Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)

1950-10-20 / 42. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1950. október 20. EGYHÁZAINK HÍREI Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. Gyula A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperes SZENT MISÉK Vasárnap: 7, 8:30, 9:30, és 10:30 órakor. Ünnepnap: 6, 7, 8 és 9 Órakor-Hétköznap: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely idfőben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bej elen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére- Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása : a hónap 1-eő vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este. Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hirei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ Októberi áj tatosságok egész október hónapban. Angol nyel­ven: hétfőn, szerdán és szomba­ton este 7:30-kor; magyar nyel­ven : kedden, csütörtökön este 7:30-kör, vasárnap délután 2 órakor. BÉRMÁLÁS valós zinüleg meg ez évben; de biztosan a jövő év tavaszán. A pontos dátumot mindjárt közöljük, mikor a Chancery Officeből megkapjuk. Felnőttek, kik még nincsenek megbérmálva, jelentkezzenek. MAGYAR NÓTA EST kere­tében a legszebb magyar hangos filmek egyike “Szent Gellért Ü- zenete” kerül bemutatásra a Szent István iskola nagytermé­ben ez évi október 21-én, szom­baton este 8 órai kezdettel. A mozi előadás előtt és után Munkácsy Piri és Gorda Imre gyönyörű és legújabb magyar dalokat énekelnek. Jegyek elővételben 60 cent — pénztárnál 75 cent. VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek la­punkban hirdetnek. Ez ön­magának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz! KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híre­ket és közleményeket már csak a következő he­ti számban hozhatjuk. Keretes hirdetéseket szer­da estig telefonon is fel­veszünk. Istentiszteleti sorrend: MAGYAR istentisztelet d. e. 9:45-kor. VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentiszte­let d. e. 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. BAZÁRUNKRA- az előkészü­letek nagyba nfolynak, Amint említettük, ez lesz az egyetlen bazár ebben az évben, éppen a­­zért fontos, hogy mindenki ki­vétel nélkül jelen legyen. A GYŰJTÉS a bazárra folya­matban van. Presbitereink fel­keresnek minden egyház tagot. Fogadják őket szívesen és ado­mányaikat nyújtsák át nekik-A BAZÁR CSAK úgy sikerül­het, ha mindenki tehetsége sze­rint ad adományt. Ez az tulaj­donképpen, ami tisztán megma­rad. SORSJEGY KÖNYVEKET vegyenek át gyüleketünk tagjai az irodában. Vannak értékes tárgyaink és szívesen adunk ki rá jegyeket. Vagy ha valakinek van saját tárgya, amit a neve alatt akar kisorsolni, adunk rá sorsj egykönyveket szívesen. EDDIG saját tárgyaikra Iván Jánosné gondnokné és Biacskó Jánosné nőegyleti elnöknő vittek ki jegyeket. A BAZÁRON, mint minden évben, lesznek külön asztalok, ahol értékes tárgyakat fognak kisorsolni. Lesz csirke asztal, a­­hol csirke, kacsa, liba kerül sor­solás alá, lesz külön asztal az asszonyok részére, ahol csiga tészta félék sütemények kerül­nek eladásra. Lesz a kis Ifjúsági egyletnek és a Nagy ifjúsági Egyletnek külön asztala. . A ZENÉT Didrencz Gusztáv hires zenekara fogja szolgáltat­ni. Az egyház vezetősége külön szórakozásokról és kitűnő ellá­tásról gondoskodott. Úgy, hogy minden remény megvan arra, hogy egy kellemes és hasznos estét tölthetnek együtt