Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)

1950-10-27 / 43. szám

'' 2-ik oTdal ENSÉG 1950. október 27. FÜBGEftENSDG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Hungarian in Language — American in Spirit — Established in 1913 — Megjelenik mididen pénteken Published every Friday Előfizetési ára Subscription Rate egy évre $2.00 $2.00 per year LÁSZLÓ I. DIENES SZAMOSSZEGI JENŐ Publisher Editor Editorial Office: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. __________Phone 5-6517 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove-. reign states; a perfect union, one and inseparable; established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . brunsivickon a Jay drag­­sztór a György utca egyik sarká­ról a másifcra költözött át. Erről jut eszembe az egyszeri cipész­mester, aki műhelyét szintén az utca túlsó oldalára helyezte át, a régi üzlethelyiség ablaücába pedig kitett egy jókora saját­­gyártmányú felírást, hogy a­­szongya: “MAGAMMAL ÁTELLENBE KÖLTÖZTEM” ÉszreVéhette Szerkesztő uram, hogy a fenti részben a bruns­­wicki George St.-et magyarosan György utcának neveztem... Er­re meg az a trentoni rádióké­­mondó tanított, aki évekkel ez­előtt, csak úgy mirnix-dirnix lefordította minden utcának a nevét, amikor a hirdetéseket mondta be. Sok esetben azután a mélyen tisztelt hallgatóság tör­hette a fejét, hogy melyik is az az utca, amit például “nyárutó utcának” mond, vagy “fahíd evenyu”-nak . . . Azt hiszem, er­­erről már egyszer, régebben be­széltem s ha. jól emlékszem még jutalmat is ajánlottam fel an­nak, aki egy olyan amboyi, brunsuricki, vagy trentoni utca­nevet küld nekem magyarra for­dítva. amiről nem tudom meg­mondani, hogy mi a bötsületes angol heve... Most is állom ezt az ajánlatomat! Egy asszony elhatározta, hogy otthagyja végkép az urát. .. El­ment a papjához és elpanaszolta baját és szándékát. Amire a plé­bános ur jóakaratuan azt mond­ta: — Menjen csak vissza az urá­hoz, Guzsajiné asszony... Sirva-riva szólt erre az asz­­szony: — Könnyen mondja ezt, ked­ves tisztelendő atyám, mert nem ismeri a férjem kezejárását . . . — No, Misi, hogy mulattál a brunsivicki bálon? — kérdi az apa legényfiától. — Nagyon jól, apám uram, — dicsekedik a jótermetü legény. — Az egész szálának össze kel­lett csődülnie, amig ki tudtak dobni . . . Pityókásan ment haza egy földi a minap este ... A felesége dühösen rivallt rá: — Hát maga már megint ré­szeg? Szégyelje magát! — Mi tagadás, kedves párom, egy kicsit csakugyan kapatos va­gyok — feleli a földi megszep­penve, — de nem tehetek róla, hidd el.. • Én fizettem egyszer, a másik fizetett kétszer, a harma­dik fizetett háromszor, aztán megint rám került a sor . . . Ha nem iszom, még azt gondolták volna, hogy nem vagyok bátor ember, félek a feleségemtől . . . Alapos vizsgálat után azt mondja, a doktor a női páciens­nek: — Jó hírem van a maga szá­mára, miszisz Kovács . . . — Nem miszisz Kovács, Dok­tor ur, hanem missz Kovács — mondja a páciens. Amire az orvos lesújtóan mondja: — Nagyon rossz hírem van a maga számára, Miss Kovács . . . “Tudni, hogy tudjuk, amit tu­dunk és hogy nem tudjuk, amit nem tudunk: — ez a bölcses­ség.” FRISSEN VÁGOTT CSIRKE Levesnek, paprikásnak; bárme­lyik része, amelyiket szereti ! Tiszta! Ízletes! Olcsó! KTMP’Q cut-up IM-ilVir ^ POULTRY Cass St. a So. Broad-nál Tel. Trenton 3-9183 ..............................................V..................... Mostanában annyiféle bizto­sítást hirdetnek, hogy egy atyafi beállít egy biztosítási irmába s azt mondja; — A feleségemet jöttem volna biztosítani! — Mire, mennyire, mi ellen? — kérdezi tőle a hivatalnok. ' Az ember ránt egyet a vállán, aztán aggodalmas arccal mond­ja: • • Magyar Importáru Üzlet SO. BROAD IMPORT STORE 