld és azokat a cső ma g tartalomj egyzékében nem sorolja fel, úgy a rendelet értelmében szabálytalanság miatt eljárás indítandó, ezenkívül a csomag elveszti szeretetadomány jellegét és kereskedelmi árunak tekintetik. Ez annyit jelent, hogy címzett csak akkor kaphatja meg a csomagot, ha folyamodik és megszerzi a kereskedelmi áruhoz szükséges beviteli engedélyt és megfizeti a csomagban levő minden darab után a kereskedelmi árucikk szerinti vámot. A postán küldendő csomagokat illetőleg egyelőre — amig Budapestről a vámmentesitő jegyeket meg nem kapjuk — nem állhatunk a csomagküldők rendelkezésére. Akik azonban akciónk szolgálatait óhajtják igénybe venni, azok részére bejelentjük, hogy a legközelebbi szeretetcsomag szállítmányunk zárónapja junius 1. Szállítási dijaink nem változtak és egy 15 fontos vagy annál kisebb súlyú csomag szállítási dija $7.50, ezenfelül minden font 30 cent, amely összegben a fontonkénti 2 dollár biztosítás is benfpglaltatik. A new yorki 1220 Second Ave- alatti főirodánk bármilyen kérdésben szívesen nyújt felvilágositást. BRACK MIKLÓS, a Pedlow-Brack szeretetcsomág akciók igazgatója Személyi változások a Public Service déli körzetében Uj csoda-gyógyszer Az uj gyógyszer, melyet a földből vonnak ki, a terramycin 19 féle betgséget gyógyít, állapították meg Bostonban az American College of Physicians kísérletező tagjai. Több mint 300 különféle betegségben szenvedő pácienst sikerült kikezelni az uj szerrel, amelynek gyógyhatása a penicillinét is feülmulja. Tüdőgyulladástól kezdve mandulagyulladásig, torokfájástól veseinfekcióig mindent gyógyít a terramycin. George H. Blake, a Public Service elnöke a Public Service Electric and Gas Company Déli körzetében a következő személyi változásokat foganatosította. Norman C. Small a nyugalomba vonult James H. Galt helyébe a Déli Körzet gázelosztó üzemének mérnöke lett. Howard C. Rommele a Camdeni kerület gázelosztó üzemének igazgatója a Déli Kerület gázelosztó üzemények helyettes mérnöke lett. Edmund T. Chew a Camdeni Körzet bázelosztó üzemének igazgató helyettese ugyanoda kapott kinevezést igazgatói minőségben. Small 1920-ban kezdte meg működését a vállalat West End Gas Works-nél. Különböző beosztások után 1946-ban a Déli Kerület helyettes mérnöke lett. 209 Kensington Avenuen lakik Trentonban. Roemmele 1923 óta áll a vállalat szolgálatába.n Először a Hudson Division-nál működött, majd 1928-ban a Camdeni Körzet gázelosztó üzemének igazgatójává lépett elő. Chew 1926-ban lépett be a vállalathoz mint a Camdeni koksz üzemek mérnök helyettese. Különböző beosztások után 1943-ban a Camden Déli Kerület gázelosztó üzeméhez nevezték ki aligazgatónak. Galt, aki április 7-én nyugalomba vonult több mint 41 évig állott a vállalat szolgálatában, 1909-ban a trentoni gázelosztó üzemeknél mint előmunkás kapott beosztást. 1926-ban pedig a Déli Kerület gázelosztó osztályának lett a mérnöke. A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária — Bár már holnap mehetnénk, szólt Ellinor. — Mióta Heriberttel levelezésben vagyok, felujult előttem minden régi emlék. Mindegyik a német otthonról beszél. Minden idegemmel vágyódom haza. Csak egy fáj, hogy édesanyátokat nem vihetem magammal. Őt itt kell hagynom Amerikában. — Anyám velünk jön a szivünkben, apám, mondta büszkén Ellinor, velünk jön a szive, a lelke. Sokszor mondta ezt, mikor beteg volt s érezte, hogy nem élhet sokáig. — Belőled is anyád szive beszél, felelt elérzékenyülten Lossow. Majd a csomagolás dolgát beszélt meg Mrs. Sternberggel. — Helyes, kedves apám. Tovább dolgoztak, egészen a posta megérkeztéig. Fritz von Lossow átvette a postát, felbontotta, elolvasta a leveleket s megjegyzések kíséretébe ntovább adta a leányának. Egyszerre felkiáltott. — Levél Lemkowból, de nem Heribert bátyám kézírásával. Ellinor nyugtalanul pillantott rá. A levelet dr. Holm irta, Lemkow elhunyt urának meghatalmazottj a. Iigen tisztelt uram! Március 23-án reggel négy órakor Heribert von Lossow báró Lemkowban elhalálozott és március 26-án eltemettetett. Mint az elhunyt végrendeletének végrehajtója kötelességem mindezt tudatni önnel. Kötelességem továbbá elküldeni Önnek elhunyt bátyjának régebben nálam deponált levelét, valamint végrendeletének hiteles másolatát- Kérem, szíveskedjék ezeket átolvasni és intézkedéseit megtenni. Ha teljhatalmazást küld, akkor továbbra is vezetem a birtok ügyeit, megjegyzem azonban, hogy személyes jelenléte fölöttébb kívánatos lenne. További rendelkezéseit készséggel várja tisztelő hive Dr. Holm, jegyző. Fritz von Lossow szédülten bámult maga elé. — Rossz hírek, papa? — kérdé Ellinor. Tompa hang válaszolt. — Heribert bácsi meghalt, Ellinor. Ellinor felugrott és átkarolta apját. — Heribert! Szegény Heribert bácsi! Hogy fáj ez nekem, papa! Elvesztetted akkor, amikor épp hogy visszanyerted! Oh, hát nem lesz Lemkowban ünnepi karácsonyunk! Milyen szomorú* Le ki írja ezt? A bátyád? Nem? Hát sohsem ad már magáról életjelt? — Nem, gyermekem, még most is hallgatásba burkolódzik. A levelet Heribert jegyzője irta. De itt van Heribert deponált levele is. Olvassuk el utolsó ünenetét. Ketten együtt olvasták a szerető sorokat. Kedves szeretett öcsém, Fritz! Mire e levelet olvasod, én halott vagyok, halott, anélkül, hogy megláttalak volna benneteket. Érzem, hogy nemsokára végkép elválunk. Azér tigy köszönöm meg, hogy megaranyoztátok életem utolsó napjait. Szerettelek volna megvárni benneteket, de az Isten másképp határozott. (Folytattuk) ENDREY JENŐ és TÓTH ISTVÁN Közös Színtársulata előadja Május 21-én, vasárnap este 8 órakor TRENTONBAN a MAGYAR OTTHONBAN u DEBRECENBE KÉNE MENNI” FARKAS IMRE ragyogó 3 felvonásos operettjét Szereplők: PÁDLY MARGIT, KONDOR MARISKA, MÁTÉ JENŐ, PATAKY BÉLA, KASSAY RÓZSI, TANA LENN, GÁTHY TIBOR, TÓTH ISTVÁN, HAVAS LÁSZLÓ, ENDREY JENŐ. Karmester: DR. HORVÁTH GYULA. Jegyek elővételben $1.00—a pénztárnál $1.25 A helyek számozatlanok, mindenki ott ül ahol akar. Jegyek kaphatók: Mrs. Szathmárynál — a Társulat Managerénél, 110 Harrison Ave. Tel. Trenton 4-2217.