gyüleke­zetünk tagjai. Minden egyháztagot és bará­tainkat is szeretettel hívunk és várunk. BAZÁRUNK október 28-án, szombaton a jövő héten lesz. CSIGACSINÁLÁS még a jövő héten folytatódik kedden, szer­dán és csütörtökön. EGYHÁZUNK nőtagjait kér­jük, jöjjenek fel fel minél töb­ben és legyenek segítségünkre a tészta készítésében. HÁZASULANDÓK hirdettet­­tek a múlt vasárnap: Nagy Já­nos, id. Nagy István és Bordás Anna szülők fia jegyesével Thel­ma Francis Nield, Sámuel Nield és Elizabeth Gentner szülők ha­jadon leányával- Az ifjú pár es­küvője október 28-án lesz temp­lomunkban. TOVÁBBÁ utolsó ízben hir­­dettettek ki. Thomas Leon Todd és Warga Elza, akiknek esküvő­je most szombaton d. u. 4 órakor lesz. ORGONÁRA újabb adomá­nyokat adtak: a Batár család $5.00, tMajoros István és cs. $5.00, Németh Józsfe és cs. $5.00, Baranyai Gábor és neje $5.00. Akik még nem szolgáltat­ták be adományukat, hozzák fel most vasárnap az irodába. ÖZV. KISH SÁNDORNÉ be­teg testvérünket részesítette a lelkész az Úrvacsorában a múlt héten, akinek felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. ÖZV. TÓTH MIHÁLYNÉ fel­­gyógyulásáért imádkoztunk, aki a múlt hét autó szerencsétlenség következtében súlyosan megsé­rült. KA.RDOS SÁNDOR elhunyt testvérünkről emlékeztünk meg kegyeletes imádságban. VASÁRNAPI iskola 8:45-kor. ANGOL istentisztelet 9:30- kor. MAGYAR istentisztelet 10:30 órakor. SZOMBATI ISKOLA 9 órától 12-ig. IFJÚSÁGI összejövetel szom­baton este 7 órakor. VIRÁGOT hozott Péter Piros­ka az Ur asztalára. A NŐEGYLET elhatározta a csigacsiánlást, de később elha­lasztotta. Kolbász és hurka vá­sárt fognak legközelebb tartani okt.'28-án, szombaton. Megren­delést előre kérnek. ÁRVAHÁZI vasárnap lesz ok­tóber 22-én, a ránk következő vasárnapon. Az árvaház leveleit mindenki megkapja, ha valaki nem kapná meg, adományát ak­kor is juttassa el erre a célra. Emlékezzünk meg az árvákról minden évben legalább egyszer. MAGYAR Regős Estünk szé­pen sikerült. Thegze Gerber Miklós, Lantos Ferenc, Máté Je­nő és Tana Lenn Turáni Regős csoportja a magyar népdal fe­lejthetetlen műsorát szolgáltat­ták amilyent a roeblingi magya­rok még nem láttak. Mind az e­­redeti Rákóczi nóta, régi kuruc dalok, saját szerzeményű ko­moly müvek hol megrikatták, hol vidám mosolyra fakasztot­ták a szép számú közönséget. A helyi szereplők közül ki kell e­­melni Dézsi Helent, Varga Ju­liskát, és Glóriát, Betty Ann Graveher, B. Getszi, Bárczi Ti­­borné és a gyermekek énekkara Gilányi Zoltán vezetésével. Az egész est zongoha kíséretét Boy­­tos Emma látta el szakértelem­mel. HALLOWEEN partyt tar­tunk a gyermekeknek okt. utolsó vasárnap estjén. ADOMÁNYOK: Csanyi And­­rásné 525-00, Csipkés András $1.00, Halász Jánosné K. A. $2.00. A Magyar Baptista Egyház Hirei Közli: RÉV. GAZSI ISTVÁN ______ I Összejöveteleink: SZERDA este ... BESZÉDTÁRGYAK most va­sárnap délelőtt: “Mennyben győzedelmes imák.” Este: “A hétnek első napján.” Vasárnapi iskolában: “Növekedés ima ál­tal.” KIRÁNDULÁS. Gyülekeze­tünkben működő Nőegylet októ­ber 20-án, pénteken tartja “őszt-záró” piknikjét a Choma család parmján, Yardville, N. J. Szeretettel kérünk minden test­vért és jóbarátot, hogy jöjjenek és vegyék ki részüket ezév utolsó kirándulás örömeiből. Ételről és italról a nőtestvéreink gondos­kodnak. KONFERENCIA. A Keleti Magyar Baptista Ifjúság, múlt vasárnap tartotta őszi gyűlését New Yorkban. Pár kivételével, gyülekezetünk ifjúsága