829 S. Broad St. Tel. 6-2126 Trenton, N. J. PAPRIKA-MÁK-LEKVÁR Magyar libamáj, sáfrány, rudas vanília, importált kilogramos mérlegek, mák- hús- és diódaráló tök- és káposztagyalu, gömbölyű fakanalak, nagy 28x31 inch oldalas gyurótáblák, hímzett blúzok, delin fejkendök. Magyar gramafonlemezek nagy választékban MÁK szitálva és darálva TEGYEN EGY PRÓBAVÁSÁRLÁST ÜZLETÜNKBEN BAJZÁTH BROS. FÜGGETL Daloljunk. Megesküdtem az Istenre, nem igaz, hogy láttalak, Nem igaz, hogy forró csókkal annyi sokszor vártalak . . Nem igaz a könny s a bánat, miben érted élek. Hazudik a muzsikaszó, bolondság az élet . . . Hazudik a muzsikaszó . . . v V Ni • , ) teli estén, Tnéo V, ti I 1 rt TV. m /I A mTTfl r» ATI I lé 1 V O jue maju. egyszer, nem is olyan sr ed is Felzokog a te szív. Kára . . . a cigány-muzsir rnotát Elkoptatott huszá éked, húz a cigány n szivem, Akkor hasad mej ted . . . szegény szivén Sárbogárd ... Dombóvár .., Áldott magyar hazám, Édes szülő anyám, Tőled a sors mostohán elsodort mán . . Ámbár a nagyvilág, Hirt és vagyont megád, én . . . Kóbor cigány vándorként bolyongok csak rágós vidék, Sárbogárd . . . Domboyár . . . vadvi» * még? Napsütött Hortobágy, visszavártok« em. Százszinü délibáb csókja csábit en;, a lelkem . . Sárbogárd . . . Dombóvár . . . ringasd el en Keresek egy régi utcát... Keresek egy régi utcát, keresek egy régi házat, Keresek egy régi kertben egy halovány rózsaszálat . Keresek egy régi nótát, %mit egykor úgy szerettem, Keresem a boldogságom amit egyszer ittfelcdtem . . . ; a házat, Azt az^utcát, azt em találom, azt a kertet n óság volt, Talán nem is val 4'ünő álom . ■. talán csak egy u dték, Azt a nótát elfele senki rája . nem emlékszik i ogságot Az elvesztett bold'találta . . . valaki tán meg. — Hát tetszik tudni, van a szomszédnak egy asszony csábitó legényfia... — ÉS? — És hát, tetszik tudni, az el­len a legény ellen szeretném biz­tosítani a feleségemet. . . Amire a tisztviselő mosolyog­va jelentette ki, hogy effajta bi­zonytalan kötésekre nem vállal­koznak a biztositó társaságok, mert akkor tönkre mennének.... Két hazánkfia üldögél az e­­gyik bárénál . . . Az egyik báré­nál . . . Az egyik egyszer csak nagyon elgondolkozik, amire a bodija megkérdi: — Min gondolkozol olyan erő­sen, te Pista? — Valamit sehogy se tudok megrteni. — Na, mi az ? — Az, hogy udvarolok egy öz­vegyasszonynak, akit Rózsiká­­nak hívnak és égy másik asz­­szonynak, akit Ibolyának hív­nak... és mégis amikor beszélek velük, mind a kettőnek olyan fokhagyma szaga van... Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS Olvasóink köréből... ■megyei, tarpai zetek egy bereg Györy Károly_ magyar ébertől, ^mes lelkét és tói valók, akinek-za> az erkölcs kezét az Isten a Vtet mély gondol- és az embet szert ,^sra késztették, kozásra és versi? k köztünk> New Győry Károlyna^ a hozzátar_ Brunswickon é’lianna özv Bara_ tozói. Győry Ju -,ban ieányát, An­nyi Benjáminnt ;r_ Baranyi iIon_ galet Sándorné > a brutlswicki kában unokájá^jj rokonait tisz- Angalet családi teljük. Hetilapunk szűkre szabott terjedelme, újságunk előállításá­nak megnövekedett költsége csak kevésszer engedi meg ne­künk azt, hogy olvasóink verselő és éneklő családtagjaitól alkalmi írásokat közölhessünk. Terjede­lemben és anyagilag is óhajtjuk és akarjuk azt a helyzetet, hogy minél hamarabb minél több ver­selő és éneklő magyar tehetség vonulhasson fel olvasóink előtt. Az alább közölt vers- és énekidé-MÁRCIUS Ébredj magyar ■ Ne vesztegelj, n Mutasd meg, ho Az ősi vér s P ■ Küzdj él a szent Testvéri egyenl Hogy nemzetünk Tartsd magadn Mit apáink véri . Hogy poraid ni Ébredj fel hát, 7 Ne légy tovább Elét/ volt már, 1. Idegen nép has: ' ŐSZI Él Természet nagy Gondviselő Ister Te vagy életünk Benned vetjük r Te kormányzód Most is elhoztad Mely számunkn Ételt, italt, ruhi IFJAIN Száz alakban c Hiú, csalfa remi Számotokra nyíl óvatosan szakos Ha nehéz lesz c S váltatokat a te Hit, remény leg S jótettekért éli koronátok! 