mind ott voltak. A gyűlés egyik kimagas­ló program-számát, a zeneka­runk képezte. Az elnöki tisztség­re Miss Elsie Dusek gyülekeze­tünk tevékeny tagja lett meg­választva. A MUNKA NEMESIT H. COURTHS-MAHLER Fordította: Dobosi-Pécsi Mária 1 uzmegelozesi A tél közeledtével a kályhák és fufnace-ok környékét vizs­gáljuk jól át, nem tüzveszélyes­­e. A fölösleges holmit takarítsuk ki a pincéből és lakásból, mert minden gyúlékony anyag “invi­tálja” a tüzet. A házi tüzesetek egyharmada a pincéből ered. Olaj-furnaseokat szakemberrel nézessünk át. Szénnel tüzelők a hamunak fémedényt szerezze­nek. A házi szerelésü villanyveze­tékeket nézzük át, mert ezek is sok tűznek az okoói. A kiégett biztosítékok helyébe ne tegyünk rézkrajcárokat. Általában 15 amperos biztosítékok használa­tosak, legyen tartalékban ezek­ből minden házban. (A “UL” jelzés rajta legyen mindegyi­ken!) Villany-vezeték toldaléko­kat csupasz szeggel ne szegez­­znük le és a szőnyek alatt se ve­­essük. A repedezett gumiburko­­latu veztékeket cseréljük ki u­­jakra. Villanymotorokat olajoz­zunk rendszeresen! Fontos, hogy a kémény és kür­tő tiszta legyen. Nyitott tűzhe­lyek, kandallók előtt dróthálós védő álljon mindig! Gazolint, gyúlékony folyadékokat ne tart­sunk a házban, vagy a garázs­ban. A konyhai tűzhelyről a zsi­radékot mindig tistzitsuk le. ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osz­tályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentiszte­let. 11.30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetí­tésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangé­­lizáló tisztelet angol és magyar nyelven. Tiszteletek alkalmával az énekkar- ifjúsági órán a ze­nekar szerepelnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és Jerémiás próféta könyvének tanú lmányozása. Összejöveteleinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. Központi szervező a Verhovayaknál A Verhovay Segély Egylet 1947 évi konvenciója megszün­tette a központi főszervezői ál­lást, illetve azt a központi elnök munkakörébe utalta. Az Egye­sület közelmúltban (szeptem­berben) megtartott félévi igaz­gatósági ülése azonban úgy ha­tározott, hogy a főszervezői ál lást visszaállítja. Főszervezőül, vagy “szervezési főfelügyelőül” Rettman Henriket, a Cleveland-i szervezési kerület felügyelőjét választotta meg az Igazgatóság azonnali hatállyal. Rettman Henrik ezt az uj tisztségét már el is foglalta. Ki­nevezéséhez, illetve főszervezői munkájához sok sikert kívá­nunk. Hisszük, hogy az Igazga­tóság választása olyan férfira esett, aki legalkalmasabb erre a fontos munkakörre s tisztségét jól, a Verhovay Segély Egylet javára és előrehaladására fogja betölteni. Reméljük, hogy az uj főszervező minél előbb ellátogat ide, a keleti körzetbe is egy kis “helyszíni szemlére” és a lehe­tőségek számbavételére. Lassan múlt az idő. Alig fél­óra múlva a báró visszatért. U- tána egy könnyű paraszt kocsi haladt, ,melyet a báró egy-két köteg szénával, szalmával és meleg takaróval tett kényelmes­sé a beteg számára. A báró ma­ga is segített az öreg Katát a ko­csira emelni. A rőzsecsomót oda dobta mellé a kocsira. — Ha már kínlódott érte, vi­gye magával a fáját is Kata né­ni, kiáltotta nevetve! Ellinor igyekezett a Kata néni helyét kényelmessé tenni. — Az orvost odarendeltem a Kata néni kunyhójához, nagysá­gos kisasszony. A házvezetőnő pedig küld egy asszonyt, aki á­­polja Kata nénit. Azt hiszem, az ön szellemében cselekedtem, kis­asszony, szólt a báró Ellinorhoz. Egymás mellett lépkedtek a kocsi után, mintha az lenne a legtermészetesebb. A báró kan­tárán vezette lovát- Mindketten mély gondolkozásba merülve hallgattak. A báró, lopva, Elli­nor arcát nézte és szive örömtől és szerelemtől dagadozott. Ekkor Ellinor hirtelen meg­szólalt. — Köszönöm, hogy eddig fá­radt, báró ur, most már én egye­dül is tudok Kata néniről gon­doskodni. A báró összerezeznt. — Ez azt jelenti, hogy jelen­létem terhes önnek? — kérdezte hévvel. t Ellinor ajkán különös mosoly látszott. — Nem. Ez azt jelenti, hogy nem akarom túlságosan igénybe venni az ön drága idejárt. — Az én időm nem drága. Az erdőben lovagoltam, mig csak egy friss, üde leányhangot meg nem hallottam. Az ön hangját, kisasszony. — Nem tudtam, hogy hallgat valaki. Csak akkor énekelek, ha senki sem hallja, a nyilvánosság teljes kizárásával. — Kár, nekem sem szabad máskor hallgatnom önt? Pedig mindenkor nagy élvezet volna.-— Ne hízelegjen, mondta El­linor, az én hangom teljesen is­kolázatlan. — Oh„ nekem mégis úgy tet­szett, mintha a tavasz istennőjé­nek hangját hallottam volna. Az köszöntött volna valami varázs­melódiával. ■ Ez a szó kedves volt Ellinor fülének, de aztán rögtön eszébe jutott Gitta és mereven fordult a báróhoz. — Ugy-e, ön még ma nem volt Lossowban ? — Nem, nagyságos kisasz­­szony. — Akkor még nem látta az u­­nokanővéremet ? — Nem, még nem volt szeren­csém. — De most innen egyenesen odamegy? Legszívesebben ezt válaszolta volna: — Mit keresek én Los­sowban, ha ön nincs ott. — Ezt azonban, természetesen, nem mondhatta. Ehelyett igy szólt: — Nem Tressenfeldén keresz­tül egyenest hazamegyek, de e­­lőbb meggyőződöm róla, hogy az orvos el megy-e Kati nénihez. Ha nem, akkor én magam vi­szem oda. — Miért olyan szomo­rú, folytatta tovább, — talán a Kati néni szerencsétlensége za­vart^ el vidámságát. Ellinor elpirult. — Szegény öreg asszony, felelte, — mily borzasztó lehet igy élni, szegé­nyen, elhagyatva, egyedül, bete­gen. — Mily jó ön! Milyen meleg­szívű ! Ellinor sértődve kapta föl a fejét. — Oh, nem báró ur! Én nőiet­­len vagyok Ne felejtse el: nőiet­­len, — mondta keserű gúnnyal. (Folytatjuk) Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” az egész vilá­gon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhfullánk mérget tartal­maz. Enyhitőleg hat arthritis, rheuma, viszketegség, csípő és derékfájás, viszértágulás, gödcs és htilés eseteiben. Kérjen IN­GYENES bővebb ismertetést és győződjön meg a valóságról. Óvakodjunk az utánzatoktól. Pontos cim: JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Rd. South Bend 17, Indiana ÉRTESÍTÉS A Trentoni Magyar Férfi és Női Klub társas vacsorát rendez november 18-án esti 7 órai kez­dettel a görög katholikus egyház iskolatermében, melyre szeretet­tel meghívja a Trenton és kör­nyékbeli magyarságot. Lesz la­­cipecsenye és sok másféle ízletes ennivaló. Azonkívül finom süte­mények és innivalók lesznek fel­szolgálva. A zenét Horváth Ernő hires zenekara fogja szolgáltatni. Ezen az estén két pulyka és egy nagy torta lesz kisorsolva. Azonkívül más meglepetések fogják várni a vendégeket-Kérjük a magyarság pártfo­gását erre az estélyre, mivel bi­zonyos összeg a háborúban meg­­nyomordott katonák részére lesz kiutalva. Tökéletes Bankszolgálat HÁROM KÖZPONTI FEKVÉSŰ HELYEN Mercer County Legrégibb Pénzintézete Trenton Trust Co. Alapítva 1888-ban 28 West State MERCER