15-IKÉRE válahara, e légy gyáva, y él még benned szeretet! szabadságért, őségért, k boldog legyen! ak azt a földet, ? szerzett, zúghassanak, te aludj már, vágó bárány, wgy a tejfelt znál ja fel! MEK . . . alkotója, lünk, • adója, eményünk. az időt, az őszt, i sok jót hozott ízatot. IKHOZ salogat az élet, myivel éget. 'ik ezer rózsa, szátok róla... íz életnek súlya her megnyomja, yen a bástyátok smer és lesz a % BUT LEAVING LIGHTED CISARéTI!5 ,AROÜND TO BURN DOWN THE HOUSE’ , LITTLE HORATIO, DOESN'T BOTHER HER ATÄht* NATIONAL BOARD OF FIRE 11 N ew Brunswick, N. J. * Gyönyörű autóval ajándékozták meg az ünnepelt Nt. Kosa Andrást A Nt. Kosa András 25 éves brunswicki lelkészkedésének ju­bileumára rendezett ünnepély és bankett fényesen sikerült múlt vasárnap. » NT. KóSA ANDRÁS legújabb arcképe A délutáni alkalmi istentiszte­leten a Sómerset utcai magyar református templomban és az esti díszvacsorán a Szt. László Hallban Nt. Kosa András és csa­ládja barátainak és tisztelőinek nagy sokasága vett részt. A 600 terítékes, fényesen lerendezett banketten a szónokok egész sora köszöntötte az ünnepelt lelki­­pásztort. Emelte az est nagysze­rűségét az, hogy a tiszteletadó vacsorán felekezeti különbség nélkül megjelentek mindazok, a­­kik Rév. Kosa jó lelkészi és jó magyar voltát tiszteletben tart­ják és elismerik. A főasztalnál ülők között voltak Főt. Body Kapisztrán róm. katolikus és Főt. Dr. Dunda Ernő gör. kato­likus helyi plébánosok is, a pro­testáns lelkészi kar. számos kép­viselőjén kívül. A jubileumi diszbanket szen­zációja—a nagyszerű, válogatott programszámokon kívül — az volt, amikor Id. Bessenyey Al­bert főgondnok, az ő közismer­ten kedves beszédmodorával fel­­köszöntötte az ünnepelt lelki­­pásztort s aztán elővett egy kis kulcsot, ami nemcsak jelképe, de valóságos kulcsa volt egy gyö­nyörű, vadonatúj Buick automo­bilnak, amivel a rendezőség meglepetésszerűen megajándé­kozta a gyülekezete körében 25 éve értékesen munkálkodó Nt. Kosa Andrást. Az ünnepelt va­lóban meglepetve és meghatódva mondott köszönetét a szép aján­dékért és ünneplésért. A vasárnapi jubilárís bankett méltó kerete volt a Nt. Kosa Andrást ünneplő őszinte \ószán­­dék és szeretet megnyilatkozá­sainak. MONDJUK el a teljes igazsá­got Amerikáról, ha külföldre Írunk! Árszabályozást hoz a drágulás A kormány egyik vezető tag­ja figyelmeztette az áraikat e­­melő gyárosokat és kereskedő­ket, hogy a fokozatos drágulás rákényszeríti a kormányt az ár ás bérellenőrzés életbe léptetésé­re. “Egyes nagyvállalatok igye­keznek hatalmas hasznot huzni a koreai háborúból — mondotta a kormány tagja, aki nem akar­ta, hogy nevét közöljék a lapok — ennek a drágításnak semmi­féle igazolt, indokolt alapja nin­csen, csak profitéhség.” His father died recently; his mother is gravely ill. Who is going to give him the* care and tenderness he needs? Yoűr United Fund provides, through its Child Care Agencies, kind and capable assistance when trouble strikes a family circle. Your contribution to the 38 local and national Agencies making up the United Fund will also assist the sick and handicapped among our neighbors — the lonely and helpless aged of our Community, as well as our men and women in training and at the Front. Will you help the fund to carry on its worthwhile services? Give ONCE FOR ATT PMnrmj mu att Space taken by PUBLIC SERVICE 0 Legfinomabb húsok és hentesáruk “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. J DONT EAT YOUR:fO'?L^ TM ( HORATIO» YOU'LL He's Just a Baby

Next

/
Thumbnails
Contents