BRANCH COLONIAL BRANCH Bróad & Market Broad & Hudson A Federal Deposit Insurance Corporation Tagja Minden menyasszonynak leghőbb vágya a szépen és finoman előállitott menyasszonyi ruha Menyasszonyok vágya teljesül, ha kelengyéjüket a CALCESE BRIDAL SHOPPE női ruha szalonjában vásárolják, vagy rendelik meg, mely üzletnek szabászati műhelyében a legképzettebb noiszabászok és ruha­­összeálliték remekei készülnek. Szabászati műhelyünkből kerülnek ki: a legizlésesebb menyasszonyi kelengyék, alkalmi és estélyi ruhák, va­lamint könnyű és nehéz anyagból készült szezon öltözetek. Állandó készletet tartunk a legújabb model újdonságokból. Kisleány ruhák minden alkalomra, áldozás, bérmálás, esküvő, iskolai és ünnepi kivi­telben készülnek. Mérték utáni rendeléseket gyorsan és pontosan esz­közlünk. Tiszteljen meg bennünket látogatásával, győződjön meg sze­mélyesen ajánlataink valódiságáról. Minden este 9-ig tartunk nyitva CALCESE BRIDAL SHOPPE 710 S. BROAD STREET Telefon: 8590 TRENTON, N. J. ÓHAZAI MÓDON készült, friss és füstölt KOLBÁSZ Legfinomabb húsok és hentesáruk Magyarosan készitett riskásás, véres, májas hurka és kiváló finomságú abárolt szalonna. “SELF-SERVICE” ÜZLETE Mészáros Bros. Inc. magyar mészáros és hentesáru üzem 1079 S. Broad St. Tel. 5-6843 Trenton, N. J. ® óim] • mm • esmj • nmi m I NOVEMBER 2-ÁN ZÁRUL | • PEDLOW-BRACK § 0 AKCIÓJA MAGYARORSZÁGBA. 1 SZERETETCSOMAG f gn 125 FONT SULYIG KÜLDHETŐ. n A csomag 80%-ának használt ruhaneműt, cipőt, fehérneműt, ujj ágyneműt, stb. kell tartalmazni. 20%-ban lehet uj ruhanemű, SI H ®** élelmiszer és 200 cigaretta. 40 fonton felüli csomagokban 1 font 51 kávé Z2 font kakaó és font tea is küldhető. TILOS KULDE- Í3 NI: Nylon harisnyát, méterárut, fényüzési cikket, nyomtatványt, • gyógyszert és eladásra szánt árukat, valamint kávét, teát kakaót és egyébb gyarmatárut. A rendelet előírja, hogy feladó köteles (használt ruhanemüek kivételével) a csomagban lévő uj ruhá- [?!j SmI zati cikkekről élelmiszerekről és egyébb tárgyakról pontos jegy­zéket készíteni és azt nekünk csomagjával együtt, Magyaror- Rj szágba való továbbítás céljából átadni. gj • 1 Bm! fOlltOS vagy kisebb csomag szál­­áKL | litási dija VÁM NÉLKÜL a new W S SflJI V Ba yorki főraktártól fontonkénti 2.00 M pn " W dollár BIZTOSÍTÁSSAL együtt, “ ® H 15 FONTON FELÜL MINDEN FONT 30 CENT H §pjP“ Ezen kívül fontonként 20 cent vám fizetendő. • I A magyar vámrendelet értelmében akciónk utján küldött tfi\ fi csomagok után fontonként 20 cent, a posta csomagok után v®? 8 30 cent vámátalány fizetendő. Postacsomagra vámmentes í sitő jegyet kell ragasztani. Ezek a jegyek 5, 10 és 20 font- Jg tr I ra szóló címletekben főirodánkban megvásárolhatók. Ak' !(ji ciónk utján küldött csomagokra vámmentesitő jegyet nem Äj ÍJJ I kell ragasztani. Részletes tudnivalókat kívánatra küldünk. m @ ”5»- FIGYELEM! -«g ® M * VÁMMENTES KÁVÉ, TEA, KAKAÓ, NYLON tel PJ , harisnya, szövet, cipő, bicikli, rádió és 11 külömböző élei- jjjj M3 miszer csomag magyarországi készletből bármikor, bár- ' |3 Pl f milyen mennyiségben megrendelhető. Kérjen árjegyzéket* < FS ■r,|v ’’P’yv ^ ^ ^ •**■••!* ^ ipi* Trentoni gyüjtőállomásunk cimc. «BR Mesanko Ferenc irodája Függetlenség Szerkesztősége mr jEáj 701 Cass St., Trenton, N. J. 200 Genesee St. fel. 5-6517 Ejttl H PedIow“Brack akció g E8 1220—2nd AVE. (64-ik utca sarok) NEW YORK 21, N. Y. ^ urna #soM3@Eüna3® V *

Next

/
Thumbnails
Contents